Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кржемелик и Вахмурка

Автор Rezia, августа 24, 2004, 10:22

0 Пользователи и 8 гостей просматривают эту тему.

Rezia

Помните чешский мультфильм про двух приятелей Кржемелика и Вахмурку? Было бы интересно узнать, насколько эти имена распространены в Чехии. Три согласных подряд в начале слова (крж...)- обычное дело в чешском?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Ян Ковач

С такими именами ещё не встретился, возможно они выдуманы для этой сказки...
Группа согласных подряд - может быть, (но это "полу-обман", ибо на месте
слогообразующего должно быть "кользкое" л/р - liquids).
Этому на востоке (часто) соответствует полногласие: смрть-смерть итд.
Приставки другое дело, не образуют слог (напр. вставить - там "вст").
В слове Кремелик согласных два: "Křemínek" - к+рь и "Vochomourka".
--------------
Знакомый пример (суни(всунь?) палец через горло)
Strč prst skrz krk. :)
Другие скороговорки на страничке у г. Ловерманна.

Rezia

Ага!  И по поводу согласных. У нас популярен актер, которого зовут Фрунзик Мкртчан (х/ф"Мимино"). На слове Мкртчан хорошо разминку речевого аппарата делать:)
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaАга!  И по поводу согласных. У нас популярен актер, которого зовут Фрунзик Мкртчан (х/ф"Мимино"). На слове Мкртчан хорошо разминку речевого аппарата делать:)
Всё-таки по-русски его фамилию всегда пишут как Мкртчян ;)
PAXVOBISCVM

lovermann

или вот слово ХАНДРА.. три согласных подря.
СПРашивать..
ВТРидорога
РСФСР! :)

векша



Digamma

Цитата: lovermannили вот слово ХАНДРА.. три согласных подря.
взбзднуть. Извините! :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Rezia

Цитата: Digamma
Цитата: lovermannили вот слово ХАНДРА.. три согласных подря.
взбзднуть. Извините! :)
Что это значит? Это жаргон, или грубое, или просторечие, или что? Сами придумали?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: reziaСами придумали?
Точно нет, я тоже слышал такое слово:D
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Евгений
Цитата: reziaАга!  И по поводу согласных. У нас популярен актер, которого зовут Фрунзик Мкртчан (х/ф"Мимино"). На слове Мкртчан хорошо разминку речевого аппарата делать:)
Всё-таки по-русски его фамилию всегда пишут как Мкртчян ;)

Так мистер Яндекс оба варианта выдает (Мкртчан, Мкртчян). Армянская же фамилия, хотя у них обычно на -ян (Роксана Бабаян), я думала тут из-за буквы ч нужно писать ан:dunno:.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Евгений

Цитата: rezia
Цитата: Евгений
Цитата: reziaАга!  И по поводу согласных. У нас популярен актер, которого зовут Фрунзик Мкртчан (х/ф"Мимино"). На слове Мкртчан хорошо разминку речевого аппарата делать:)
Всё-таки по-русски его фамилию всегда пишут как Мкртчян ;)

Так мистер Яндекс оба варианта выдает (Мкртчан, Мкртчян). Армянская же фамилия, хотя у них обычно на -ян (Роксана Бабаян), я думала тут из-за буквы ч нужно писать ан:dunno:.
В собственных именах много исключений. У меня есть знакомый с фамилией Митичян.8)
PAXVOBISCVM

RawonaM

И я уже слышал. Но только в контексте когда ведется речь про количество согласных подряд :mrgreen:
Можете даже в Яндекс заглянуть: http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=

90% случаев, а то и больше это приводится как пример шести согласных подряд :)

Еще какой-то кадр: "ПОДВЗБЗДНУТЬ" придумал, мол, тут семь подряд :)

Rezia

КОHТРВЗБЗДHУТЬ - Это, Равонам, из твоей ссылки. А нет ли более элегантных слов с большим количеством согласных?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Akella

Про контр... - это надуманно, а вот "подвзбзднуть" - вполне нормальное слово, хотя жаргонное... Прошу прощения за такую лексику...
Но слово "достопримечательность" тоже тяжко выговаривать...
Зато есть такое слoво как: "длинношЕЕЕ (животное)".
Или как в немецком: "Saubererer Schnaps war prima".
zdorovja vam

RawonaM

Цитата: AkellaПро контр... - это надуманно, а вот "подвзбзднуть" - вполне нормальное слово, хотя жаргонное... Прошу прощения за такую лексику...
"подвзбзднуть" в Яндексе 35 раз. Одни раз из этого это слово вне контекста "семь согласных подряд" (и то, я не проверил что там, лень было).

Цитата: AkellaНо слово "достопримечательность" тоже тяжко выговаривать...
Вам тяжело? Мне никак, так же как сказать "а". Вот там всякие скороговорки, те да, иногда тяжеловато. Кстати, "подвзбзднуть" совсем не тяжело произнести, всего лишь четыре слога каких-то.

Digamma

Цитата: reziaЧто это значит? Это жаргон, или грубое, или просторечие, или что? Сами придумали?
Цитата: rawonamИ я уже слышал. Но только в контексте когда ведется речь про количество согласных подряд :mrgreen:
Не сам, и даже слышал в речи. Это грубое. Производная от глагола "бздеть" (извините!).

Подвзбзднуть в качестве живого слова не представляю, т.к. насколько я понимаю в данном контексте под- и вз- имеют одинаковую семантику.

Относительно нормальных слов - не знаю, могу легко сообразить с 4 согласными (уйма), могу с 5, а вот с больше... Думать нужно. :)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Schlecht

В американской волейбольной сборной в своё время играл спортсмен с чешскими корнями . И звали его Bob Stvrtlik . А вы говорите - три это много . Кстати , я смотрел чешский мультик , и , по-моему персонажа звали Кржмилек .

Rezia

Цитата: Schlechtпо-моему персонажа звали Кржмилек .

Яндекс склоняется к варианту Кржемелик.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Schlecht

Цитата: rezia
Цитата: Schlechtпо-моему персонажа звали Кржмилек .

Яндекс склоняется к варианту Кржемелик.
Не буду настаивать , давно это было . Я тоже порылся в Яндексе , не отыскал ни одного написания в оригинале , но по-чешски по-моему было - Krmilek ( r с галочкой ).

Ян Ковач

Цитата: Schlecht
Цитата: rezia
Цитата: Schlechtпо-моему персонажа звали Кржмилек .

Яндекс склоняется к варианту Кржемелик.
Не буду настаивать , давно это было . Я тоже порылся в Яндексе , не отыскал ни одного написания в оригинале , но по-чешски по-моему было - Krmilek ( r с галочкой ).
Ну, в сети нетрудно найти написание в чешском оригинале.
Вот оно: Křemílek a Vochomůrka [кржемиилек а вохомуурка] (рж пишу по примеру всех, лучший перепис не видел)
("ř"- мягкое р читаемое как одна буква(!) и "ů" - просто долгое у ("ú" только в начале слова - если простенько...))
Раньше я тоже неточно написал...

Евгений

А вот интересно, разве в слове Křemílek [ř] не оглушается после глухого [k]? Křeslo, например, не "кршесло"?
PAXVOBISCVM

Ян Ковач

Цитата: ЕвгенийА вот интересно, разве в слове Křemílek [ř] не оглушается после глухого [k]? Křeslo, например, не "кршесло"?
Да, читается более "легко". Об этом даже Лингвисто упоминает!:)
Но вообще как писать перевод? В польском, мне кажется, пишут всегда рж(рз),
хотя не хочу сравнивать (разное-то?!)...
Главное - это одна буква, звук...перевод приблизителен.
Кршемиилек.8-)
Интересно, что эти слова значят в оригинале?(Кржемелик и Вахмурка - цитирую)

Михаил из Иерусалима

Цитата: rezia
Три согласных подряд в начале слова (крж...)- обычное дело в чешском?

Так вроде в этом случае как раз не три, а только два - [рж] в чешском - это один звук (точнее, одна фонема) - как в русском [тс] = ц.

(На 100% не уверен, так что не буду упорствовать, если кто-то из говорящих по-чешски меня поправит.)
Плюрализм в одной голове называется шизофренией

Евгений

Цитата: Михаил из Иерусалима
Цитата: rezia
Три согласных подряд в начале слова (крж...)- обычное дело в чешском?

Так вроде в этом случае как раз не три, а только два - [рж] в чешском - это один звук (точнее, одна фонема) - как в русском [тс] = ц.

(На 100% не уверен, так что не буду упорствовать, если кто-то из говорящих по-чешски меня поправит.)
Да так и есть, и звук один, и фонема одна.
PAXVOBISCVM

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр