Перевод: РУССКИЙ ⇔ УЗБЕКСКИЙ язык (часть 1)

Автор Ledi, декабря 12, 2008, 03:03

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

heckfy

Цитата: kanishka от апреля 15, 2012, 21:50
И как же говорите вы?
Мы же "харипы". "По-харипски" вот и говорим :D. Я к словам в единственном числе лар никогда не прибавляю. Опам келди заместо таш. опам келдилар. Опам кевотти против таш. опам кевоттилар.  Может меня поэтому и сразу вычисляют.

Злая

Добрый вечер,Удеге! Будте добры,переведите и мне,пожалуйста,уж больно хорошо у Вас это получается,я смотрю.Благодарю заранее!  Мы не виделись целую неделю,а ты даже не захотел поцеловать меня,как это понимать? Вечером тоже не вспомнил о моем существовании. Я тебе нужна только для того,чтобы водку подтаскивать?   И еще: мы не договаривались;ты не просил.  Спасибо! Спасибо! Спасибо!

Удеге

Цитата: Злая от апреля 15, 2012, 23:12
Добрый вечер,Удеге!
Доброе утро, Злая! Как-то знакомо Вы оставляете пробелы... Не могу вспомнить.
Цитата: Злая от апреля 15, 2012, 23:12
Мы не виделись целую неделю,а ты даже не захотел поцеловать меня,как это понимать? Вечером тоже не вспомнил о моем существовании. Я тебе нужна только для того,чтобы водку подтаскивать?   И еще: мы не договаривались;ты не просил.
"Бир ҳафта давомида кўришмагандик, сен бўлса мени ўпишни ҳам истамадинг, буни қандай тушунса бўлади? Кечки пайт ҳам менинг қаердадир борлигим хаёлингга келмади. Нима, мен сенга фақат ароқни тезроқ етказиб келиш учун керакманми? Яна битта нарса: биз гапни бир ерга қўймаганмиз; сен илтимос қилмагансан."

heckfy

Ёге ростанми? ёге правда ли?
Ну с ростданми понятно.  А что такое ёге?


Удеге

Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 09:56
Ёге ростанми?
Хех!.. Это наши грамотеи так пишут. Оригинал: Йўғ-э! Ростданми? От "йўқ!"

На "слух" похоже - вот и пишут.

heckfy

Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 09:59
Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 09:56
Ёге ростанми?
Хех!.. Это наши грамотеи так пишут. Оригинал: Йўғ-э! Ростданми?
Блин, а ведь вы правы. Сейчас проговорил фразу. Йўғ - это ведь йўк?

P.S Это как в той песне вместо ака поется аға.

Удеге

Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 10:01
Йўғ - это ведь йук?
Конечно. Вон в том клипе "Жакучи кампирлар" эстрадные артисты, два юмориста так тщательно выговаривают "Йўқ-э!", что сразу понятно - оба они русские. В разговоре всегда йўғ-э!. Там еще другие явные русизмы.

heckfy

Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:08
Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 10:01
Йўғ - это ведь йук?
Конечно. Вон в том клипе "Жакучи кампирлар" эстрадные артисты, два юмориста так тщательно выговаривают "Йўқ-э!", что сразу понятно - оба они русские. В разговоре всегда йўғ-э!.
Не думаю, что они русские. Нормальные хорезмские узбеки. Может чуток обрусевшие.

Удеге

Offtop
Минг раҳмат, минг раҳмат, Олмахон, қийзим. Худайим!  Ўмринг узоқ, тану жонинг соғ ўғай! Яхши ўлан бўлипти-ку, қийзим! Худайим! Ўмрингиз узақ ўғай! и На напиз?, и на оваз! Бу овозза қара! Бу напаса қара! Мани шерикимам микропон барингла! Кейин чўп ейсилла, боллар! Олмахон, оши тушканлара бизлара биз лицензия ёпип барасан инди, қийзим. Яхшими? Жонингдан ойнайин, худайим. Русланбой, яхшими? Салом айтип қўй, қийзим: "яхшими?" Туфалам, туфалам! Асли була, усто гўрган санъаткор була! 
-   "Йўқ – эй!"
-   Ортиқжонам, Олмахонам. Усто гўрган санъаткорлар була!
-   Усто, усто... Биёна қара! Қойси уста? Сувоқчими, бўёқчими? У не уста, у?
-   Ма гейин...қара(?).. Ты пой! Сувоқчи... бўёқчи..  Не ишиди, охир. Устолик ишинг ворми ё? Саксан саккизга гирдинг.. Инди бир комнатлик  жойни  тиёнлатиб қўййопмисан ё? Була устоз гўрган дадим. Комилжон Отаниёзовни ёнинда юрган, таълиймини олган, хизматини қилган ажойиб санъаткор ҳисобланади була..
-   Вой..ээээ..Жонимдан ойнанинг.. Бу Комилжонни дурушлори бир бошқачади(?)...
-   Бошқачайди(?)..
-   Воҳ-ээй! Мўйловларини ойтмийсанми буни.. эй воҳ!
-   Воҳ! Воҳ! Воҳ! Ортиқвой –ам шундей... Ортиқвой- ам шундей хушрўй бола.. Қора мунжиқдей, кишмишдей ўтиришини қора. Нечча қизла зиё(?) бўлди мунга етаман деб...
-   Воҳ – эй! Ёнингдаки ким у? Анув ўтирқан ...  Ёнингдақиси...  Ёниндақи ким эди у?.. Учунчи боласими ё? Бу ёнда ўтирипти..
-   Ҳаа... Ҳамдамбек деган шогирди у... Ўғлий ҳисопи.. Қачон қарасанг ў*йинда. Илойим, санам устонгден бўғайсан. Худойим..
-   Илойим, илойим, илойим.. Эй, би ёна қора! Бу Ортиқчонни бўлғон воқти ёдимдами?
-   Ёдимда!
-   Воҳ-эээй! Туп деган тупрук ера тушмейди. Бир қоҳратон қиш эди................
Я ж записал как-то.. Красным - явные русизмы. Вопр.знак - там, где они сильно неграмотно употребляют слова. Если это и хорезмцы, то сильно-сильно обрусевшие хорезмцы. 

heckfy

Катта рахмат, сизга. Такая проделанная работа. ;up:

ЦитироватьЯ ж записал как-то.. Красным - явные русизмы. Вопр.знак - там, где они сильно неграмотно употребляют слова. Если это и хорезмцы, то сильно-сильно обрусевшие хорезмцы.
Если бы вы услышали бы мой голос, вы бы подумали бы, что русский решился, впервые, по-узбекски заговорить.

Versuchung7

Если бы вы услышали бы мой голос, вы бы подумали бы, что русский решился, впервые, по-узбекски заговорить.
[/quote]
А Вы не русский?

heckfy

Цитата: Versuchung7 от апреля 16, 2012, 10:53
Если бы вы услышали бы мой голос, вы бы подумали бы, что русский решился, впервые, по-узбекски заговорить.
Цитировать
А Вы не русский?
Але, да Вы, что...Я же узбек.

Versuchung7


Але, да Вы, что...Я же узбек.
[/quote]
:fp: :o Узбек??? Хм... Интересный какой-то узбек!!! Вот бы не подумала!

Удеге

Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:35
қора
Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:35
қара
Двумя разными способами произнесли қара от қарамоқ.
Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:35
и На напиз?, и на оваз
Хотели сказать "На нафас, на овоз!" -какое дыхание, какой голос.
Сказали с употреблением рус.союза "и" : и какой нежный(нафис), и какой голос.
Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:35
Ёнингдаки ким у? Анув ўтирқан ...  Ёнингдақиси...  Ёниндақи
С третьей попытки подобрали правильный вариант для Хорезма.
Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 10:35
зиё
Означает свет. А хотели сказать зиён(вред, ущерб), но не сказали.
Сеть зависла у меня после того сообщения... Красным еще хотел. Ну поздно уже.
Или они талантливейшие люди и одинаково пародируют все диалекты.

Versuchung7

Кстати, насчет котят и солнышек...  Сказал, что и так говорят!!!

Удеге

Цитата: Versuchung7 от апреля 16, 2012, 11:13
Кстати, насчет котят и солнышек...  Сказал, что и так говорят!!!
Offtop
В тех обстоятельствах, в каких Вы спросили ( :-[) он мог подтвердить что угодно.

Versuchung7


Offtop
В тех обстоятельствах, в каких Вы спросили ( :-[) он мог подтвердить что угодно.
[/quote]
:??? :tss: Никаких обстоятельств пока не было... :tss: :)

heckfy

Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 09:59
Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 09:56
Ёге ростанми?
Хех!.. Это наши грамотеи так пишут. Оригинал: Йўғ-э! Ростданми? От "йўқ!"

На "слух" похоже - вот и пишут.
Да, общался я с одной узбечкой. Уверяла, что в тех местах, откуда она родом, узбеки говорят на чистом литературном языке (биз адабий тилда гаплашамиз  :fp:)

А еще на мой вопрос: "Как, мол, мой узбекский?" - был ответ, что типа "ха, яхши ёзвосизу". И это вместо литературного ёзяпсиз!!!!

Удеге

Цитата: heckfy от апреля 16, 2012, 10:46
Если бы вы услышали бы мой голос, вы бы подумали бы, что русский решился, впервые, по-узбекски заговорить
Ну у Вас другие обстоятельства.
И насчет артистов стопроцентно нельзя быть уверенным. Но уж слишком явные ошибки. Или это часть игры...

kanishka

Это не обрусевшие хорезмцы. В Хорезме так и произносят - йөқэй.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Цитата: Удеге от апреля 16, 2012, 11:56

И насчет артистов стопроцентно нельзя быть уверенным. Но уж слишком явные ошибки. Или это часть игры...

Половина артистов узбекский знают чуть более, чем никак.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Удеге

Цитата: kanishka от апреля 16, 2012, 12:27
В Хорезме так и произносят - йөқэй
Путают қора и қара, зиё и зиён, пользуются "и....., и..........?" И.т.д. До того забыли родной? Ну и ну, скажу заранее...

kanishka

Не путают, а вполне закономерные фонетические переходы.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Удеге

Цитата: kanishka от апреля 16, 2012, 12:49
Не путают, а вполне закономерные фонетические переходы.
Offtop
Этим можно объяснить қора и қара, допустим. А остальное? Там не переходы все ж.

kanishka

Какие например? Ну там диалектических отличий тоже много.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.