Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тату на иврите

Автор sveta_gel, октября 4, 2008, 16:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alex1990

Спасибо за информацию. Подскажите фраза " Рождена быть счастливой" не кроет за собой какого либо опасного смысла? Просто моя девушка хочет сделать себе татуировку. Очень важно!

mnashe

Цитата: Alex1990 от апреля 15, 2013, 13:36
Подскажите фраза " Рождена быть счастливой" не кроет за собой какого либо опасного смысла?
Я не вижу в ней опасного смысла; возможно, потому, что я вообще не вижу смысла в подобных заклинаниях. Это не более чем детская попытка самообмана.
    Счастье никак не связано с рождением, да и от внешних благ оно зависит лишь косвенно. Полным-полно богачей, которым доступны все материальные блага, и здоровьем их Бог не обделил, — а они несчастливы. И счастливых людей, у которых ничего нет, — тоже полно.
    А вообще, мы не за счастьем сюда приходим. Мы рождаемся для того, чтобы с каждым днём становиться лучше, чище — именно эти возможности наш мир даёт больше, чем любой другой. Счастье приходит как побочный результат нашей работы.
    А для удовольствий этот мир — далеко не самое подходящее место.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

linyang

Подскажите, пожалуйста, насколько корректно составлена фраза,
אני לדודי ודודי לי שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני
учитывая, что хочется сохранить оригинал текста из Песни Песней и иметь ввиду такой перевод - Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; левая рука его у меня над головою, а правая обнимает меня.
Насколько такая интерпретация текста
אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי, וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי
уместна и какой из двух вариантов более приемлем????
Заранее премного благодарна.

Alex1990

Переведите пожалуйста фразу " Рождена быть счастливой".

linyang


mnashe

Цитата: linyang от апреля 16, 2013, 16:32
Подскажите, пожалуйста, насколько корректно составлена фраза,
אני לדודי ודודי לי שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני
Это полторы фразы.
אני לדודי ודודי לי — это половина стиха 6:3:
Цитата: אני לדודי ודודי לי, הרעה בשושניםЯ моему милому, а мой милый — мне, пасущий в лилиях.
שמאלו תחת לראשי וימינו תחבקני — это целиком стих 2:6.
Вряд ли есть смысл склеивать их вот так в одну фразу без всяких точек или переносов строки.

Цитата: linyang от апреля 16, 2013, 16:32
Насколько такая интерпретация текста
אֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי, וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי
уместна и какой из двух вариантов более приемлем????
Это не интерпретация.
Просто первый вариант неогласованный (как в оригинале), а во втором проставлены гласные.
Есть и вариант со пунктуацией (музыкальными знаками), см. Песнь Песней в аудиозаписи
(там же показано, как она звучит).

Цитата: linyang от апреля 16, 2013, 16:32
иметь ввиду такой перевод - Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне; левая рука его у меня над головою, а правая обнимает меня.
«Принадлежу» — это плохой перевод, однобокий.
Да, принадлежность в иврите выражается направительным предлогом lə, аналогом дательного падежа (а не родительного, как в русском).
Но этот же предлог выражает не только принадлежность, но и направление, и собственно давание.
То есть эта фраза означает не я «я захапала его себе, и он мой раб, и это взаимно», а «я забочусь о нём, всё моё стремление — дать ему счастье, а он так же относится ко мне».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

linyang

Спасибо Вам большое за ответ!!!
Все предельно понятно!
Я остановилась на огласованном варианте составленной мною фразы из 1,5 стихов.
И прошу оказать помощь в расстановке необходимых знаков препинания между ними (наверное это должна быть точка между двумя предложениями), следуя из вашего дельного замечания:
"Вряд ли есть смысл склеивать их вот так в одну фразу без всяких точек или переносов строки"

mnashe

Цитата: linyang от апреля 17, 2013, 12:42
наверное это должна быть точка между двумя предложениями
Ага, хотя бы точка.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Кстати, «левая» и «правая» в этом стихе не случайны.
Левая сторона — ограничивающая, ограждающая. То есть это защита.
Правая сторона — дающая, несущая блага.
Есть и более глубокий, қаббалистический смысл в этой фразе, но о нём не буду.

Вообще, Песнь Песней в религиозной традиции трактуется как Песнь об отношениях Бога и Его народа.
Или, что примерно то же самое, Творца в его активной, «мужской» ипостаси и Шəхины (божественного присутствия) — Его «женской» ипостаси.
Ну, а на человека оно распространяется постольку, поскольку человек — подобие Творца.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

linyang

Спасибо!
Спасибо также за толкование стиха 2.6, когда я читала в разных переводах и пробовала вникнуть в суть стихов из Песни Песней, этот особенно меня впечатлил своим смыслом..
Если вам не лень бросить ссылку на "почитать" про каббалистический смысл в этой фразе, то буду признательна, я бы с удовольствием ознакомилась.)

mnashe

Цитата: linyang от апреля 17, 2013, 13:42
Если вам не лень бросить ссылку на "почитать" про каббалистический смысл в этой фразе, то буду признательна, я бы с удовольствием ознакомилась.)
Ну там просто вообще нужно знать про сəфирот, парцуфим и пр., только тогда можно будет понять, о чём речь.
На одной ноге не получится.
А то б я уже написал.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

linyang

Ага. Я поняла. Не доросла ещё. Чтож. Хорошо, и на том спасибо. ))))

Alex1990

Здравствуйте если вам несложно переведите фразу "Творю свое счастье следуя судьбе". Заранее спасибо!

linyang

Уважаемый, Мнаше! я тут на досуге перечитывала этот раздел форума так сказать для общего развития и наткнулась на один из ваших комментариев, в котором вы сказали, что вы с вашей сестрой ( я понимаю ваши души) неоднократно "встречались" в прошлых жизнях в различных родственных интерпретациях ( заранее извиняюсь, если выразилась криво, смысл я поняла так), после чего у меня возник ряд противоречивых вопросов, и я хотела бы получить хотябы направление для ответа на них.
- значит, души могут встречаться много раз пока не закончат свой земной путь, выполнив свою определенную миссию, так??? но ведь души могут переродиться во плоти любого земного существа?? этот человек может оказаться мусульманином, буддистом, христианином или католиком например, а каждая их этих верований несет свою так сказать идиологию. ( это моё примитивное понимание). как тогда душе найти истину если она подвержена таким противоречиям??
- и второе.  евреем можно только родиться или иметь еврейские корни??? как евреи относятся к людям не еврейского происхождения, которые желают изучать Иудаизм и хотят считать себя евреем??? например, если жена еврея- украинка, то какой статус и отношение она получит среди евреев? какие будут требования со стороны евреев к ней ???

mnashe

Цитата: linyang от апреля 19, 2013, 14:26
значит, души могут встречаться много раз пока не закончат свой земной путь, выполнив свою определенную миссию, так?
Да, примерно так.
    Точнее, встретятся они в том случае, если часть их задачи (кармы) на эту жизнь относится друг к другу: помочь в чём-то друг другу, исправить какие-то ошибки, совершённые по отношению друг к другу в прошлых жизнях, пройти какие-то испытания, и т.п.

Цитата: linyang от апреля 19, 2013, 14:26
но ведь души могут переродиться во плоти любого земного существа??
Любого человека.
    Пребывание души в других телах (не обязательно даже живой природы: бывает и в камне, роднике и т.п. — за особые «заслуги») нельзя назвать воплощением в обычном смысле. Душа продолжает осознавать себя, и воспринимает это пребывание как заключение.
    Насчёт рождения в том или ином народе — это зависит от задач на эту жизнь и от действий в прошлых жизнях (короче, от кармы).
    Поскольку значительная часть задач, возложенных на еврейскую душу, может быть выполнена только в еврейском теле — еврейские души обычно воплощаются как евреи. Но не всегда.
    Во-первых, всё-таки бывают особые задачи, для выполнения которых нужно родиться неевреем.
    Во-вторых (что намного чаще случается), воплощение еврейской души в нееврейском теле может быть следствием нарушения Торы в прошлых жизнях. Вообще, нарушение заповедей приводит к тому, что «энергия» души поступает к қəлиппот (силам зла), и именно из этой энергии қəлиппа обеспечивает человеку наслаждение, ради которого он и совершает этот грех (причём это лишь небольшая часть той энергии — остальное қəлиппа забирает себе). В результате қəлиппа получает власть над этой душой, и в он в той или иной мере становится её рабом. Если он не вырвется от неё в этой жизни — задача откладывается на следующие.
    Тело человека и его животная душа тоже связаны с қəлиппот (так стало в результате греха Адама), причём у евреев и неевреев — разные.
    Поэтому, например, интимная связь еврея с нееврейкой, если не будет исправлена, может привести к реинкарнации его души в теле нееврейки. И она будет чувствовать духовный дискомфорт в этом теле, и если Бог каким-либо образом приведёт к её знакомству с еврейством, — нередко она чувствует к нему большую тягу, и в итоге, проходя специальное посвящение (гиюр), становится полноценной еврейкой.
    Я не раз наблюдал смешанные браки, в которых нееврейка-жена интересовалась Торой больше, чем муж-еврей. И становилась еврейкой (после этого они женились по еврейским законам и становились полноценной еврейской семьёй).
    Само то, что эта «смешанная» пара полюбила друг друга, нередко (конечно, далеко не всегда, а лишь тогда, когда в основе взаимновлечения духовная близость, а не только либидо) может свидетельствовать о том, что у нееврея в этой паре еврейская душа.

    Моя жена, кстати, тоже родилась нееврейкой (на Украине, как и я). И она, и обе её сестры прошли гиюр, и затем старшие две из трёх сестёр вышли замуж за евреев, и у нас обычные еврейские дети. :)

Цитата: linyang от апреля 19, 2013, 14:26
какие будут требования со стороны евреев к ней ???
Правильнее говорить о требованиях Творца, а не о требованиях евреев. Евреи-то что могут сделать в нерелигиозном государстве? :)
    Если она решила стать еврейкой, то требование как ко всем евреям — соблюдать все заповеди Торы. Естественно, перед гиюром она проходит обучение, иначе неизбежны нарушения по незнанию.
    Если же он не решила стать еврейкой, то к ней требований на этот счёт никаких — она же нееврейка, а семи заповедей, которые должны соблюдать все люди, она не нарушает. Требования есть лишь к её мужу-еврею: он должен развестись с ней, потому что их интимная связь несёт зло его душе.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

linyang

Хм. Безумно интересно). вопросов пока больше задавать не буду, хочу переварить пока это.
я как раз прихожусь нееврейской женой своему еврейскому мужу, который рожден на Украине и не интересуется Иудаизмом)

linyang

Спасибо вам. мне есть над чем подумать)))

olgasongshu

Доброго всем времени суток! Напишите, пожалуйста, слово "терпение" на иврите. Спасибо.

mnashe

Цитата: olgasongshu от апреля 21, 2013, 08:33
Напишите, пожалуйста, слово "терпение" на иврите.
סבלנות савланут
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

olgasongshu

Mnashe, скажите, пожалуйста, как читатся слово вера-אמונה?

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

olgasongshu

А в слове терпение-савланут-куда ставится ударение?

mnashe

Тоже на последний слог.
В иврите как правило ударение на последний слог.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

AntonOv

   Здравствуйте. МИ с геной чэрез несколко дней праздуэм 5 лет нашэй свадби. Гена-эврейка, зовут Катья.
   Хочу сделат татуировку на иврите. Помогите, погалуйста с переводом:
   Экатерина, ыа тебыа лублу.
   Экатерина, ти – мой воздух
   Мне вообшэ слогно, что то придумат, так как ыа не особо романтичэскаыа особа, но гену действително лублу болшэ гизни. Могет ви мне что то посоветуэте
    Буду очэн очэн благодарен за ответ, Эшэ хотелос би бистреэ, так как осталос очэн мало времени. Гооглу не особо доверыау, а гиву в Словении и здес лудей говорыаших на иврите найти ооочэн слогно. Ну и ошибитсыа не хочэтсыа, тем болеэ, что места на теле почти не осталос)
   Заранеэ спасибо

mnashe

Цитата: AntonOv от мая  5, 2013, 18:45
  Экатерина, ыа тебыа лублу.
יקטרינה, אני אוהב אותך

Цитата: AntonOv от мая  5, 2013, 18:45
Экатерина, ти – мой воздух
Не слышал, чтобы израильтяне так говорили. Можно, наверно, сказать: «ты для меня как воздух» —
את כמו אויר בשבילי
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр