* Альтернативна українська орфографія (проект Elischua)

Автор Elischua, ноября 18, 2012, 01:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Pawlo

Цитата: Python от ноября 18, 2012, 16:28
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:41
Модератор Питон, однажды высказался, что писать в этой ветке пусть и старым правописанием и пусть несколько отличным стандартом, но всё же украинского языка, предпочтительнее, чем писать здесь по-русски. А я пишу именно по-украински, просто латиницей, при чём почти буква в букву к "старому" правописанию, потому что оно лучше. А писать тем вариантом, который сегодня принято считать украинским языком это для меня как мараться - я это откровенно.
З одного боку, так. Але спробуйте також узяти до уваги, що такою латиницею з таими диграфами користуєтесь лише Ви, і в більшості тих, хто Вас читає, просто нема й не може бути вдосталь практики, щоб із легкістю прочитати великий текст, написаний нею. Система досить нестандартна, а тому викликає труднощі — скажімо, W в ролі голосної чи U в ролі німої інтуїтивно все ще читаються як приголосна й голосна. Кирилицю з юсами таки легше сприйняти (але Ви ж теж розумієте, що це вміє не кожен?).
Крім того я хотів відзначити що висловлювання пана Елішуа на адресу сучасної Української дійсно знаходяться на межі ненависті і фобії. Не маю нічого особисто проти нього позаяк його просто не знаю але факт є фактом
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 19:39
Крім того я хотів відзначити що висловлювання пана Елішуа на адресу сучасної Української дійсно знаходяться на межі ненависті і фобії. Не маю нічого особисто проти нього позаяк його просто не знаю але факт є фактом
Ыкспертиза психооналитика?

"Не маю нічого особисто проти нього", и тем не менее определения "ненависть і фобія" у Вас выросли из предметных аргументаций (иронично, разумеется).

Вы либо вообще не читаете, что я пишу, либо ничего не смыслите в том, что я пишу. В любом случае, какой же тогда вывод Вы можете делать обо мне. Кстати, а уж тем более о моей личности. Это похоже на то, как когда говорят: "Я не хочу, конечно, его оговаривать..." и начинает оговаривать.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 19:13
Я ніколи не визнаю j як ж, y як й
Обе эти буквы поначалу исторически обозначали гласные звуки. Однако, если бы выбирать, какая же из них больше ассоциируется с гласным звуком, то это скорее была бы y, нежели j, хотя бы из того соображения, что y меньше ассоциируется с согласным звуком, чем j.
А теперь в отношении славянских языков, и в частности украинского. Звук /j/ (например, интервокальный) в них всегда и исключительно происходит из полугласного, чередующегося в прочих случаях с гласным. Теоретически непротиворечива была бы и запись через i между двумя гласными, но мне это оптически кажется чуточку хуже, чем выразительный y.
Коль уж разобрались с целесообразностью назначения y, оставшуюся j можно задействовать для нужного звука /ʒ/.

А "ніколи не визнаю" это больше похоже на пустой звон. Хотя и спасибо за мнение.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 18:08
Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 17:19
Цитата: Python от ноября 18, 2012, 17:07
Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 16:32
До речі, пане Python'е, поки Ви тут, маю до Вас питання: Ви отримали моє повідомлення, що я надіслав уночі, чи кнопка «Повідомити модератору» не працює? Бо щось не бачу ніяких санкцій проти Elishua, порушника, який образив двох користувачів, і який так і не вибачився?  :???
Працює. Але я тут не цілодобово, вирішенням цього питання займався інший модератор, тому питання не до мене. Крім того, згідно з новими правилами, рішення модераторів не обговорюються — тим більше, в темі, яка не присвячена роботі форуму.
Згоден, не маю питань.
Пану Elishua, у відповідь на його «дулю з маком», я рекомендую відвідати цей цікавий сайт, і ми будемо квити. Відтак я іґноруватиму його повідомлення, він може іґнорувати мої.
Ах! Да нет проблем. Вы всё равно себя показали мне как неинтересного потенциального собеседника, да и троллить (пытаться) своим якобы непониманием того, что я писал, Вы меня начали прежде, чем я Вам дулю предлжил. :) Лично меня более привлекают те, кто как и я любят разбираться именно в самом языке, а не бравировать словосочетаниями "ображає гiднiсть", "виявляє неповагу", "ненависть" и тп. Да, я, что нормально, не люблю низкокачественность, неотборность, беспринципность, всеядность.
Ну і у результаті ви будете балуватись час від часу зі своює алтерантивною мовною нормою а оскільки її ніхто крім вас не знатиме в житті будете переважно споживати російську. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 19:46
Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 19:39
Крім того я хотів відзначити що висловлювання пана Елішуа на адресу сучасної Української дійсно знаходяться на межі ненависті і фобії. Не маю нічого особисто проти нього позаяк його просто не знаю але факт є фактом
Ыкспертиза психооналитика?

"Не маю нічого особисто проти нього", и тем не менее определения "ненависть і фобія" у Вас выросли из предметных аргументаций (иронично, разумеется).

Вы либо вообще не читаете, что я пишу, либо ничего не смыслите в том, что я пишу. В любом случае, какой же тогда вывод Вы можете делать обо мне. Кстати, а уж тем более о моей личности. Это похоже на то, как когда говорят: "Я не хочу, конечно, его оговаривать..." и начинает оговаривать.
Все правильно я не можу оцінити вас як людину вцілому але можу приблизно цоінити ваші слова на адресу сучасної української.
В принципі мені б теж було приємніше коли б Україна інсувала кілка сот років як держава мала довгу писемну традицію і т п. Але нажаль так не склалося мені здається що спроба у конкретному своєму прикладі пвоернути час назад малоуспішна
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 19:56
Ну і у результаті ви будете балуватись час від часу зі своює алтерантивною мовною нормою а оскільки її ніхто крім вас не знатиме в житті будете переважно споживати російську.
Отнюдь. Я прибегаю к ней не "час від часу", а постоянно, и буду впредь. И как раз именно с тем, чтобы "в житті" с ней ознакомились и привыкли. Если я не буду так писать и говорить, то она вообще уж точно никогда не сможет быть известна. По большому счёту, мне всё равно, как кто (и в частности Вы) будете воспринимать моё предприятие, и никого не буду как деток уговаривать. Я просто знаю своё дело и очень хорошо в этом разбираюсь. Если есть конкретные вопросы к обсуждению, я всегда охотно их пообсуждаю с тем, кто эту охоту проявляет. Пример - Питон. Он указывает на конкретные вещи, которые его смущают, и я пытаюсь на них отвечать. Более того, я могу в ходе подобной дискусии менять те или иные свои правила, если к этому приводят разумные соображения.
А прочие огульные "оценки" и "выражения мнений" мне маловажны и уже никак не могут повлиять на развитие моего предприятия, ведь, понимаете ли, я не позавчера вникаю в украинский язык. Кстати, и в отличие от прочих вникающих (в т.ч. профессионалов), я пытаюсь этому найти практическое применение, в котором современный украинский язык ещё нуждается.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 20:00
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 19:46
Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 19:39
Крім того я хотів відзначити що висловлювання пана Елішуа на адресу сучасної Української дійсно знаходяться на межі ненависті і фобії. Не маю нічого особисто проти нього позаяк його просто не знаю але факт є фактом
Ыкспертиза психооналитика?

"Не маю нічого особисто проти нього", и тем не менее определения "ненависть і фобія" у Вас выросли из предметных аргументаций (иронично, разумеется).

Вы либо вообще не читаете, что я пишу, либо ничего не смыслите в том, что я пишу. В любом случае, какой же тогда вывод Вы можете делать обо мне. Кстати, а уж тем более о моей личности. Это похоже на то, как когда говорят: "Я не хочу, конечно, его оговаривать..." и начинает оговаривать.
Все правильно я не можу оцінити вас як людину вцілому але можу приблизно цоінити ваші слова на адресу сучасної української.
В принципі мені б теж було приємніше коли б Україна інсувала кілка сот років як держава мала довгу писемну традицію і т п. Але нажаль так не склалося мені здається що спроба у конкретному своєму прикладі пвоернути час назад малоуспішна
А Вам (и никому другому) меня и не нужно оценивать здесь как человека (ни в целом, ни в частности). А в адрес "сучасної української" что там "приблизно" оценивать? Я же так откровенно сам и говорю, что я отрицательно отношусь к современному украинскому языку (в частности книжному и разговорно-городскому). И что теперь? Я экстремист и ненавистник всего украинского? А вводимые мной формы это какие? Сербские, чешские? Ну да, некоторые невежды здесь так и считают.

Я не пытаюсь конкретно вернуть время вспять, а пытаюсь в настоящем делать то, что возможно. Мы не знаем, что нам уготует день грядущий, и тем более я не знаю, сможет ли реализоваться моё предприятие. И вопрос не стоит, можем мы или не можем угадать, принесёт ли оно добрые или плохие плоды - непременно только хорошие; вопрос может быть лишь "сколь много плодов?". Однако, если вообще никогда ничего не пытаться, то никогда ничего так и не будешь знать.

А научившись понимать то, что я пишу, Вы самое малое приучитесь понимать ваших соотечественников на Западе. Например, с конструкциями со склоняемыми формами вспомогательного глагола быть в настоящем времени и в условном наклонении. Что бы Вы там ни думали и как бы ни относились к западным диалектам украинского языка, они тоже украинские. И лишь из ограниченности может кто ими пренебрегать. Более того, именно Запад Украины (с точки зрения нынешней географии Украины) причастился к наиболее значительному формированию так называемого "лица" украинского языка. Кроме некоторых черт, по большей части Восток Украины ничего особенного и оригинального в украинский язык не привнёс. Скорее, наоборот, нивелирование разнообразия и обеднение.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Pawlo от ноября 18, 2012, 20:37
Тоді наснаги вам у цій непростій справі.
Спасибо.
А кому сейчас легко? ©

А Вы заглядывайте в мой блог.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 17:54
Ну, а возможно теперь появляется ещё одна необходимость применения j для форм вроде /bi`ʒu/, /bɛrɜ`ʒu/, /`mɒʒu/.
А слова назразок «мажу», «ріжу» (де Ж чергується з З) як у цій системі пишуться?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Elischua

Цитата: Python от ноября 18, 2012, 21:21
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 17:54
Ну, а возможно теперь появляется ещё одна необходимость применения j для форм вроде /bi`ʒu/, /bɛrɜ`ʒu/, /`mɒʒu/.
А слова назразок «мажу», «ріжу» (де Ж чергується з З) як у цій системі пишуться?
Подобные слова пишутся maziou:mazatey, rēziou:rēzatey.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Supervisor

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 21:35
Подобные слова пишутся maziou:mazatey, rēziou:rēzatey.
Але читаються так: мазьом, мазатей, резьоу, резатей. І тільки так.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Supervisor

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 21:49
Але читаються так: /`mɑʒu/:/`mɑzɑte̝/, /`riʒu/:/rizɑte̝/. І тільки так.
Ну не читаються так, як не ґвалтуй мозок.

Elischua

Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 22:08
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 21:49
Але читаються так: /`mɑʒu/:/`mɑzɑte̝/, /`riʒu/:/rizɑte̝/. І тільки так.
Ну не читаються так, як не ґвалтуй мозок.
"ґвалт..." Gewalt...



Neouje?!

To bi to, dilia Fasu ne moget boudtey citomo:

franc. gentil hėï /ʒɜ͂`tiʎ/ prey garçon /gɐr`sɔ͂/;

nīzozėmiskoye geest hėï /χeːst/;

nēmiskoye selig hėï /`zeːliɕ/ prey Tag /tak/;

dwniskoye bog hėï /bpʖ/, a bag hėï /bpɛj/ prey god /gkuʖ/;

yspaniskoye amígdala hėï /a`miɣðaʎa/ abo rasgo hėï /`ndraszɣo̝ː/, a cónyuge hėï /`koɲɟʝuxe/ pėï /gusto/;

roumūniskoye ger hėï /ʤɛːr/, abo mergi hėï /mɛrʤj/ prey grindă hėï [grində];

portougaliskoye geral hėï /ʒe`raʊ/ prey gato hėï /gatu/, ta ysce pegar hėï /prɛɣaɾ/;

sfēyiskoye försorg hėï /fœrsɔrj/, genast hėï /ʝeːnast/, prey gen /vɛːgən/, ta ysce skina hėï /ɧɪna/ prey sko hėï /sku͜ʊ/ ?

Pīsmo ye oumulfiena otraziba goforīmū mulfe!
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 21:43
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 21:35
Подобные слова пишутся maziou:mazatey, rēziou:rēzatey.
Але читаються так: мазьом, мазатей, резьоу, резатей. І тільки так.

Chomou todē ouje ne /мазiом/, /мазатеи/, /резiоу/, /резатеи/ ? :negozhe:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 19:13
Я ніколи не визнаю j як ж, y як й
ібо тюрччина.

Модераторе, коли Ви кудись виріжете цей елісхуальний жах з теми про вдосконалення алфавіту справжньої української мови?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от ноября 19, 2012, 08:14
Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 19:13
Я ніколи не визнаю j як ж, y як й
ібо тюрччина.

Модераторе, коли Ви кудись виріжете цей елішуальний жах з теми про вдосконалення алфавіту справжньої української мови?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sirko

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 16:31
Но, я так и не понял, в чём Ваш вопрос здесь, т.к. в случае oumētey, y составляет диграф ey, который читается /ɪ/. Понятно же, что это не может быть последовательность +еь. Окончание инфинитивов, а также дательного и местного падежей имен ь/y-склонения я всегда пишу через диграф -ey: плєсти/plestey, коли/coley, рьтѫти/ritoutey. В середине слов диграф для /ɪ/ пишется ei. Поэтому, oumētey закономерно читается /wmitɪ/~/umitɪ/, в зависимости от того, на что оканчивается предыдущее слово.

А це що?
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 03:08
Mogou pisatey zamēsti/porouci latīnīcū azbouqfy, ale se boudet prafopīsu su yeroma, yonsoma ī yatimy, a ysce su ѡ doilia oucrayīniscūye phonēmū /ʏ/. Aduje, azbouqfy toutu fishoi oumeaty cīstey? Sugoda?

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 15:25
Нет, +можу это неправильная форма - неправильная как по отношению к инфинитиву могти, так и по отношению к инфинитиву мочи, или мохчи. При чём формы мочи и мохчи также существуют в живом украинском языке.
Ні, можу - правильна форма, за якою утворюється переважна більшість дієслів!  :)
1 ос. одн.= основа+й+у з першою палаталізацією:  могти-могйу>можу; пекти-пекйу>печу; казати-казйу>кажу; робити-робйу>роблю; мити-мию

А втім, у випадку конланга, це ніякого значення не має.

Pawlo

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 01:33
Цитата: Lugat от ноября 18, 2012, 01:29
Цитата: Supervisor от ноября 18, 2012, 01:03
А мені ся подобайе тверде л
Раз подобаєтьсьа, то беріть, нам не жалко.  :yes:
Darumy ī za bezcoiny wtudatey sfoyo – osi to ye oucrayīniscui.
Кому як а мені все таки ваші слова отою важкою кирилецею читати таки легше
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 21:35
Цитата: Python от ноября 18, 2012, 21:21
Цитата: Elischua от ноября 18, 2012, 17:54
Ну, а возможно теперь появляется ещё одна необходимость применения j для форм вроде /bi`ʒu/, /bɛrɜ`ʒu/, /`mɒʒu/.
А слова назразок «мажу», «ріжу» (де Ж чергується з З) як у цій системі пишуться?
Подобные слова пишутся maziou:mazatey, rēziou:rēzatey.
А чому не можна записати тоді «можу» як «mogiou»? Мені здається, недоцільно резервувати м'яке g для дж, зважаючи на відсутність чергування г/дж в українській  мові.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Svidur

Давно вже зазначав, що конланґам тут не місце. Нічого не зрозуміло. Варто зауважити, що таки не всі тут професійні лінґвісти й не кожен має час та натхнення розшифровувати ці дивні тексти. Тому приєднуюсь до прохання до пана Elischua перекладати в подальшому його повідомлення українською мовою.

Elischua

Цитата: Svidur от ноября 19, 2012, 17:27
Давно вже зазначав, що конланґам тут не місце. Нічого не зрозуміло. Варто зауважити, що таки не всі тут професійні лінґвісти й не кожен має час та натхнення розшифровувати ці дивні тексти. Тому приєднуюсь до прохання до пана Elischua перекладати в подальшому його повідомлення українською мовою.
Панє Свидърє, сє и ѥ украïньская мълва, то начь ми ѭ перекладати ьще на якѫси иньшѫ украïньскѫ? Вься слова ьзокрєма въ сьмь тєкстѣ сѫть тѹтъ вьсѣмъ ясна. Ни? Яко слово Вы тѹтъ нє розѹмѣѥтє? Писано ѥ, мѡжьливо, дєчьто ѡтъмѣньнами бѹквєми. Текстъ латинъкоѭ ѥ тъчьнъ пєрєписъ – бѹкы-въ-бѹквь ьз стараиого правописа, то-бь-то съ ѥрома, ѭсома та ѣтьмь. Ьздєбѡльшє слова сѫть тѹтъ така самая hи въ сѫчасѣи украïньскѣ мълви.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр