Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Учим чувашский язык

Автор Zhendoso, ноября 1, 2012, 14:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Для желающих овладеть чувашским языком,  хотя бы на бытовом уровне, открыл эту тему. Обещаю по мере собственных возможностей помогать всем ее читателям, вне зависимости от национальной, социальной, расовой, политической и прочая принадлежностей. Обещаю представлять интересующие читателей аудио данные.
Предупреждаю читателей, что буду делать упор в обучении на овладении особенностями моего родного говора (Канашский район, этногруппа анат енчи), занимающего некое промежуточное положение среди системы чувашских говоров и практически полностью понятного всем группам чувашей. Но при этом буду использовать все имеющиеся (к сожалению, пока еще немногочисленные) материалы для изучения  литературного чувашского  языка.
Я не буду касаться в данной теме вопросов происхождения чувашского языка, будем просто учить конкретный живой чувашский говор, ну, и литературный язык тоже.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине



Zhendoso

Цитата: snn от ноября  1, 2012, 14:07
Начнём с местоимений? :)
Хорошо.
Итак, личные местоимения (болдом - чтение):
эп (лит. эп ep, эпĕ ebɘ)- я
эс (лит эс es, эсĕ ezɘ)- ты
у (лит. вăл vəl)- он
эпĕр ebɘr (лит. эпир ebir)- мы
эсĕр ezɘr (лит. эпир ezir) - вы
ăсĕм  əozɘm (лит. вĕсем vɘzem)- они

В следующем посте будут склонения личных местоимений
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

cetsalcoatle



Nevik Xukxo


cetsalcoatle

Наверное :donno: обычно идут ben, men, sen, ul и.т.д.
Хотя я с чувашским не знаком, может только личные местоимения не похожи? :???

Gyesa

Offtop
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2012, 15:10
обычно идут ben, men, sen, ul
Ну а что?
Эп, where п~б -> ben
Эс -> sen
stb.
:P

Подписываюсь на темку.
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

cetsalcoatle

Цитата: Bienna от ноября  1, 2012, 15:12
Offtop
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2012, 15:10
обычно идут ben, men, sen, ul
Ну а что?
Эп, where п~б -> ben
Эс -> sen
stb.
:P

Подписываюсь на темку.
Offtop
Первая ассоциация - ностратика ;D

Gyesa

Offtop
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2012, 15:21
Первая ассоциация - ностратика
Как человеку, совершенно незнакомому с таким словом, мне как-то не перпендикулярно ;)
Nu vei obține niciodată ceea ce îți dorești dacă nu-l iei.

cetsalcoatle

Цитата: Bienna от ноября  1, 2012, 15:38
Offtop
Цитата: cetsalcoatle от ноября  1, 2012, 15:21
Первая ассоциация - ностратика
Как человеку, совершенно незнакомому с таким словом, мне как-то не перпендикулярно ;)
Вот и хорошо, а то ещё пристраститесь :negozhe:

qarachayli

Не подскажете, есть ли в интернете тематический словарь чувашского языка? Так его учить было бы легче.

Zhendoso

Таблица склонений личных местоимений (болдом даны чтения части слов)









именительныйпосессивныйдательно-винительныйместныйисходныйсовместныйлишительныйпричинно-целевой1
я (1 л., ед.ч.)эпман, манăнмана mãa/manaманраманранманпа mambaмансăр manzərманшăн manʐən
ты  (2 л., ед.ч.)эссан, санăнсана sãa/saa/sanaсанрасанрансанпа sambaсансăр sanzərсаншăн sanʐən
он/она/оно/это (неодуш., абстр.)  (3 л., ед.ч.)у (лит. вăл)ун, унăнăoна (лит. уна)унра2унран3 унпа umbaунсăр unzərуншăн  unʐən
мы (1 л., мн.ч.)эпĕр ebɘr (лит. эпир) пирĕнпирепирте pirde, пирĕнрепиртен pirden, пирĕнренпирпе pirbe, пирĕнпе pirɘmbeпирĕнсĕр pirɘnzɘrпирĕншĕн pirɘnʐɘn
вы (2 л., мн.ч.)эсĕр esɘr  (лит. эcир)сирĕнсиресирте sirde, сирĕнресиртен  sirden, сирĕнренсирпе, сирĕнпе sirɘmbeсирĕнсĕр sirɘnzɘrсирĕншĕн  sirɘnʐɘn
они  (3 л., мн.ч.)ăосĕм əozɘm   (лит. вĕсем)ăосин əozin    (лит. вĕсен)ăосне əosne, ăосине əozine    (лит. вĕсене)ăосинче əozinʥe (лит. вĕсенче)ăосинчен əozinʥen (лит. вĕсенчен vɘzenʥen)ăосинпе əozimbe  (лит. вĕсенпе vɘzembe)ăосĕмсĕр əozɘmzɘr (лит. вĕсенпе vɘzemzɘr)ăосĕмшĕн əozɘmʐɘn (лит. вĕсенпе vɘzemʐɘn)
Примечания:
1. Соответствует общетюркским конструкциям с послелогом üčün. Часть носителей данного говора реализуют аффикс причинно-целевого падежа только одновариантно, в переднерядной огласовке -шĕн -ʐɘn
2. Не путать с унта "там, в том месте"
3. Не путать с унтан "оттуда" и  унтан "затем, потом, после этого"
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Цитата: qarachayli от ноября  1, 2012, 18:57
Не подскажете, есть ли в интернете тематический словарь чувашского языка? Так его учить было бы легче.
Здесь посмотрите.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

qarachayli

Цитата: Zhendoso от ноября  2, 2012, 10:43
Цитата: qarachayli от ноября  1, 2012, 18:57
Не подскажете, есть ли в интернете тематический словарь чувашского языка? Так его учить было бы легче.
Здесь посмотрите.
Спасибо! Я это и имел в виду, как раз.

Zhendoso

Фонетика моего говора чуть посложнее литературной, основанной на низовом системе гласных (у нас на две огубленные гласные больше чем в литературном).
Неогубленные
а - открытый гласный, артикуляционно несколько продвинут вперед (это объясняется тем, что в первом слоге исконных слов чаще всего восходит к ã), чем отличается от гласного а в большинстве кыпчакских языков.
е (графически - э в начале слова и е - после согласных) - открытый гласный переднего ряда, артикуляционно весьма схож с русским е под ударением.
ы - узкий гласный, артикуляционно продвинут назад (реализуется между ɨ и ɯ, на слух схож с русским ы), встречается только в первом слоге (рефлекс древнего первосложного закрытого а и  делабиализованного u).
и (i)- передний неогубленный узкий гласный, на слух идентичен русскому и под ударением. После заднерядных основ на все согласные реализуется с ы-образным приступом - касси kassɨi "его улица".
ă (ə)- шва (рефлекс старых  ɨ, u, иногда некоторых других), в речи часто не реализуется. В русском языке схожий звук слышим, н-р, в первом слоге слова молоко или между д и р в слове скафандр.
ĕ (ɘ) - переднерядный вариант "швы" (чаще всего, рефлекс  i, ü), в речи часто не реализуется. Схож с русским е в за-/предударной позиции, н-р, как в слове осень, татарским и башкирским гласным, обозначаемым как е, с казахским і.

Все эти гласные есть и в литературном языке. Кроме того, в моем говоре иногда встречается носовой ã как результат назализации гласного а, предшествующего выпавшему носовому. В следующем посте расскажу об огубленных гласных.
   
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Огубленные гласные моего говора.
у (u) - по сравнению с русским у несколько шире и сдвинут назад.
ÿ (ü) - лабиализованный гласный переднего ряда верхнего подъема, реализуется как y (IPA), без призвука i (как немецкий ü).
ăo - огубленный шва (редуцированный рефлекс старых огубленных) - тăорна (~ДТ turna). но хăрăк (~ДТ qïruq).
ĕо - огубленный ĕ (ɘ) (редуцированный рефлекс старых огубленных) - тĕoтĕм (~ДТ tütün), но кĕр- (~ДТ kir-).

ăo  и ĕо отсутствуют в литературном языке, но имеются во многих средненизовых и верховых говорах.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Система согласных нашего говора от литературной отличается только сохранением велярного ŋ в некоторых позициях (болдом - интервокальная реализация).

Сонанты
В в (v) - губно-зубной (рефлекс w), не оглушается ни в какой позиции.   
Й й (j) - обычный язычно-средненёбный йот.   
Л л (l) - язычно-альвеолярный боковой, не отличается от русского, татарского, башкирского l
М м (m) - губно-губной носовой
Н н (n) - переднеязычный (альвеолярный) носовой
Р р (r) - язычно-альвеолярный вибрант
      (ŋ) - велярный носовой


Взрывные
К к (к-g) -  велярный взрывной "обычный" k
П п (p-b) -  губно-губной взрывной
Т т  (t-d) - переднеязычный дентальный взрывной

Фрикативные
Ҫ ҫ (ɕ-ʑ) - альвеоло-палатальный сибилянт
Х х (x-ɣ) - велярный фрикативный
С с (s-z) -  альвеолярный сибилянт
Ш ш   (ʂ-ʐ) - щелевой фрикативный переднеязычный альвеолярный

Аффрикаты:
Ч ч (tɕ-dʑ) - переднеязычная передненебная аффриката


Геминаты (из которых, скорее всего, только -кк-,-нн-, -пп-,  -тт- являются "настоящими" корневыми фонемами, а остальные являют собой компенсаторно (при выпадении звуков на конце основы) удлиненные рефлексы соответствующих кратких фонем) и результаты ассимиляций на стыках морфем :
-вв- диал. сиввĕ "холодно"
-йй- иййе "разновидность сверхъестественных существ"
-лл- аллă "50"
-мм- диал. ăмман "дождевой червь"
-нн- анне "мама"
-рр-  варрăн "быстро"
-кк-  кукка "дядя по матери", иккĕ "2"
-пп- аппа "тетя, старшая сестра"
-тт-  атте "папа"
-çç-  пăççа детск. "кошка"
-хх-  юхха "разновидность дракона"
-сс-  асси "выродок"
-шш- хушши "промежуток "
-чч- Ачча "название яла", ача "ребенок, дитя"

 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

snn

Жендосо! Спасибо!
Думаю, что пора задать первый урок. Пусть все желающие напишут по 10 предложений, типа, моя тётя, ваш дядя, я учитель, он инженер и так далее для закрепления.

snn


snn

Жендосо, дайте ссылку на скачивание чувашской раскладки!

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине


Zhendoso

Рассмотрим вопросы произношения чувашских согласных в различных позициях.
Начнем с геминат (долгих согласных). Произносятся они как сдвоенные соответствующие обычные согласные. Геминаты-несонанты не подвергаются вокализации в интервокальной позиции.

Таблица реализации согласных-несонантов в различных позициях




Фонемы(p-b) (к-g)(t-d)(s-z)(ʂ-ʐ)(ɕ-ʑ)(tɕ-dʑ)
сильная позиция1эп (ep), пар (par)сак (sak), кай (kaj)сут (sut), тух (tux)тус (tus), сум (sum)хуш (xuʂ), шак (ʂak)пуç (puɕ), çар (ɕar)пач (pa), час (tɕas)
слабая позиция2эпĕ (ebɘ), юпа (juba)ака (aga), парка (parga)ката (kada), карта (karda)асам (azam), алса (alza)ашак (aʐak), улшу (ulʐu)хуçа (xuʑa), инçе (inʑe)ача (aa), калча (kala)
1. К сильным относятся следующие позиции: a) в абсолютном начале фразы, б) в абсолютном конце фразы, в) в неинтервокальной (см.ниже) позиции.
2. К слабым относятся следующие интервокальные позиции: a) между двумя гласными, б) между предшествующим сонантом и последующим гласным.

Особые случаи: в позиции между двумя сонантами, один из которых является частью аффикса, реализуются глухие аллофоны, но в позиции между двумя сонантами, оба из которых являются корневыми допустимы две реализации: а) звонкий аллофон, б) аллофон-гемината. То есть, в одном и том же говоре одним и тем же носителем, н-р, слово шултра "крупный" может быть реализовано и как ʂuldra и как ʂulttra.

Продолжение следует.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр