Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кириллический яналиф

Автор Timiriliyev, августа 25, 2012, 15:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Timiriliyev

Цитата: serge-kazak от сентября 16, 2012, 13:28
наверное потому что кириллицу для тюркских удобную и красивую не получилось разработать.
Чем лично для меня хороша моя же латиница:
* занимает значительно меньше пространства
* долгие гласные обозначаются "нормальным" образом, т.е. диакритикой
* диакритика не пестрит вверх и вниз

Чем лично мне не нравится нынешняя кириллица:
* занимает очень много пространства, слова на полстроки
* частенько используется "деревенская" буква Э
* слишком часто используется Ы
+ из-за верхних двух пунктов текст получается каким-то смешным

ЦитироватьСаха Сирэ, официаллык Саха Өрөспүүбүлүкэтэ, көҥүл судаарыстыба, Арассыыйа Федерациятын субъега буолар. 1851 с. Иркутскай генерал-губернаторствотын Саха уобалаhа диэн ааттанан тэриллибитэ. Кулун тутар 27 күнүгэр 1922 с. Саха АССР тэриллибитэ. Ахсынньы 28 күнүгэр 1991 с. Саха ССР, оттон 1992 с. кулун тутар 27 күнүттэн Саха Өрөспүүбүлүкэтэ.

Сибиир хотугулуу-илин өттүгэр сытар.

Тайаан сытар иэнэ 3103,2 тыh. км² — Арассыыйа Федерациятын саамай улахан субъега. Нунавут Канада Хотугулуу-Арҕаа территорияларыттан арахcыбытын кэннэ — аан дойдуга ордук улахан административнай территориальнай биирдик.

ЦитироватьSaqa Sire, ofitziallyk (epissêllik) Saqa Öröspűbülükete (rypábylyga), köngül sudárystyba (doÿdu), Arassýÿa (Reseÿ) Federatziÿatyn (federéssiÿetin) subÿega (sabjëga) bôlar. 1851 s. Irkustkaÿ (Yrkusskaÿ) general-gubernatorstvotyn (generel-gybarnátyrlygyn) Saqa ôbalaha dên áttanan terillibite. Kulun tutar 27 künüger 1922 s. Saqa ASSR terillibite. Aqsynnhy 28 künüger 1991 s. Saqa SSR, otton 1992 s. kulun tutar 27 künütten Saqa Rypábylyga.

Sibír qotugulú-ilin öttüger sytar.

Taÿán sytar êne 3103.2 tyh. km² — Reseÿ Federéssiÿetin sámaÿ ulaqan sabjëga. Nunavut Kanáda Qotugulú-Arghá territörülörün araqsybytyn kenne — án doÿduga orduk ulaqan admynystyratlyk territörülük bírdik.
Правда — это то, что правда для Вас.

andrewsiak

Цитата: Hellerick от августа 25, 2012, 15:38
Мне как-то ближе казахские Ғ, Ң и Қ. Вы как-нибудь объясняете свой выбор?

А буква Џ, по-моему, удовлетворяет условию «старых никому не понятных букв».

Буква Џ - отличная буква. Я за неё всеми конечностями для украинского: бџола, џерело, нароџення, ґаџет.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Лом d10

совершенно в дырочку уважаемый
надо оставить кириллицу славянским языкам (а ещё точнее - русскому и болгарскому , остальные перебьются латиницей)

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

Лом d10

к вам уважаемый (на самом деле я троллю всех , так что не питайте э(а)ллюзий))

serge-kazak

Цитата: Лом d10 от сентября 16, 2012, 14:18
надо оставить кириллицу славянским языкам

да на эту тему - такое впечатление, что современные тюрки-националисты (для которых вопрос алфавита - политический) упорно забывают, что в древности именно царство Римское (особенно западные его регионы - запад Евразии, современная Европа) были главными противниками их предков (также как и предков современных славян) пограничного населения либо граждан восточных областей царства Римского, а значит и то что чисто исторически кириллица в разных вариациях это и их историко-культурное наследие тоже, особенно православных тюрков (и особенно православных тюрков Великой Тартарии-Руси и царства Ордынского) и их потомков. Т.е. фактически они поддерживают латинян, их историко-культурное наследие и мировоззрение (версию истории) в современном мире, отхараскиваясь от былых союзников славян. :donno:

p.s. славяне с их тюркофобиями (кстати частично - с подачи тех же латинян) тут правда тоже виноваты.  :what:

Red Khan

Offtop
Цитата: Лом d10 от сентября 16, 2012, 12:34
меня давеча старший друг(разница лет десять) попросил зарегится на сайте знакомств (вдовец) , сайт для знакомств татароязычный , прощелыги щеголяют латиницей (старшее поколение болоболит на русском с ужасными ошибками , хуже моих))
http://yuldash.com/ ? :)

Timiriliyev

Правда — это то, что правда для Вас.

serge-kazak

Offtop

Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 14:58
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 14:54
http://yuldash.com/ ?
Что означает это слово? Знаю башкирскую радиостанцию - Юлдаш. :donno:
спутник, попутчик: юл - путь, -даш - окончание совместности

Red Khan

Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 14:58
Offtop
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 14:54
http://yuldash.com/ ?
Что означает это слово? Знаю башкирскую радиостанцию - Юлдаш. :donno:

serge-kazak
прав. Но вот в турецком, к примеру, yoldaş - коммунистическое обращение "товарищ".

serge-kazak

Offtop

Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 15:10
Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 14:58
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 14:54
http://yuldash.com/ ?
Что означает это слово? Знаю башкирскую радиостанцию - Юлдаш. :donno:
serge-kazak
прав. Но вот в турецком, к примеру, yoldaş - коммунистическое обращение "товарищ".
вроде не только в турецком, а и во многих языках Средней Азии, особенно в первой половине XX века это или подобные слова использовались вместо русского товарищ. кстати насколько я понимаю, старокозацкое слово "товариш"/"товарищ" относится к тем временам, когда по бескрайним степям центральной Евразии торговые казаки (купцы, чумаки, прасолы) ганяли товар (валки с товаром),  в т.ч. "товар" в смысле "стад скота". в таком случае "товариш" имеет тот же тюркославянский суффикс "-иш" и обозначает "человек, который вместе со мной сопровождает товар", "человек, с которым мы из одного котелка ели" и отсюда значение "близкий друг", "попутчик", "сослуживец"

Geoalex

В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.

Red Khan

Offtop

Цитата: serge-kazak от сентября 16, 2012, 15:17
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 15:10
Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 14:58
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 14:54
http://yuldash.com/ ?
Что означает это слово? Знаю башкирскую радиостанцию - Юлдаш. :donno:
serge-kazak
прав. Но вот в турецком, к примеру, yoldaş - коммунистическое обращение "товарищ".
вроде не только в турецком, а и во многих языках Средней Азии, особенно в первой половине XX века это или подобные слова использовались вместо русского товарищ. кстати насколько я понимаю, старокозацкое слово "товариш"/"товарищ" относится к тем временам, когда по бескрайним степям центральной Евразии торговые казаки (купцы, чумаки, прасолы) ганяли товар (валки с товаром),  в т.ч. "товар" в смысле "стад скота". в таком случае "товариш" имеет тот же тюркославянский суффикс "-иш" и обозначает "человек, который вместе со мной сопровождает товар", "человек, с которым мы из одного котелка ели" и отсюда значение "близкий друг", "попутчик", "сослуживец"
Да, тоже читал про эту этимологию. В татарском есть слово туар (скот), если к нему присоединить этот аффикс получиться слово "туараш". К слову, в татарском и турецком есть слово "мал", которое обозначает и скот, и товар-имущество.

Что же касается коммунистического обращения - в татарском оно звучит как "иптәш". Но слово ещё используется в значении "приятель, друг" или "партнёр; напарник" и поэтому несёт коммунистическую коннотацию только в контексте, например если употребляется с фамилией - иптәш Галиев.

Red Khan

Offtop

Цитата: serge-kazak от сентября 16, 2012, 15:17
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 15:10
Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 14:58
Цитата: Red Khan от сентября 16, 2012, 14:54
http://yuldash.com/ ?
Что означает это слово? Знаю башкирскую радиостанцию - Юлдаш. :donno:
serge-kazak
прав. Но вот в турецком, к примеру, yoldaş - коммунистическое обращение "товарищ".
вроде не только в турецком, а и во многих языках Средней Азии, особенно в первой половине XX века это или подобные слова использовались вместо русского товарищ. кстати насколько я понимаю, старокозацкое слово "товариш"/"товарищ" относится к тем временам, когда по бескрайним степям центральной Евразии торговые казаки (купцы, чумаки, прасолы) ганяли товар (валки с товаром),  в т.ч. "товар" в смысле "стад скота". в таком случае "товариш" имеет тот же тюркославянский суффикс "-иш" и обозначает "человек, который вместе со мной сопровождает товар", "человек, с которым мы из одного котелка ели" и отсюда значение "близкий друг", "попутчик", "сослуживец"
Да, тоже читал про эту этимологию. В татарском есть слово туар (скот), если к нему присоединить этот аффикс получиться слово "туараш". К слову, в татарском и турецком есть слово "мал", которое обозначает и скот, и товар-имущество.

Что же касается коммунистического обращения - в татарском оно звучит как "иптәш". Но слово ещё используется в значении "приятель, друг" или "партнёр; напарник" и поэтому несёт коммунистическую коннотацию только в контексте, например если употребляется с фамилией - иптәш Галиев.

Red Khan

Offtop
Цитата: Geoalex от сентября 16, 2012, 15:40
В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.
Газета коммунистическая?

heckfy

Цитата: Geoalex от сентября 16, 2012, 15:40
В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.
Юлдаш с узбекского переводится как спутник, попутчик. Кстати, довольно популярное узбекское имя.

Red Khan

Offtop
Цитата: heckfy от сентября 17, 2012, 11:29
Цитата: Geoalex от сентября 16, 2012, 15:40
В Дагестане есть кумыкская газета "Ёлдаш". Название переводится как товарищ.
Юлдаш с узбекского переводится как спутник, попутчик. Кстати, довольно популярное узбекское имя.
А как будет именно коммунистическое обращение "товарищ"?

Geoalex

Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 02:22
Газета коммунистическая?

Раньше была органом Дагестанского обкома КПСС и называлась "Ленин ёлу", а сейчас просто главная республиканская газета на кумыкском языке. Её учредителями являются власти Дагестана.

Чайник777

Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 01:07
К слову, в татарском и турецком есть слово "мал", которое обозначает и скот, и товар-имущество.
Ичсх, в арабском оно тоже есть  :) арабизм это.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Red Khan

Цитата: Чайник777 от сентября 19, 2012, 15:27
Цитата: Red Khan от сентября 17, 2012, 01:07
К слову, в татарском и турецком есть слово "мал", которое обозначает и скот, и товар-имущество.
Ичсх, в арабском оно тоже есть  :) арабизм это.
В обоих значениях?

Lugat

Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 11:07
Вчера таки осенило.
...
Цитата: Кириллический яналиф
Aa   Аа
Bʙ   Бб
Cc   Чч
Çç   Щщ (ҷ, дж)
Dd   Дд
Đđ   Ҙҙ (зъ, дъ)
Ee   Ее
Əə   Ээ
Ff   Фф
Gg   Гг
Ƣƣ   Ғғ (ҕ, гъ)
Hh   Һһ (ҳ, хъ)
Ii   Ии
Ьь   Ьь
Jj   Јј (й)
Kk   Кк
Ll   Лл
Mm   Мм
Nn   Нн
Ŋŋ   Ңң (ҥ, нъ)
Oo   Оо
Ɵɵ   Өө (ӧ, оь)
Pp   Пп
Qq   Qq (ҡ, қ, къ)
Rr   Рр
Ss   Сс
Şş   Шш
Tt   Тт
Ѣѣ   Ѣѣ (ҫ, тъ, съ)
Uu   Уу
Vv   Вв
Ww   Ww (ў, у/ү)
Xx   Хх
Yy   Үү (ӳ, ӱ, уь)
Zz   Зз
Ƶƶ   Жж
Цитата: Timiriliev от сентября 16, 2012, 11:07
Вчера таки осенило.
Таки да, осень наступила.  :green:
Но ближе к сути. А не лучше ли унифицировать?
Ŋŋ   Ңң
Но почему тогда
Qq   Qq, а не Ққ?

Əə   Ээ
Не будет ли народ читать русскую Ээ на месте Әә?
И если вводить так много латинских (или одинаковых в написании с латинскими) букв, то не лучше ли перейти уж сразу на латиницу?
:???


Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: Yitzik от сентября 20, 2012, 14:03
Люблю длиннохвостые ӈ и ӄ...
Мне тоже нравится, как в шрифте Academia (вариант: Academy etc.) десцендеры у букв ц и щ подворачиваются подобно львиному хвосту.

DarkMax2

Цитата: Lugat от сентября 20, 2012, 14:13
Цитата: Yitzik от сентября 20, 2012, 14:03
Люблю длиннохвостые ӈ и ӄ...
Мне тоже нравится, как в шрифте Academia (вариант: Academy etc.) десцендеры у букв ц и щ подворачиваются подобно львиному хвосту.
Это разные вещи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр