Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Три гэльских - два современных и один древний

Автор Devorator linguarum, апреля 30, 2013, 23:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Ближе ли современный ирландский к древнеирландскому, чем шотландский гэльский, или они оба от древнеирландского равноудалены? Или, может, вообще шотландский к древнеирландскому ближе? :???

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от апреля 30, 2013, 23:01
Ближе ли ... к древнеирландскому... шотландский гэльский,...? Или, может, вообще шотландский к древнеирландскому ближе? :???

Тиво? :what:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Имею в виду не генетическую близость - понятно, что древнеирландские диалекты предковы для обеих современных гэльских ипостасей - а то, какая из этих ипостасей более архаична и, стало быть, более сходна со своим прадедушкой. :smoke:

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от апреля 30, 2013, 23:19
Имею в виду не генетическую близость - понятно, что древнеирландские диалекты предковы для обеих современных гэльских ипостасей - а то, какая из этих ипостасей более архаична и, стало быть, более сходна со своим прадедушкой. :smoke:

А что значат у вас выше «шотландский гэльский» и «вообще шотландский»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

Как легко догадаться, "шотландский гэльский" означает разновидность гэльского языка, распространенную в Шотландии. Не путать с ирландским гэльским, который иначе известен как современный ирландский, и с шотландским скотсом, который по происхождению диалект английского.

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от апреля 30, 2013, 23:34
Как легко догадаться, "шотландский гэльский" означает разновидность гэльского языка, распространенную в Шотландии. Не путать с ирландским гэльским, который иначе известен как современный ирландский, и с шотландским скотсом, который по происхождению диалект английского.


Вы так и не сказали, что у вас скрывается под «вообще шотландским».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 30, 2013, 23:27
Цитата: Devorator linguarum от апреля 30, 2013, 23:19
Имею в виду не генетическую близость - понятно, что древнеирландские диалекты предковы для обеих современных гэльских ипостасей - а то, какая из этих ипостасей более архаична и, стало быть, более сходна со своим прадедушкой. :smoke:

А что значат у вас выше «шотландский гэльский» и «вообще шотландский»?
А вы точно не поняли о чём речь или шлангом прикинулись?
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от апреля 30, 2013, 23:39
А вы точно не поняли о чём речь или шлангом прикинулись?

Не понял и точно прикинулся шлангом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Devorator linguarum

А по существу на заданный вопрос все-таки может кто-то ответить, или больше чем прикидываться шлангом потенциала не хватает?

Karakurt

Devorator linguarum, вы же обычно отвечаете на вопросы, а не задаете?

RockyRaccoon

Цитата: Devorator linguarum от мая  1, 2013, 18:02
А по существу на заданный вопрос все-таки может кто-то ответить, или больше чем
прикидываться шлангом потенциала не хватает?
Может, вот это как-то прояснит картину:
"Шотландский язык до сих пор весьма близок к северным диалектам ирландского языка, а южные диалекты шотландского фактически составляют с ними диалектный континуум. Так, диалект острова Ратлин нельзя назвать ни собственно шотландским, ни собственно ирландским. Некоторые черты противопоставляют шотландский и ольстерский (северный) ирландский средним (коннахтским) и южным (мунстерским) диалектам ирландского языка: так, в шотландском и ольстерском отрицательная частица выглядит как cha, а в коннахтском и мунстерском — как ní".

Это вот отсюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/Шотландский_(гэльский)_язык
Почитайте-съ.

Devorator linguarum

Цитата: Karakurt от мая  1, 2013, 18:35
Devorator linguarum, вы же обычно отвечаете на вопросы, а не задаете?
Я отвечаю про тюркские и монгольские, в которых хорошо ориентируюсь. А по кельтским, в которых я профан, хочу получать ответы от тех, кто в них ориентируется.

unlight

Цитата: Devorator linguarum от апреля 30, 2013, 23:01
Ближе ли современный ирландский к древнеирландскому, чем шотландский гэльский
Я совершенно не копенгаген в шотландском, но мне показалось, что в нем больше инноваций по сравнению с ирландскими диалектами.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр