Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Выражение неверия в разных языках

Автор Dana, июля 23, 2012, 18:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Выражения типа «расскажи это своей бабушке», «tell it to Sweeney», etc.
Какие в каких языках есть?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

mnashe

В Израиле говорят: «расскажи это своей бабушке» (точная калька).
Других выражений не припоминаю.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Calle

в Азербайджане - "get oppan". в бакинском русском используется прямой перевод - "иди прыгай", и еще "иди шор воруй".

Марго


Вадимий

Если коллекционировать русскоязычные:
В немецком были два примера, вечно попадавшиеся мне, какие-то красивые бредовые фразы по руку и автобус, не знаю, насколько они хрестоматийны и насколько реально употребляются, вспомню — скажу.

Dana

Турецкий — külahıma anlat
Румынский — spune-i-o lui Mutu
Немецкий — Das kannst du deiner Großmutter erzählen (кто у кого заимствовал?), Das kannst du deinem Friseur erzählen.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: Calle от июля 25, 2012, 01:55
в Азербайджане - "get oppan". в бакинском русском используется прямой перевод - "иди прыгай", и еще "иди шор воруй".
Точно?
Я всегда думала, это = отвали, отстань, от##сь.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Conservator

Цитата: Margot от июля 25, 2012, 05:12
Не смеши мои тапки/шнурки/ ботинки.

в украинском русском - с деминутивом "тапочки", в украинском вместо тапочек носки (не сміши мої шкарпетки)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lodur

Японцы настолько простые, что сколько я ни видел мест в анимешках, где были бы уместны подобные пословицы, почти всегда говорят
嘘 (усо) - "неправда, ложь, брехня"; или
嘘のよう (усо но йо:) - "трудно поверить, так я тебе и поверил" (буквально: "выглядит неправдой").
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

H_N

В коллекцию русскоязычных (правда, в узких кругах): у вас ус отклеился.

Bhudh

Ничего себе в узких!
Все, кто «Бриллиантовую руку смотрел» — это далеко не узкие круги...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder



H_N

Вот потому и в "узких". В фильме Семён Семёныч хотя и держит уже пистолет, но говорит фразу с простодушной интонацией, даже сочувственно. Добрый он человек. И народные массы как-то к сарказму фразу не отнёсли. А фразочка-то ёмкая, оскорбительная. Похлеще адресации к бабушке.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр