Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lietuviškai

Автор Леонид, апреля 14, 2004, 20:05

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Леонид

Romanai (ar gal kas nors kitas čia žino),

norėjau paklausti, ar žodis "privalumas" reikšme "teigiamybė" neprieštarauja kalbos normoms? :)

Man lyg tais rodės, kad klaida, nes, jei neklystu, anksčiau lyg kalbininkai dėl jo žiniasklaidoj putojosi... Bet kažkodėl man Wordas nepabraukia kaip klaidą...

O kokie čia galėtų būt sinonimai? Man "teigiamybė" taip durnai skamba...

dims

Cia dar yra vienas zmogus kurys moka kalbeti lietuviskai, bet apie ka? Reikia surasti kokia nors tema, atsiprasau ejgu parasau su klaidomis.

dims

Cia dar vienas zmogus kurys moka Lietuviskai, pobendrauti galima bet apie ka? Reikia surasti kokia nors tema. Atsiprasau eigu parasau su klaidomis.

Леонид

Цитата: dimsČia dar vienas žmogus, kuris moka lietuviškai, pabendrauti galima, bet apie ką? Reikia surasti kokią nors temą. Atsiprašau, jeigu parašiau su klaidomis.

Laba diena, Dims.

Na visai puikiai parašėte. Aš deja dabar truputį užimtas, po poros savaičių tikiuosi atsilaisvinti...

O tarp kitko, iš kur mokat lietuviškai?

gasyoun

Bralukas,

 feini gan - tiir leishy meele.

motina мать matar
brolis брат braathar
žinoti знать jnaana
būti быть bhava
sūnus сын suunu
visas весь sarva
trys три tri
mes мы me

Ceru, ka nesaputroju sanskrita rakstiiby...  8)
http://groups.google.com/group/Nagari/ & http://nagari.southindia.ru
Словари санскрита, прописи дэванагари, материалы по авестийскому, хинди

Леонид

Bralukas, ;)

nu jei manai kad mes kiekvienas su savo valoda galim tarpusavy susišnekėt, tai aš irgi galiu pasistengt, nes mes irgi turim "literārą valodą" :) Tik kažin ar saproti ;)

Kiek supratau, indų k. mokaisi? O lygiagrečiai lietuviškai jūsų nepramokino? Ar tik to sąrašiuko, kurį viršuj išdėstei, ribose?

Tarp kitko, parsisiunčiau tavo šperą iš senovės slavų kalbos. Atrodo gražiai, tik perskaičiau hieroglifus; gal kartais žinai kur galima gauti "flavius" šriftą, nes man labai įdomu paskaityti? Ir dar - ar yra kur nors voratinklyje žodynas iš rusų (ar bet kurios kitos) Į Slavų Bažnytinę?

Paldies.

Mindaugas

Я не понял Андрусяка тебя, ты думаешь что старословянский ты поймёшь? Не надейся!
Литовский не такой сложный как кажется. это своеобразный ключик к итальянскому, латышскому, английскому и санскриту.
Вопросы по литовскому можешь смело задавать мне, адрес мой прост : kantata@rol.ru

Anonymous

Рома , пришли глоссарий побольше. Народ надо просвещать!

Леонид

Mindaugai, o kokie būtent lietuvių kalbos momentai Jums atrodo raktu į išvardintas kalbas? Taipogi pažymėtina, kad visos keturios yra iš skirtingų kalbinių grupių. Su latvių viskas aišku, su sanskritu lyg ir irgi (nors man sunku spręst, nes jo nemoku :) ), tačiau kaip galima per lietuvių kalbą mokytis italų, ar - juo labiau - anglų, ne labai supratau... Nors to neneigiu, gal ir galima; nors man besimokinant italų dar nė karto nešovė į galvą jokios asociacijos su lietuvių... Nors gal dėl to, kad aš toks neįžvalgus :oops:

ЦитироватьРома, пришли глоссарий побольше. Народ надо просвещать!
O tu pasakyk, kokie žodžiai tave domina, kokių trūksta, išversim, ir bus tau žodynėlis :)

А ты скажи, какие слова тебя интересуют, каких не хватает, переведём, и будет тебе глоссарий :)

Джиби

Pabendrauti galima, tik ar rasis kokia bendra ir visiems įdomi tema?

Леонид

Labas, sveika atvykusi į forumą :)

Temą?.. Nežinau, gal Jūs pasiūlykit.

Labai gražiai rašote, turbūt iš Lietuvos būsit?

Джиби

Taip, lietuvė.
Landžioju kartais ir po lietuvišką VLKK (Valstybinė lietuvių kalbos komisija) tinklalapį, tačiau jų pokalbiuose dalyvauti nebenoriu. Labai nekorektiški ir dalyviai ir tinklalapio tvarkytojai. Vos parašai ką nepalankaus apie kalbininkų veiklą, tuojau ištrina. Ir su humoro jausmu prastoka. Tačiau temų ten yra įdomių. Gal kokią čia perkelti? Antra vertus, pasiskaičiau kitas šio forumo temas, pavaikštinėjau ir matau, kad čia irgi neprastai vienas kitą paspardo.

Леонид

Na, aš VLKK forume nesu buvęs, tačiau tai, kad meta kitaminčių pranešimus, to pažįstant jų būdą iš jų nors ir galima būtų tikėtis, tačiau tiesą sakant nustebau. Viršūnė...:o

O kas paskatino iš arčiau domėtis VLKK veikla?

Gal aš nepastebiu, bet man kažkaip neatrodo, kad šiame forume vyktų kokie ypač aršūs susidūrimai. Na, būna kartais, bet man asmeniškai patirt neteko, nes paprastai rašau šiam skyrelyje, teorine lingvistika ypač nesidomiu, ne todėl, kad ji man būtų neįdomi, o todėl, kad ne ypač turiu tam laiko, labiau koncentruojuosi ties kalbų praktiniu mokinimusi, šiame forume pratinuos. O per tokias pratybas, susirašinėjant, jokio pagrindo spardynėms...

Kaip suradote šį forumą?

Tarp kitko, čia be mūsų, kaip jau buvo progos įsitikint, lietuviškai niekas neprabils, taigi, kalbant apie "visiems įdomią temą", tų "visų" čia atsiras ne per daugiausiai... :)

Джиби

Esu vertėja. Kaip forumą radau, tiksliai pasakyti negaliu, kažkur belandžiodama, užtikau nuorodą ir nusprendžiau pasidomėti. Įdėjau naują temą lietuviškai, pavadinusi "Straipsnis". Jau užsisakiau tuos žurnalo numerius, nes labai susidomėjau. Šiuo metu yra kelios hipotezės apie liet. k. kilmę - viena jų vadina baltų kalbas  slavų šakos atšaka, kita - germanų (konkr. gotų) atšaka. Aš ne mokslininkė ir ne kalbininkė,  domiuosi tiek, kiek privalo prasilavinęs žmogus.

Леонид

Mus kadaise mokė, kad yra tam tikras nesutarimas tarp kalbininkų, kurių kai kurie siūlo laikyti lietuvių kalbą vienoje kalbinėje grupėje su slavų kalbomis, kadangi panašumų daug, ir sakyčiau, kad jie yra apčiuopiami net paprastam žmogui, mokančiam šias kalbas. Man lietuvių atrodo kur kas artimesnė slavų kalbom (kalbu apie struktūrą). Aš taip pat ne kalbininkas, man sunkoka profesionaliai kalbėt apie kalbų kilmę, juolab kad tyčia domėtis neteko, todėl bijau kokį nors reiškinį netaisyklingai pavadint.

Tačiau apie tiesioginį lietuvių kalbos giminingumą germanų kalbom, tiesą sakant, girdžiu pirmąkart...

Su kuriomis kalbomis dirbate, jeigu ne paslaptis (kalbu apie profesinę veiklą)?


andrewsiak

Цитата: MindaugasЛитовский не такой сложный как кажется. это своеобразный ключик к итальянскому, ...английскому...
:o  8-)
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Джиби

Цитата: andrewsiak
Цитата: MindaugasЛитовский не такой сложный как кажется. это своеобразный ключик к итальянскому, ...английскому...
:o  8-)

Niekaip neapsisprendžiu dėl šio Mindaugo teiginio, mat ne kalbininkė, intuityviai lyg ir nesutinku. Tačiau turiu draugę, lotynų k. dėstytoją, kurios dėstymo metodika remiasi analogijomis iš lietuvių k.

Леонид

Slavų? 8)


O įdomu, ar yra Lietuvos sąlygomis paklausa kitoms, be rusų ir lenkų, slavų kalboms? Pavyzdžiui, mačiau Jūsų čekišką pranešimą, net niekaip negalėjau įtarti, kad tai galėtų būt susiję su profesine veikla... Reiškia, ir be tradicinių rusų ir lenkų dar su kai kuo tenka turėti sąlyčio?..

Mat, aš lyg ir pramokęs jų keletą, bet nesu tikras, ar kokiom sąlygom kada bus progos jas pritaikyt. O šiaip man slavų kalbos lyg ir sekasi... Todėl ir pramokau... Tik mokymosi priemonių trūksta...

Mindaugo teiginys man irgi atrodo keistokas, aš kaip tik dabar italų mokinuosi, ir remiuosi na niekaip ne analogijom su lietuvių kalba...

andrewsiak

Цитата: Джиби
Цитата: andrewsiak
Цитата: MindaugasЛитовский не такой сложный как кажется. это своеобразный ключик к итальянскому, ...английскому...
:o  8-)

Niekaip neapsisprendžiu dėl šio Mindaugo teiginio, mat ne kalbininkė, intuityviai lyg ir nesutinku. Tačiau turiu draugę, lotynų k. dėstytoją, kurios dėstymo metodika remiasi analogijomis iš lietuvių k.
аш по лиетувишку ня супрантау. :_1_17
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Джиби

Man darbo netrūksta. Labai noriu nors porai savaitėlių nuvažiuoti į Čekiją, nes esu tikra, kad prakalbėsiu, kad tik kalbinės aplinkos ir praktikos trūksta. Buvau ten tik kartą, dar tarybinais laikais, bet po poros savaičių sugebėjau (atitinkamai pasiruošusi) pašte čekiškai kalbėdama čekišką telegramą išsiųsti. Dirbu daugiausiai su techniniais tekstais, grožinės ir reklamos neverčiu.

Добавлено спустя 9 минут 27 секунд:

Andrusiaku, specjalnie dla ciebie tl'umaczę:

Никак не могу определиться по поводу этого утверждения Миндаугаса, поскольку не языковед, интуитивно вроде несогласна. Но у меня есть подруга, преподаватель латыни, методика преподавания которой основана на аналогиях с литовским языком.

Reikia sakyti: aš lietuviškai nesuprantu, rusiška dalelytė "po-" nereikalinga.

Леонид

Netrūksta darbo - būtent su čekų kalba??

O ar tenka dirbti su dar kitomis slavų kalbomis, be trijų paminėtų?

Apskritai, ar yra sektorius vertėjų sferoje, kuris specializuojasi tokiom slavų kalbom, kurios mūsų geogr. sąlygom laikomos "retesnėmis". Pavyzdžiui, mano susipažinimą su pietų slavų kalbomis aplinkiniai laiko "egzotinių" kalbų mokėjimu.

Man įdomu, kiek jos yra pas mus "paklausios"... Ar pažįstate jų specialistų?

Nors aš nesu susipažinęs su specifika, nesu tikras, ar aš teisingai suprantu sąvoką "techniniai tekstai", bet ar ji apima, pvz., juridinius dokumentus?

Ir dar įdomus momentas - iš Jūsų žodžių galima suprasti, kad savarankiškas pasiruošimas irgi vertinamas. T.y. nereikia rodyti popieriaus apie išeitus kalbos kursus. Mat, aš daugiausiai mokausi savarankiškai, bet kiti sako, kad be popieriaus nieks net nesikalbės ir netikrins, ką aš ten moku...

Джиби

Leonidai, aš norėčiau išlaikyti šiokį tokį incognito, todėl į daugelį klausimų nenoriu atsakinėti viešai. Jei jums tikrai įdomu, rašykite laiškutį mano //el.pašto adresu.

Lakoniškai:
1) tikrai netrūksta
2) tenka
3) yra, bet mažai. Pietų slavų kalbos, tai kokios konkrečiai?
4) nežinau kaip atsakyti, lyg pažįstu, bet skirtingo lygio
5) apima
6) ne visa tiesa apie tuos popierius, dar yra patirtis, mokėjimo lygis, stažas

Леонид

Pilnai suprantu, juk ir savo atžvilgiu esu tuo pačiu suinteresuotas. Atsiprašau, jei mano klausimai peržengė leistino ribą.

Žinoma, mane domina apskritai situacija šioje srityje, o ne Jūsų asmens duomenys.

Pietų slavų kalbos - turiu omenyje bulgarų ir serbų / kroatų. Žinoma, nevienintelės kalbinėje grupėje, miniu šias, nes pats esu jas pramokęs.

Dėl kitų slavų kalbų lyg ir viskas aišku, baltarusių ir ukrainiečių neminiu, kadangi mūsų geografinėmis sąlygomis galima surasti jomis kaip gimtosiomis kalbančius žmones. Nors baltarusių kalbai paklausa lyg ir pačioje tėvynėje kritus... Kąžin, o pas mus, ar turite šiuo klausimu kokių pastebėjimų?

Geriausias mokėjimo lygio tikrinimas yra prašnekinti arba paprašyti ką parašyti.

Stažas - iš kur jam atsiradus, jei net popieriaus nėra, be kurio niekur neima?.. Panašiai su patirtimi... Nebent neoficiali. O kaip ją išmatuoti ar įrodyti?..

Tarp kitko, Jūs pažįstate šią aplinką ir tiesiog manau, kad galima ją aptarti iš šalies, ir tai gali visiškai neliesti asmens duomenų... Pvz., kai aš klausiu "ar pažįstate?", tai nereiškia, kad domiuosi asmeninėmis pažintimis, o turiu omeny "ar tokie apskritai egzistuoja, ar jie yra, ar Jūs žinote, kad jų yra", ir nieko daugiau...:)

Ir dar, man įdomu, jei žmogus moka daugiau kalbų, negu žmogui įprasta mokėti, pvz., ne 3-4, o 10, ar vien to fakto paminėjimas nesukels abėjonių apskritai to žmogaus adekvatiškumu? Man viena vertėja sakė, kad šiuo metu vyrauja nuomonė, kad žmogus užsienio kalbos išmokti tobulai apskritai negali (t.y. kaip aksioma priimama, kad taip gamtoj nebūna), ir juo labiau skeptiškai vertinama, kai kas pradeda dešimtimis vardint, kurias kalbas moka. Ką Jūs manote apie tai? Kartais žmogus savarankiškai dirbdamas pasiekia kur kas daugiau, nei kiti išklausę kursus ir gavę diplomą. Tačiau pastarajį turės jie, o ne savamokslis.

Na va, lyg ir suformulavau klausimus korektiškai... Gal čia net ne klausimai, čia mintys garsiai...

Tema įdomi, ačiū už pokalbį.

Джиби

Цитата: Леонид

1) jei mano klausimai peržengė leistino ribą.

2) situacija šioje srityje

3) bulgarų ir serbų / kroatų

4) baltarusių ir ukrainiečių

5) Geriausias mokėjimo lygio tikrinimas yra prašnekinti arba paprašyti ką parašyti.

6) Stažas - iš kur jam atsiradus, jei net popieriaus nėra, be kurio niekur neima?.. Panašiai su patirtimi... Nebent neoficiali. O kaip ją išmatuoti ar įrodyti?..

7) žinote, kad jų yra", ir nieko daugiau...:)

8) Ir dar, man įdomu,

1) neperžengė
2) labai nevienareikšmiška. Tai labai plati tema, reikėtų sėsti prie kavos ir aukoti vakarą.
3) bulgarų mažai, serbų ir kroatų (jau nebe сербохорватский), pasitaiko ne taip retai. Yra organizacijų, sukūrusių bendras įmones, yra bankai
4) baltarusių retai, daugiausia žmonių dokumentai; ukr. - bendros įmonės ir ukrainiečių nenoras bendrauti rusiškai
5) ne visai sutinku, taip galima patikrinti ar žmogus gali bendrauti ta kalba, ar moka kalbos pagrindus. Vertėjams turėtų būti taikomas ir dažnai taikomas testavimas, t.y. trumputis, bet su povandeniniais akmenimis testas
6) ką reiškia neoficialus? Aš kalbu apie vertėjavimo stažą, bet ne pareigas ir darbovietes. O prasideda jis kartais netgi nuo savanoriško ir neatlygintino darbo. Jei atsiras, kas iš rimtesnių kolegų norės jums padėti.
7) pažįstu tris, Vilniaus un-te yra besispecializuojančių.
8) prieš atsakant į šį klausimą, reikėtų ir man pamąstyti. Jūs teisus, tokia nuomonė egzistuoja ir pateiktas faktas sukelia abejones. Ir ne be pagrindo. Tačiau kai įrodai savo atitiktį darbais, kliūčių nebelieka. Žinau gerų savamokslių vertėjų. Ir žinau, kad iš un-to išėjęs ir vertėjo diplomą gavęs specialistas yra dar tik neapsiplunksnavęs viščiukas. Galiausiai turėtume kalbėti apie žmogaus sugebėjimą išmokti vieną, daug (ar daugiau nė vienos, išskyrus gimtąją) kalbų. Yra manančių, kad vertėjui reikia vertėjo talento, kažkokių specifinių asmenybės savybių ir yra tai patvirtinančių faktų. O praktika rodo, kad gerų vertėjų yra daug mažiau, negu save vertėjais laikančių. Pati susidūriau. Su ta pačia rusų ar lenkų kalba, kurias mūsų krašte visi mano išmanantys. Neužmirškite, kad nekalbu apie grožinę, tai atskira parapija, kurioje irgi egzistuoja skirstymas geras - menkas - blogas - joks vertėjas.

Nesupykite, kad tokiu geležiniu stiliumi dėstau ir nemanykite, kad aš pati tokia "geležinė".  Tiesiog į rimtai besidominčio žmogaus klausimus reikia tikro ir daugiau - mažiau vienareikšmio atsakymo.

Добавлено спустя 12 часов 21 минуту 24 секунды:

Leonidai, o ką jūs šiaip gyvenime veikiate, kuo užsiimate?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр