Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Производные от лабиовелярных в греческом

Автор vizantiy, октября 5, 2007, 11:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Darkstar

Azurro:
"Для греческого переход k в t известен: велярные k, χ перед сонантом i "палатализовались" в t (glōtta из *glōχia)."

Откуда такое? Я помню, что вроде бы glotta > glotsa > glossa за счет ассимиляции (Справочников под рукой нет).

PS: Че-то интересное пишите... Вы наверно один из немногих тут, кто сечет в теме...

Анти:
"Германская вопросительная основа *hw-.
Английское quick"
В английском не выделяют отдельной фонемы kw. В диалектах есть hw (what=хуот), но это не "лабиовелярный", а скорее /h/+/w/ (аспирированный /w/). О чем я и говорю: лабиоглоттальный более вероятен... В who легко потерялось /w/, а в what легко теряется /h/
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Azzurro от октября 15, 2007, 17:15
С первым ещё можно согласиться, сближая с греч. kapnos "дым", русским коп-оть.

Или с литовским "kvapas" - запах  ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

vizantiy

Azzurro
Для греческого переход k в t известен: велярные k, χ перед сонантом i "палатализовались" в t (glōtta из *glōχia). Обратите внимание: переход kw в t произошёл перед гласными переднего ряда (е и i) - палатализация могла играть здесь какую-то роль.

С этим К вообще отдельная тема. Например в минойском (лин. Б) греческие κ,γ,χ не различались.Вот, например, исходный слог КА мог переходить в следующие греческие звуки:
1. ka-na-pe-u, subst. m. nom. sg  -  κναφεύς, γναφεύς 'валяльщик, сукновал'. Имеем переход К в Γ.
2. ka-ko, subst. m. -  χαλκός 'бронза, медь'.
3. ka-ru-ke, subst. m. dat.-loc. sg. - дор. эол. καρυξ, ион.-атт. κηρυξ 'глашатай, вестник'.

Обратите внимание на 3. Слово ka-ru-ke, с учетом неразличения в минойском Р и Л, а не являются ли слова *glōχia и καρυξ однокоренными. Вот аналогия из русского: КРИК и КЛИЧЬ.


vizantiy

Цитата: Антиромантик от октября 15, 2007, 15:54

Было бы *beo-
Однако везде *bio.
Обращает на себя Окское bivus и biítam, очень уж напоминающие рус. БЫВЬ и БЫТЬЕ :)
Хотя у БЫТЬ совсем другая ИЕ основа

Драгана


vizantiy

Цитата: Драгана от октября 16, 2007, 13:19
Крик и клич?Да ну,мы же не японцы р и л в одну кучу валить!
Сейчас - да. А вот в минойском различий НЕБЫЛО и слова КЛИКУН и КРИКУН записались бы одинаково!

Azzurro

Цитата: Darkstar от октября 15, 2007, 21:39
Azurro:
"Для греческого переход k в t известен: велярные k, χ перед сонантом i "палатализовались" в t (glōtta из *glōχia)."

Откуда такое? Я помню, что вроде бы glotta > glotsa > glossa за счет ассимиляции (Справочников под рукой нет).

Glōtta "язык" родственно слову glōχís "остриё". Здесь, вероятно, действовало языковое табу, в результате которого название предмета было заменено на туманную метафору (ср. лат. lingua, которое, возможно, тоже является табуистическим искажением древнелатинского dingua, родственного англ. tongue).

Другой типичный пример - глаголы на -ttō. Суффикс -i- настоящего времени таким образом поглощался основами на велярный: ср. taraχē "волнение" и tarattō/tarassō "волновать, возмущать" - то есть из *taraχ-j-ō.

При этом одни диалекты дали tt, другие ss, что наводит на мысль о первоначальной палатализации *khj в *ts, откуда далее ассимиляция в tt, а с другой стороны - в ss.

Darkstar

"Glōtta "язык" родственно слову glōχís "остриё""

Очень сомнительно, что есть основания для подобного утверждения. "Glotta" должно быть стандартно родственно алб. glhuxe, gjuxena, арм. lezu, литовскому liezhuvis, прусс. inzuvis, праслав *jo~zyk, авест. *hizvas. Здесь видно, что перед *l было что-то типа предыхания, что дало разные формы в разных группах. Родственна ли западная форма типа "tongue" (герм, кельт и др), трудно однозначно сказать, но возможно родственна...

Вот "острие" может происходить от "язык", но не наоборот, потому что семантически стабильные слова типа "язык", "нога", "рука" редко происходят от чего-то другого.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Darkstar от октября 16, 2007, 17:04
потому что семантически стабильные слова типа "язык", "нога", "рука" редко происходят от чего-то другого.

В таком случае объясните, как это славянская "рука" даже не является славянским словом? Если она так "семантически стабильна"?  :UU:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Драгана

Почему это не является?А сходство с другими-из ИЕ еще.Не заимствование никакое!Все равно,что утверждать,что рус.рыжий от фр.rouge!Связь на ИЕ уровне есть,но никаких заимствований!

Darkstar

Ну что вы Драгана, вы не понимаете, что его четверг под Каунасам придумали ...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?


Rōmānus

Цитата: Драгана от октября 16, 2007, 17:40
Почему это не является?А сходство с другими-из ИЕ еще.Не заимствование никакое!Все равно,что утверждать,что рус.рыжий от фр.rouge!Связь на ИЕ уровне есть,но никаких заимствований!

С какими языками сходство - и однокоренную семью (кроме производных от самой "руки") приведёте? Именно, что чистой воды заимствование, потому и этимология на почве славянских языков абсолютно непрозрачна.

Даркстар - ваши выпады не в кассу не делают вам рекламы. Хотя что можно ожидать от человека, который ляпает вроде - "да вы посмотрите на них [балтов], что они вообще хорошего сделали. Где мы (мой курсив), а где они" (цитирую свободно). Вам, товарищ, не на лингвистический форум, а на сайт мокашовцев  :yes:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица


Rōmānus

Да. Слово "ranka" (из неё > рука, ręka) является отглагольным образованием от глагола "rinkti" - "собирать", т.е. "рука" - в переводе значит "собиралка". Слово "рука"/"ранка" за пределом балтов и славян не зафиксировано, т.е. это не исконная ие. лексика. Да вы и сами знаете, что в других языках рука образована от другого корня.

Другие примеры подобного типа в литовском - darbas "работа" -dirbti "работать", skinti "срывать" - skanus "вкусный".
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

vizantiy

Цитата: Azzurro от октября 16, 2007, 15:23
Glōtta "язык" родственно слову glōχís "остриё". Здесь, вероятно, действовало языковое табу, в результате которого название предмета было заменено на туманную метафору (ср. лат. lingua, которое, возможно, тоже является табуистическим искажением древнелатинского dingua, родственного англ. tongue).

Всетаки . лат. lingua и dingua разные слова.
lingua это аналог слав. лЯзык-Язык, а dingua - аналог слав. дУх,дышать. Конечно при условии, что Я и У были Юсами.

Цитата: Azzurro от октября 16, 2007, 15:23
При этом одни диалекты дали tt, другие ss, что наводит на мысль о первоначальной палатализации *khj в *ts, откуда далее ассимиляция в tt, а с другой стороны - в ss.
*khj может превратиться в *ts при помощи посредника Ч (рука-руЧка). Одна беда, для слав. превращение Ч в Т вроде не зафиксировано, хотя в принципе, в виду отсутствия в гр. алфавите этого звука Ч греки могли ИЗОБРАЖАТЬ его посредством буквы Т. А вот в дальнейщем, под воздействием J (славянский аналог Т+J), это Т могло превратиться в то, что записывалось сочетанием ss, нечто вроде нашего звука Щ.

Антиромантик

Цитата: Roman от октября 17, 2007, 09:40
Да. Слово "ranka" (из неё > рука, ręka) является отглагольным образованием от глагола "rinkti" - "собирать", т.е. "рука" - в переводе значит "собиралка". Слово "рука"/"ранка" за пределом балтов и славян не зафиксировано, т.е. это не исконная ие. лексика. Да вы и сами знаете, что в других языках рука образована от другого корня.

Другие примеры подобного типа в литовском - darbas "работа" -dirbti "работать", skinti "срывать" - skanus "вкусный".

Слово "рука" ВО ВСЕХ индоевропейских языках обозначается разными словами.

Антиромантик

Цитата: vizantiy от октября 17, 2007, 09:49
Цитата: Azzurro от октября 16, 2007, 15:23
Glōtta "язык" родственно слову glōχís "остриё". Здесь, вероятно, действовало языковое табу, в результате которого название предмета было заменено на туманную метафору (ср. лат. lingua, которое, возможно, тоже является табуистическим искажением древнелатинского dingua, родственного англ. tongue).

Всетаки . лат. lingua и dingua разные слова.
lingua это аналог слав. лЯзык-Язык, а dingua - аналог слав. дУх,дышать. Конечно при условии, что Я и У были Юсами.

Цитата: Azzurro от октября 16, 2007, 15:23
При этом одни диалекты дали tt, другие ss, что наводит на мысль о первоначальной палатализации *khj в *ts, откуда далее ассимиляция в tt, а с другой стороны - в ss.
*khj может превратиться в *ts при помощи посредника Ч (рука-руЧка). Одна беда, для слав. превращение Ч в Т вроде не зафиксировано, хотя в принципе, в виду отсутствия в гр. алфавите этого звука Ч греки могли ИЗОБРАЖАТЬ его посредством буквы Т. А вот в дальнейщем, под воздействием J (славянский аналог Т+J), это Т могло превратиться в то, что записывалось сочетанием ss, нечто вроде нашего звука Щ.


Слово lingua так же происходит из dingua, как lacrima из *dacruma, сравни также levir и деверь.

Второй пассаж вообще непонятен.

ou77

Цитата: vizantiy от октября 17, 2007, 09:49
Цитата: Azzurro от октября 16, 2007, 15:23
При этом одни диалекты дали tt, другие ss, что наводит на мысль о первоначальной палатализации *khj в *ts, откуда далее ассимиляция в tt, а с другой стороны - в ss.
*khj может превратиться в *ts при помощи посредника Ч (рука-руЧка). Одна беда, для слав. превращение Ч в Т вроде не зафиксировано, хотя в принципе, в виду отсутствия в гр. алфавите этого звука Ч греки могли ИЗОБРАЖАТЬ его посредством буквы Т. А вот в дальнейщем, под воздействием J (славянский аналог Т+J), это Т могло превратиться в то, что записывалось сочетанием ss, нечто вроде нашего звука Щ.

В славянских было t>k: "пустити": "пущати" дало "пускать" хотя этимологически там "т" (корень тот же что и в "пустой"

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от октября 17, 2007, 10:03
Цитата: Roman от октября 17, 2007, 09:40
Да. Слово "ranka" (из неё > рука, ręka) является отглагольным образованием от глагола "rinkti" - "собирать", т.е. "рука" - в переводе значит "собиралка". Слово "рука"/"ранка" за пределом балтов и славян не зафиксировано, т.е. это не исконная ие. лексика. Да вы и сами знаете, что в других языках рука образована от другого корня.

Другие примеры подобного типа в литовском - darbas "работа" -dirbti "работать", skinti "срывать" - skanus "вкусный".

Слово "рука" ВО ВСЕХ индоевропейских языках обозначается разными словами.

Ну как же во ВСЕХ?

Лит. ranka - лат. roka
пол. ręka, чешск. rouka, все остальные славянские - рука/  ruka

Так что в 15 ие. языках - одно и то же слово  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Антиромантик

Roman
В балтийских и славянских языках представлена основа *ronk-/renk-, в греческом другая, в италийских и, соответственно, романских третья, в германских четвертая.
Скорее нужно говорить о семантической кальки баотийских и славянских с финно-угорских, в финно-угорских "кисть руки" при этимологическом анализе трактуется как "хваталка".

Драгана

Так в славянских слово рука является более общим,а в других разделяется на кисть и выше:hand-arm,main-bras итп.Причем на рука-ранка там ничего похожего!

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от октября 17, 2007, 10:35
Roman
В балтийских и славянских языках представлена основа *ronk-/renk-, в греческом другая, в италийских и, соответственно, романских третья, в германских четвертая.
Скорее нужно говорить о семантической кальки баотийских и славянских с финно-угорских, в финно-угорских "кисть руки" при этимологическом анализе трактуется как "хваталка".

Или финно-угорской кальке с балтийского. Финны повзаимствовали у балтов тысячи слов, балты же у них - ничтожное количество слов связанных с морем/ рыболовством. Я не вижу основания верить, что балты слово "рука" заимствовали у финнов.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

vizantiy

Цитата: ou77 от октября 17, 2007, 10:10

В славянских было t>k: "пустити": "пущати" дало "пускать" хотя этимологически там "т" (корень тот же что и в "пустой"
Точно. Огромное спасибо, совсем упустил из виду. Но в пуЩать Щ=СЧ. Т.е. мы имеем переход звука Т в звук К посредством звука Ч. Однако обратного перехода к>ч>т в славянских не наблюдается.
В греческом же мы имеем "моментальный" переход К-КW в Т перед i,e, без зафиксированного посредника. В тоже время в финикийском алфавите не было буквы обозначающей звук Ч, поэтому греки, для более точного звучания, могли ЗАПИСЫВАТЬ данный звук как ΤΙ, который озвучивался как ТЙИ, а Т+Й при произнесении давало нечто похожее на звук Ч.

vizantiy

Цитата: Антиромантик от октября 17, 2007, 10:05
Слово lingua так же происходит из dingua, как lacrima из *dacruma, сравни также levir и деверь.
Чтобы окончательно убедиться в том, что lingua и dingua не разные слова, lingua происходит из dingua надо найти в этимологии lingua место греческому logos'у. А то этот ЛОГОС как то выпадает.

А вообще этот переход в латыни очень интересен - Д-Л.
Вот в слове dictator этого перехода нет!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр