Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lilák kisí

Автор dagege, октября 20, 2012, 13:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: kemerover от октября 23, 2012, 20:51
В чём разница от эсперанто-то? Или теперь любой создатель априорного языка удостоен звания четыржде Земенгофа, посланика падшего ангела и просто хорошего человека?

В том и проблема, что, по всей видимости, не любой. :)

Солохин

Цитата: kemerover от октября 23, 2012, 20:49
Цитата: Солохин от октября 23, 2012, 16:47они появились не на основе предыдущего языкового опыта.
Ну да, вот так вот взял и появился из ниоткуда язык.
Уточню свою мысль: НЕ ТОЛЬКО на основе предыдущего языкового опыта.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Damaskin от октября 23, 2012, 20:58
В том и проблема, что, по всей видимости, не любой.
Не любой.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Damaskin

Цитата: Солохин от октября 23, 2012, 21:16
Не любой.

А критерий у вас чисто субъективный. То есть не критерий вообще.

Byulent

Цитата: dagege от октября 20, 2012, 13:07
LILAK KISÍ (произн. lilaksí)
Цитата: Lugat от октября 21, 2012, 13:28
А это обязательно предыдущее слово должно съедать две передние буквы следующего слова? :what:
Что-то мне это напоминает...
Цитата: Fobee от Sosjaliste volslagelinke Akavgen glitet - вариант с пассивной конструкцией (-el после существительного означает, что существительное стоит в пассивном падеже.). volslagel Linke слилось по правилам орфографии. Орфография этого языка не щадит даже имён собственных.
Правда, здесь подобное есть только в произношении, в написании такого нет.
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Toivo

Цитата: Byulent от октября 23, 2012, 21:35
Правда, здесь подобное есть только в произношении, в написании такого нет.
Цитировать
volslagel Linke слилось по правилам орфографии. Орфография этого языка не щадит даже имён собственных.

dagege

Цитата: Damaskin от октября 23, 2012, 12:54
Можно комбинировать сознательно, типа: "Орфографию сделаю под венгерскую, добавлю три тона, такой элемент грамматики возьму из ирландского, такой - из суахили, а вот такой - из оджибве". Можно комбинировать неосознанно, просто придумывая слова и грамматические категории, но в основе все равно будет лежать уже имеющийся в голове языковой опыт. Принципиальной разницы между этими двумя подходами я не вижу.
Орфография не венгерская. букву ш на латинице в своих языках я всегда обозначаю sz. ч - cz. Удобно и красиво. И польским духом воняет.
Хм. Давно заметил, я никогда не беру грамматические элементы из других языков. Бывает, что перевожу какой-нить текстик или фразы с русского на мардский или марди, и к примеру не знаю как выразиться так же как по-русски, то могу согрешить и использовать русскую кальку. таки да. но это редко.

В своих конлангах единственное, что может браться из живых языков - это фонематический строй, но то есть что-то фонетически от одного языка, что-то из другого. Из грамматик я никогда ничего не беру, ибо 1) не люблю грамматику, 2) мой мозг плохо запомниает грамматику.

А вот насчёт имеющегося языкового опыта всё туманно. Много раз со мной случалось, когда в моём конланге (марди, мардан) присутствуют слова, которые очень сильно похожи на какие-то слова из естественных языков, при этом сами эти естественные языки я прежде в глаза не видел. самое элементарное, название языков mardi и mardan включают корень MAR 'говорить, вести речь', что любой сторонний человек может сходство с корейским марада 'говорить', или с теми же скандинавскими маль, моль и проч., хотя подобные вещи в естественных языках я открыл позже.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Byulent

Цитата: Toivo от октября 23, 2012, 21:36
Цитата: Byulent от октября 23, 2012, 21:35
Правда, здесь подобное есть только в произношении, в написании такого нет.
Цитировать
volslagel Linke слилось по правилам орфографии. Орфография этого языка не щадит даже имён собственных.
Вы утверждаете, что volslagel Linke по-прежнему произносится раздельно?
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Damaskin

Цитата: dagege от октября 23, 2012, 22:13
Орфография не венгерская. букву ш на латинице в своих языках я всегда обозначаю sz. ч - cz. Удобно и красиво. И польским духом воняет.

В этом примере я не имел ввиду именно ваш язык. Хотя что-то мне подсказывает, что вы сначала увидели диграфы sz, gh и cz в реальных языках, а потом уже вставили их в свои конланги.
(Сz используется в польском для обозначения твердого "ч", так что замечание насчет "польского духа" звучит несколько странно).

Lugat

Цитата: Damaskin от октября 24, 2012, 08:41
Хотя что-то мне подсказывает, что вы сначала увидели диграфы sz, gh и cz в реальных языках, а потом уже вставили их в свои конланги.
Человек порой сам того не замечает, мимо чего проходит или случайно услышал и не уделил внимания. Но подсознание фиксирует, и вдруг то или иное всплывает, будто сам это и придумал. Так что тут далеко еще до общения с ангелами и ангелицами в лице муз.  :)

dagege

Цитата: Damaskin от октября 24, 2012, 08:41
Хотя что-то мне подсказывает, что вы сначала увидели диграфы sz, gh и cz в реальных языках, а потом уже вставили их в свои конланги.
(Сz используется в польском для обозначения твердого "ч", так что замечание насчет "польского духа" звучит несколько странно).
Формы sz, cz для ш и чь я использую давно и в других своих конлангах.
gh сначала писалось g (tug, yog), но произносилось по-украински, потом исправил на gh на шотландский манéр, так как я привык к такому обозначению в шотландском.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: Lugat от октября 24, 2012, 09:33
Цитата: Damaskin от октября 24, 2012, 08:41
Хотя что-то мне подсказывает, что вы сначала увидели диграфы sz, gh и cz в реальных языках, а потом уже вставили их в свои конланги.
Человек порой сам того не замечает, мимо чего проходит или случайно услышал и не уделил внимания. Но подсознание фиксирует, и вдруг то или иное всплывает, будто сам это и придумал. Так что тут далеко еще до общения с ангелами и ангелицами в лице муз.  :)
И я о чём говорю. Я до сих пор не могу объяснить для себя данный феномен, так составляю конланги и разработал два языка, не являясь даже лингвистом. Я элементарно не владею даже категорийным аппаратом лингвистики, и мало-мальски использую лишь термины, которые встречал при изучении английского и китайского в учебниках (презент конитнуоус, перфект, прогрессив и проч).

А тему про ангелов и муз вообще ни я начал. Я не-теист, и отрицательно-пофигистически отношусь к подобной herне.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

kemerover

Цитата: dagege от октября 24, 2012, 21:05
Цитата: Lugat от октября 24, 2012, 09:33
Цитата: Damaskin от октября 24, 2012, 08:41
Хотя что-то мне подсказывает, что вы сначала увидели диграфы sz, gh и cz в реальных языках, а потом уже вставили их в свои конланги.
Человек порой сам того не замечает, мимо чего проходит или случайно услышал и не уделил внимания. Но подсознание фиксирует, и вдруг то или иное всплывает, будто сам это и придумал. Так что тут далеко еще до общения с ангелами и ангелицами в лице муз.  :)
И я о чём говорю. Я до сих пор не могу объяснить для себя данный феномен, так составляю конланги и разработал два языка, не являясь даже лингвистом. Я элементарно не владею даже категорийным аппаратом лингвистики, и мало-мальски использую лишь термины, которые встречал при изучении английского и китайского в учебниках (презент конитнуоус, перфект, прогрессив и проч).

А тему про ангелов и муз вообще ни я начал. Я не-теист, и отрицательно-пофигистически отношусь к подобной herне.
А где-нибудь можно почитать о ваших конлангах в систематизированном варианте? А то в форме постов ничего не понятно ж.

dagege

Цитата: kemerover от октября 24, 2012, 21:08
А где-нибудь можно почитать о ваших конлангах в систематизированном варианте? А то в форме постов ничего не понятно ж.
Я не лингвист, я не умею систематизировать лингвистическую информацию. Так что, что есть, то есть. :) К сожалению.

Скорее, вся информация о том же марди и мардском языках систематезирована у меня в голове, проблема лишь в том, что не владею категорийным лингвистическим аппаратом, и по-человечески мало, что могу сказать. Но могу попробовать.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Toivo

Цитата: Byulent от октября 24, 2012, 06:04
Вы утверждаете, что volslagel Linke по-прежнему произносится раздельно?
:what: Я где-то говорил о произношении? По-моему я говорил об орфографии.

Byulent

Цитата: Toivo от октября 24, 2012, 22:00
Цитата: Byulent от октября 24, 2012, 06:04Вы утверждаете, что volslagel Linke по-прежнему произносится раздельно?
:what: Я где-то говорил о произношении? По-моему я говорил об орфографии.
Опять меня пытаетесь запутать, ну ладно, расскажу по-порядку.
Я сказал дагеге, что его идейка со слиянием lilák kisí в liláksí похожа на идейку Fobee со слиянием одинаковых согласных на стыке, только у dagege это выражено только в произношении, а у Fobee - ещё и в написании. Вы написали, что в моём посте что-то не так. Я подумал, что вы подумали, что volslagel linke только пишется как volslagelinke, а произносится всё равно как volslagel Linke.
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Toivo

Цитата: Byulent от октября 24, 2012, 22:11
Опять меня пытаетесь запутать, ну ладно, расскажу по-порядку.
Я пытаюсь распутать себя. Впрочем, до меня дошло — это предложение
Цитата: Byulent от октября 23, 2012, 21:35
Правда, здесь подобное есть только в произношении, в написании такого нет.
не относится к конлангу Fobee, хотя почему-то следует прямо после цитаты из его описания, так?

Byulent

Цитата: Toivo от октября 24, 2012, 22:23
Впрочем, до меня дошло — это предложение
Цитата: Byulent от октября 23, 2012, 21:35Правда, здесь подобное есть только в произношении, в написании такого нет.
не относится к конлангу Fobee, хотя почему-то следует прямо после цитаты из его описания, так?
Именно. Это относится к конлангу dagege.
Biez Wraćinskej ně ma Pralicy, biez Pralicy ně ma Wraćinskej. Jeři Horńak.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр