Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мёд, молоко, масло и сок.

Автор Zhendoso, августа 27, 2012, 17:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Zhendoso

Цитата: Lodur от августа 27, 2012, 17:15
Рай решили организовать? :)
Нет, посмотреть фонетическое развитие в разных семьях, группах, языках, а также расщепления и сдвиги семантики. Чудесный сабж.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Zhendoso

Начну с финно-угров.
Мёд (со старлинга)

Номер:  532
Архетип: *mäkV  (? *mäɣV - SAS)
Марийские: mü (Л), müj (Г)
Хантыйский: mäɣ-woj  (вах(ов)ский), mȧχ (DN), maw (казымский) ( > Nen. T māw)
мансийский: mai̊' (maɣ-)

Я бы сопоставил эту группу с протоалтайским Proto-Altaic: *majV "жир, масло"

Номер:545
Архетип: *mete или *meti (Sammalahti)
Финский: mesi (генетив meden) ( > Saam. N miettâ -đ- 'honey', L mieta, K T Kld. mītt, Not. mieht)
Эстонский: mesi (генетив mee) 
Мордовские: med́, mäd́ (Э), med́ (M)
Марийские: mü (Л), müj (Г)
Удмуртский (диал.): mu (S), mu̇ (K)
Коми (зырянский): ma   ( > Nen. Sj. mā)
Венгерский: méz

Сюда же карельский mezi

Ср. ПИЕ: *medhu- "мед"

И еще удм. лит.: чечы <?
Финский: hunaja <герм.
Эстонский: mõdu <?

Буду рад еще ф.у. "медам" от читателей



Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Молоко (сливки) и сок в финно-угорских

Номер: 1416
Архетип: *majδ́V "древесный сок, молоко"
Финский: maito "молоко", (диал.) "березовый сок", maiti "молоки", maitilas "сливки" ( > Saam. L mai'tu "молоко", T majta, Kld. majt; Wot. dial. maito)
Эстонский: mait (диал., мн.ч. maidud) "сливки"
Удмуртский: me̮ĺ (S) 'Baumhonig, süšer Baumsaft (z. B. an der Weißtanne in großer Hitze)' ?

Сюда же
Карельский: maido "молоко"
Вепский: maid "молоко"

В старлинге сопоставляется с ПИЕ *melit- "мёд"

Номер: 1258
Архетип *jälte
Финский: jälsi (генетив jällen) "древесный сок"
Удмуртский: йöл 1. молоко, 2. млечный сок
Коми (зырянский): йöв (лит.)

Эти и другие ф.у. соки и млеки - здесь.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

autolyk

Цитата: Zhendoso от августа 27, 2012, 18:43
Номер:  532
Архетип: *mäkV  (? *mäɣV - SAS)
Марийские: mü (Л), müj (Г)
Хантыйский: mäɣ-woj  (вах(ов)ский), mȧχ (DN), maw (казымский) ( > Nen. T māw)
мансийский: mai̊' (maɣ-)

Я бы сопоставил эту группу с протоалтайским Proto-Altaic: *majV "жир, масло"
Цитата: K. Rédei от
Das tscher. wort paßt zwar lautlich hierher (FU *k > tscher. ø, j), doch kulturhistorisch gesehen kann man es schwer von der Wortfamilie *mete 'Honig' FU trennen.
Die Obugrier haben den Honig wohl durch Handel kennengelernt. Die obugrischen wörter wurden von mehrerer Autoren irrtümlich zur Wortfamilie *mete 'Honig' FU gestellt.

Цитата: Zhendoso от августа 28, 2012, 00:51
Коми: йöл (З)
Йöв. Литнорма опирается на ве-эловые диалекты.

Цитата: Zhendoso от августа 28, 2012, 00:51
Эти и другие ф.у. соки и млеки - здесь.
ЦитироватьProto: *lijV
> Nostratic: > Nostratic
English meaning: tree juice; sapwood
German meaning: Baumsaft; Baumsplint
Udmurt (Votyak): li (S K G J) 'Baumsaft, Baumsplint' ?
Komi (Zyrian): ĺi (S P PO) 'Baumsplint (in der Kiefer), Baumsaft, Splint' ?
Kamass: lêji 'Baumsaft' ?
Восстанавливать праформу только по пермским словам не есть хорошо. Камас. соответствие поставил под вопрос ещё Б. Коллиндер. Да и в пермских более вероятно семантическое развитие: камбий > мезга > сок.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Awwal12

Цитата: autolyk от августа 28, 2012, 06:34
Цитата: Zhendoso от августа 28, 2012, 00:51Коми: йöл (З)
Йöв. Литнорма опирается на ве-эловые диалекты.
+1
Учитывать весьма недавний диалектный переход ауслаутного /-л/ в /-в/, думаю, все же не стоит. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Ion Borș

Молоко:

Сливочное масло:

Растительное масло:

Сок:

Мёд:

Пиво:
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Zhendoso

autolyk, Awwal12Спасибо за указание на ошибку (исправил).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Lodur

Не знаю, где Ion Bors взял эти списки, но в них большая часть слов - иносказательные наименования, видимо, используемые в поэзии. Например, «go» буквально значит «корова», «gorasa» - «сок коровы», «jIvana» - «живительное, дающее жизнь», и т.д.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ion Borș

Цитата: Lodur от августа 28, 2012, 11:31
Например, «go» буквально значит «корова», «gorasa» - «сок коровы», «jIvana» -
«живительное, дающее жизнь», и т.д.
Цитироватьगो go m.f. milk
गो go m. water
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Lodur

Ion Bors, надеюсь, не надо вам доказывать, что у слов бывают прямые и переносные значения, и как слово, буквально означающее корову, может начать означать молоко. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ion Borș

Offtop
Цитата: Lodur от августа 28, 2012, 11:41
Ion Bors, надеюсь, не надо вам доказывать, что у слов бывают прямые и переносные значения, и как слово, буквально означающее корову, может начать означать молоко. :)
Lodur - согласен с Вами.
Тем более тут целый комплект - есть и семантика Быка. Без Быка у Коровы никак не появиться Молоко.
Цитата: Zhendoso от августа 27, 2012, 17:25
посмотреть ... расщепления и сдвиги семантики.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

RockyRaccoon

Цыганский надо? Русскоцыганский и кэлдэрарский диалекты? Тогда вот:
                РЦ           Кэлд.
мёд          ягвин      авдин
молоко    тхуд        тhуд
масло       ксил        чил
сок               не знаю

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

RockyRaccoon

Лакота надо? Авось пригодится, во всяком случае - семантика интересная:
мёд         wičháyažipa tȟúŋkče  (пчелиные экскременты)
  или wičháyažipa čháŋhaŋpi (пчелиный сок или сироп)
молоко   asáŋpi  (грудной сок, или сок вымени)
масло (сливочн.) asáŋpi wígli  (молочный жир, сало, масло неслив.) 
    или  asáŋmwasna (молочный пеммикан)
сок    haŋpí

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине



ali_hoseyn

PS *dibš- 'honey': Akk. dišpu, Hbr. dəbaš, Syr. debšā, Arb. dibs- 'date-syrup', Sab. dbs₁, Mhr. dabh, Jib. dəbš, Ep. Gez. dbs, Har. dūs.

PWS *ḥalab- 'milk': Ugr. ḥlb, Hbr. ḥālāb, Arm. ḥălāb, Syr. ḥalbā, Arb. ḥalab-, ḥalīb-, Gez. Tgr. Tna. ḥalib, Har. ḥay, Cha. eb, Arg. hayu, Amh. ayb 'cheese'. Mhr. ḥəlūb, Jib. ḥɔ́lɔ́b, Soq. ḥélob 'to milk'.

PS *ḫimʔ-at- 'clarified butter': Akk. ḫimētu, Ugr. ḫmʔat, Hbr. ḥämʔā, Sab. ḫmʔt, Hrs. ḥāmi, Soq. ḥámi.

PS *laš(a)d- 'butter' or 'cream': Akk. lišdu 'cream', Gez. lasd 'butter', Tna. läsdi 'pure unboiled butter'. The Hbr. expression ləšad ha-ššämän for a foodstuff to which the taste of manna is compared in Numbers 11.8 is certainly related.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр