Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Křižikova

Автор Драгана, мая 10, 2012, 23:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

autolyk

Цитата: Драгана от мая 12, 2012, 21:54
mustеk
Můstek же. Драгана, зачем Вам дебри исторической фонетики?  :donno:
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

lehoslav

Цитата: Драгана от мая 12, 2012, 21:54
С чем соязано чередование о/u

Чередование о/ů —  исторически чередование краткого и долгого "о".
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

I. G.

Цитата: autolyk от мая 12, 2012, 22:08
Цитата: Драгана от мая 12, 2012, 21:54
mustеk
Můstek же. Драгана, зачем Вам дебри исторической фонетики?  :donno:
Нас на чешском этим насиловали, но я уже плохо помню.
После падения редуцированных появились в случаях типа dům.  :what:
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Драгана

Цитата: autolyk от мая 12, 2012, 22:08
Můstek же.

Угу, до чармэпа не долезла... ;D

Цитата: lehoslav от мая 12, 2012, 22:58
Чередование о/ů —  исторически чередование краткого и долгого "о"

А с чем это связано? Я как бы тоже с филологическим образованием, хоть и русистика, а не чешский. Вижу, тут у появляется порой на месте о, например, дом - dům. Или нет, только в определенных формах? Связано ли это с суффиком -ek и как? влияние гласного е в последующем слоге или еще что?

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Драгана

http://englishschool12.ru/publ/cheshskij_jazyk/urok_9_a_g_shirokova/104-1-0-12055

Это что, краткие гласные в закрытых слогах, а долгие в открытых или просто когда есть последующие слоги?

Драгана

Еще вопрос. Каким макаром произошел переход р' в ř? Логически-фонетически понятно, как оно так сместилось артикуляционно, но почему этот процесс произошел только в чешском? А в польском пошло еще дальше, до ш, ж  (хоть и несколько отличающихся от ш, ж  русских). Чем таким особенным шарахнуло западных славян, что у них произошел настолько нетипичный для прочих языков переход?

Драгана

Насколько догадываюсь, это связано с тем, что когда-то в славянских сонорные могли быть твердые, мягкие и полумягкие, зависело от последующих гласных, так с твердыми все обычно, полумягкие - те, что были перед гласными из дифтонгов -остались как ри, ре, а мягкие стали вот такими? Ведь в словах море и о море, вижу поле и выйти в поле, на коня и о коне были разные звуки?

Konopka

Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 00:00
порой на месте о, например, дом - dům. Или нет, только в определенных формах?
В таких словах бывает ů только в номинативе ( и в акузативе у неодуш.) ед. числа, напр. dům, domu, domem; stůl, stolu stolem и т.п.
Me man vičinav e Čar.

Python

ЦитироватьВ таких словах бывает ů только в номинативе ( и в акузативе у неодуш.) ед. числа, напр. dům, domu, domem; stůl, stolu stolem и т.п.
В украинском эти слова изменяются похожим образом: дім/дому/домом, стіл/столу/столом — по открытому/закрытому слогу. Но, насколько я могу понять, чешские чередования регулируются не только открытостью слога?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Драгана

Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?

autolyk

Дело в краткости/долготе слога: vozit ~ vůz, kost ~ kůstka.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Konopka

Цитата: autolyk от мая 13, 2012, 09:20
Дело в краткости/долготе слога
Да, до 14 века  в этих формах было dóm/stól (а в косвенных падежах было -и есть- короткое "о"). В 14-ом веке "ó" перешло в дифтонг "uo" (какой сегодя напр. в словацком - того же происхождения). Примерно в 15-ом веке монофтонгизировалось "uo" в "ů". Вообще, долгое "ó", которое сегодя попадается в лит. чешском, бывает или в заимствованных словах, или в качестве факультативной долготы (в диалектах бывает и из-за монофтонгизации нового дифтонга "ou").
Me man vičinav e Čar.

lehoslav

Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 09:08
Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?

Вы вообще не понимаете чешский или просто положили на сканы, которые я дал во вложнении?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

I. G.

Цитата: lehoslav от мая 13, 2012, 12:29
Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 09:08
Так понимаю, не только открытостью, но и тем, что слог не конечный в слове?

Вы вообще не понимаете чешский или просто положили на сканы, которые я дал во вложнении?
Ну если в программе Драганы был не чешский, а какой-нибудь другой славянский, то сканы можно прикладывать с тем же успехом, что лист репы к синяку, авось «вытянет».
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

lehoslav

Цитата: I. G. от мая 13, 2012, 12:43
Ну если в программе Драганы был не чешский, а какой-нибудь другой славянский, то сканы можно прикладывать с тем же успехом, что лист репы к синяку, авось «вытянет.

Если она действительно не в состоянии понять простой научный текст на чешском, то почему она этого прямо не сказала? :???
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Konopka

А она их смотрела? Может просто не заметила. Но да, там написано.
Me man vičinav e Čar.

Драгана

Да, я чешский не понимаю, а только соображать по словам, похожим на русские, тяжеловато. Пыталась, разобрать в принципе, можно, но головоломно, долго вникать.
Насчет долгих и кратких поняла. А в номинативе не всегда в таких словах был долгий? Дум - дома, но мост - моста? Или таки муст - моста, мост- муста? Да, я не спец в чешском, но увидела название и стало интересно.

Konopka

Цитата: Драгана от мая 13, 2012, 13:14
А в номинативе не всегда в таких словах был долгий? Дум - дома, но мост - моста? Или таки муст - моста, мост- муста?
Конечно, не во всех однослоговых словах долгий в номинативе (в слове most короткий), но во многих.
м.р.
Напр. ном. dvůr/ ген. dvora/ инстр. dvorem
ном. důl/ ген. dolu/ инстр. dolem
ном. lůj/ ген. loje /инстр. lojem
ном. kůň/ ген. koně/ инстр. koněm
и т. п.

ж.р.
ном. sůl/ ген. soli/ инстр. solí
ном. hůl/ ген. hole/ инстр. holí

В слове kůl (м.р.) чередование исчезло, так как некоторые формы косвенных падежей совпадали с другими словами, напр др. форма инстр. kolem совпадала с наречием-предлогом kolem (вокруг), или с инстр. ед. числа слова kolo.
Поэтому сегодня- ном. kůl/ ген. kůlu/ инстр. kůlem
Me man vičinav e Čar.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр