Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

инжир

Автор Алалах, декабря 5, 2010, 14:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алмас

Так и церковнославянское "смоква", болгарское "смокиня" восходит , очевидно, к "смоктать, цмоктать". В кубано-украинском (неудачно названном балачкой) этот глагол употребителен и означает "высасывать, тянуть губами нечто кашеобразное и съедобное, издавая "цмокающие" звуки". Казаки-запопрожцы хорошо знали это дерво и его плоды, называли также "смоква" или "фыгы-мыгы". Затем позаимствовали у крымских татар и турок "інджір(ь)" - именно так произносили на Кубани.Видимо, эти "жевательно-сосательные" названия связаны с тем, что в состоянии полной спелости инжир имеет гелеобразную конситстенцию, нетранспортабелен, падая, "чпокает".
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

Iskandar

Цитата: Алмас от мая 24, 2012, 12:32
Так и церковнославянское "смоква", болгарское "смокиня" восходит , очевидно, к "смоктать, цмоктать".

А в Фасмера хотя бы заглянуть?

Алмас

Зачем? Пишут же профессора из МГУ статьи по украинской антропонимии, а не то, что заглядывать, даже не знают о существовании украинских словарей.А я сюда случайно заскочил.Было б время и желание, рассказал, почему в Фасмера не заглядываю.
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр