Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кириллический яналиф

Автор Timiriliyev, августа 25, 2012, 15:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

heckfy

Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 11:41
Offtop
Цитата: heckfy от сентября 17, 2012, 11:29
Цитата: Geoalex от сентября 16, 2012, 15:40
В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.
Юлдаш с узбекского переводится как спутник, попутчик. Кстати, довольно популярное узбекское имя.
А как будет именно коммунистическое обращение "товарищ"?
Не уверен, но кажется, что обращались в форме "ўртоқ". Например, товарищ Иванов - ўртоқ Иванов.

serge-kazak

Offtop

Цитировать
Цитата: heckfy от сентября 22, 2012, 23:08
Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 11:41
Цитата: heckfy от сентября 17, 2012, 11:29
Цитата: Geoalex от сентября 16, 2012, 15:40
В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.
Юлдаш с узбекского переводится как спутник, попутчик. Кстати, довольно популярное узбекское имя.
А как будет именно коммунистическое обращение "товарищ"?
Не уверен, но кажется, что обращались в форме "ўртоқ". Например, товарищ Иванов - ўртоқ Иванов.
у казахов вроде - жолдас

Red Khan

Offtop

Цитата: heckfy от сентября 22, 2012, 23:08
Не уверен, но кажется, что обращались в форме "ўртоқ". Например, товарищ Иванов - ўртоқ Иванов.
А если дословно? Не могу понять каким будет когнат в других тюркских.  :???
Цитата: serge-kazak от сентября 22, 2012, 23:31
у казахов вроде - жолдас
Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 01:07
Что же касается коммунистического обращения - в татарском оно звучит как "иптәш".
Странно что не стандартизировали и не сделали один единый корень.

heckfy

Цитата: Red Khan от сентября 23, 2012, 01:04
Offtop

Цитата: heckfy от сентября 22, 2012, 23:08
Не уверен, но кажется, что обращались в форме "ўртоқ". Например, товарищ Иванов - ўртоқ Иванов.
А если дословно? Не могу понять каким будет когнат в других тюркских.  :???
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Кстати, может это узбекизм и когнатов в других тюркских нету.

Кстати, в узбекском масса слов для обозначения "друга". Дўст (персизм), огайни, жўра, ошна, ўртоқ, биродар (персизим), кардош.

Karakurt

В казахском:
ортақ

1. ист. издольщик
2. общий; совместный
ортақ шаруа → общее дело
ортақ етіс → лингв. взаимный залог
ортақ көбейткіш → мат. общий множитель
ортақ болу → претендовать на часть
□ ортақ өгізден оңаша бұзау артық → чем общий вол, лучше собственный теленок
◊ ортақ тіл табу → находить общий язык

Red Khan

Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Никак не мог понять какой корень и какие будут когнаты в татарском и турецком, но Karakurt помог, спасибо.
Татарский - уртак (общий, но как существительное не употребляется)
Турецкий - ortak, соучастник, компаньон, партнёр.

Получается в тюркских языках СССР для обращения "товарищ" употреблялись минимум три разных слова.

DarkMax2

Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Як власне слово товариші́ в мові.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

serge-kazak

Цитата: DarkMax2 от сентября 25, 2012, 08:09
Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Як власне слово товариші́ в мові.
або звертання "друже" у патріотів. "любі друзі" теж мабуть звідси.

DarkMax2

Цитата: serge-kazak от сентября 26, 2012, 01:53
Цитата: DarkMax2 от сентября 25, 2012, 08:09
Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Як власне слово товариші́ в мові.
або звертання "друже" у патріотів.
:fp: товариші нормальне козацьке звертання. Походить взагалі з польської гусарської лексики.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

serge-kazak

Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2012, 08:18
товариші нормальне козацьке звертання. Походить взагалі з польської гусарської лексики.
а ви впевнені, що не з купецько-чумацької в козацьку і вже звідти в гусарську?  :???

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от августа 25, 2012, 20:10
Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Жж Ѕѕ Зз Ии Йй Һһ Ѳѳ Кк Лл Мм Нн Ҥҥ Оо Ӧӧ Пп Ҁҁ Рр Сс Тт Ѵѵ Ѷѷ Уу Фф Хх Чч Џџ Шш Ъъ Ѣѣ

Порядок взял греческий.
Еще можно Øø+Ѵѵ+Ўў вместо Ӧӧ+Ѷѷ+Ѵѵ, если хочется избавится от трем.
После долгих изысканий таки отказался от Ъ (ы) и Й.

Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Жж Ѕѕ Зз Ии Һһ Ѳѳ Іі Јј Кк Лл Мм Нн Н̔н̔ Оо Ӧӧ Пп Ҁҁ Рр Сс Тт Ѵѵ Ѷѷ Уу Фф Хх Чч Џџ Шш Ѣѣ
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Немножко альтернативной истории: в 1936 году начинается кампания кириллизации. Власти решают не нагружать лишний раз мозги народонаселению и перевести все алфавиты механическим путём (латиница -> кириллица). И вот перед советскими лингвистами встаёт задача кириллизации алфавитов, использующих яналиф в чистом виде (казахский, башкирский и проч. не в счёт). :green:
Цитата: Kirillik sangalyp tuhunan.txt
1. Преемственность. Буквы Ә, Ө, Ү, Һ, Ң и Ҷ обязательны.
2. Совместимость с русским не нужна.
3. Основные принципы яналифа:
а) как можно меньше диакритики, а ещё лучше её отсутствие. Если Д. есть, то она должна быть слитной
б) письмо должно более точно отражать речь
в) не делать букв слишком много, 32-33 хватит

изначальный вариант чистого яналифа:
a ʙ c ç d e ə f g ƣ h i j k l m n ŋ o ɵ p q r s ş t u v x y z ƶ ь

Решённые задачи:
1. Соответствия следующим буквам считать найденными:
A, B, C, D, E, F, G, K, L, M, N, O, P, R, S, Ş, T, U, V, X, Z, Ƶ
Соответствия:
А, Б, Ч, Д, Е, Ф, Г, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Ш, Т, У, В, Х, З, Ж

2. Соответствия следующим буквам считать найденными:
Ə, Ɵ, Y, H, Ŋ, Ç - Ә, Ө, Ү, Һ, Ң, Ҷ

Нерешённые задачи:
1. Буквы I и J:
И и Й vs. І и Ј

2. Ƣ, Q и Ь.
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

И заглохла тема :(
Ап?  ::) Якутский:
ЦитироватьБикипиэдьийэ (Ааҥл: Wikipedia) диэн көҥүл, элбэх тыллаах энциклопедия. Wikimedia Foundation диэн эргиэнэ суох тэрилтэнэн салайыллар. Билигин Бикипиэдьийэҕэ 264 тылынан 10 млн. тахса ыстатыйа баар уонна кинилэри бүтүн аан дойдуттан тус бэйэ санааларынан кыттааччылар киирэн суруйаллар уонна уларыталлар. Бикипиэдьийэни 2001 с. Дьимми Уэйлс уонна Ларри Сэҥер саҕалаабыттара.
ЦитироватьБікіпєџіє (А̄нгл: Wikipedia) дєн кӧн҆ѵл, елбех тилла̄х енсіклӧпєџіє. Wikimedia Foundation дєн ергєне со̂х терілтенен салајиллар. Білігін Бікіпєџієґе 264 тилинан 10 млн. тахса истатия ба̄р о̂нна кінілері бѵтѵн а̄н дојдуттан тус беє сана̄ларинан киттаччилар кīрен суруяллар о̂нна улариталлар. Бікіпєџієні 2001 с. Џіммі Уејлс о̂нна Ларрі Сенгер саґала̄биттара.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2012, 08:18
Цитата: serge-kazak от сентября 26, 2012, 01:53
Цитата: DarkMax2 от сентября 25, 2012, 08:09
Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Як власне слово товариші́ в мові.
або звертання "друже" у патріотів.
:fp: товариші нормальне козацьке звертання. Походить взагалі з польської гусарської лексики.
Зате Христос звертався «друже»:
ЦитироватьА Ісус сказав йому: Друже, для чого ти прийшов?
Хто вище — якісь там гусари, чи... Сам?  :???

DarkMax2

Цитата: Lugat от апреля 26, 2013, 14:57
Цитата: DarkMax2 от сентября 26, 2012, 08:18
Цитата: serge-kazak от сентября 26, 2012, 01:53
Цитата: DarkMax2 от сентября 25, 2012, 08:09
Цитата: heckfy от сентября 24, 2012, 23:35
В смысле дословно?
Орток употреблялся( и употребляется) не столько как комунистическое обращение, а больше - для обозначения друга, товарища.
Як власне слово товариші́ в мові.
або звертання "друже" у патріотів.
:fp: товариші нормальне козацьке звертання. Походить взагалі з польської гусарської лексики.
Зате Христос звертався «друже»:
ЦитироватьА Ісус сказав йому: Друже, для чого ти прийшов?
Хто вище — якісь там гусари, чи... Сам?  :???
"Любі друзі" ще є  ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 15:55
Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 15:30
Мѣдѣнийꙓт
А какие есть еще шрифты с йотированным ятем?
Хочу еще шрифтов с йотированными буквами. Современных.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от мая 18, 2013, 10:35
Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 15:55
Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 15:30
Мѣдѣнийꙓт
А какие есть еще шрифты с йотированным ятем?
Хочу еще шрифтов с йотированными буквами. Современных.
Долго ли сделать? Открываете Font Creator, присоединяете ı к ѣ, хоть бы и в Calibri, выставляете код, какой там в Old Standard'е — и готово.

DarkMax2


ЯналифКириллица
A aА а
B ʙБ б
C cЧ ч
Ş şШ ш
D dД д
Đ đЅ ѕ
Ə əѢ ѣ
F fФ ф
G gГ г (Ґ ґ)
Ƣ ƣҐ ґ (Г г)
H hИ и
I iІ і
Ç çЏ џ
K kК к
L lЛ л
M mМ м
N nН н
Ŋ ŋ? ?
O oО о
Ɵ ɵӦ ӧ
P pП п
Q qҀ ҁ
R rР р
S sС с
T tТ т
Ѣ ѣѲ ѳ
U uУ у
У yѴ ѵ (Ѷѷ)
V vВ в (Ѵ ѵ)
X xХ х
ƅj Ƅj? ? (Í í)
Z zЗз
Ƶ ƶЖж
ƅ Ƅ? ? (Ъ ъ / Ѫ ѫ)
E eЕе
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Timiriliyev

Слегка не та кириллица. Старомодная слишком, несовременная.
Правда — это то, что правда для Вас.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 12:28
Хочу заметить, что у болгар тоже нет мягких (почти нет?) согласных, но имеются я и ю.
Эти буквы могут быть полезны для интернационализмов.
Енсиклопедия же смотрится лучше с я.
Уродовать письменность прогибая ее под заимствования не стоит
Правила графики должні біть едині для любіх слов
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Calle от августа 27, 2012, 12:35
Цитата: DarkMax2 от августа 27, 2012, 12:28
Хочу заметить, что у болгар тоже нет мягких (почти нет?) согласных, но имеются я и ю.
Эти буквы могут быть полезны для интернационализмов.
Енсиклопедия же смотрится лучше с я.
в теме "Азербайджанский язык" меня чуть не линчевали, когда я предложил передавать иностранные имена и слова из языков с латинским алфавитом в оригинальном написании
И праивльно сделали
Нечего уродовать свой язык такими извратами
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Азәрбајҹан дили / Азѣрбајџан ділі.

Азѣрбајџан ділі — Азѣрбајџан Республікасънън вѣ Русіја Федерасіјасънън Даѓъстан Республікасънън рѣсмі дӧвлѣт ділі. Тѵрк діллѣрінін џѣнуб-гѣрб групуна дахілдір.
Azərbaycan dili — Azərbaycan Respublikasının və Rusiya Federasiyasının Dağıstan Respublikasının rəsmi dövlət dili. Türk dillərinin cənub-qərb qrupuna daxildir.

Ukrayna — Şərqi Avropada dövlət.
Украјна — Шѣргі Авропада дӧвлѣт.



Тут ѓ=[ɣ], г=[g].
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр