Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Діалекти Чернігівщини

Автор LUTS, января 13, 2012, 21:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

LUTS

Цитата: Conservator от января 13, 2012, 21:11

частина "українських" поліських діялектів від української літературної далі за СБЛМ.



Таких вже немає  :no:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Conservator

Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:15
Таких вже немає

пацієнт скоріше живий ніж мертвий. звісно, вони майже вимерли, але є досі села й носії, яких фіґ зрозумієш :) знайомий діялектолог, який про їх сучасний стан пише, їздив цього літа Чернігівською областю, глухими хуторами, давав мені послухати, то я просто в шоці був, думав, що всіх цих дифтонгів та купи незрозумлої лексики нема - а ні, є. тільки що в містах їхні носії на літературщину переходять одразу :(
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

LUTS

Цитата: Conservator от января 13, 2012, 21:26
Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:15
Таких вже немає

пацієнт скоріше живий ніж мертвий. звісно, вони майже вимерли, але є досі села й носії, яких фіґ зрозумієш :) знайомий діялектолог, який про їх сучасний стан пише, їздив цього літа Чернігівською областю, глухими хуторами, давав мені послухати, то я просто в шоці був, думав, що всіх цих дифтонгів та купи незрозумлої лексики нема - а ні, є. тільки що в містах їхні носії на літературщину переходять одразу :(
А от про Чернігівщину я чомусь не подумав. Можливо там ще й збереглося.   :)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Цитата: Conservator от января 13, 2012, 21:26
Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:15
Таких вже немає

пацієнт скоріше живий ніж мертвий. звісно, вони майже вимерли, але є досі села й носії, яких фіґ зрозумієш :) знайомий діялектолог, який про їх сучасний стан пише, їздив цього літа Чернігівською областю, глухими хуторами, давав мені послухати, то я просто в шоці був, думав, що всіх цих дифтонгів та купи незрозумлої лексики нема - а ні, є. тільки що в містах їхні носії на літературщину переходять одразу :(
Підтверджую, є такі — у мене навіть дехто з родичів родом звідти (хоча й вживу чути ту мову не доводилось — лише з других рук, розказували, як важко було зрозуміти тамтешню мову). Втім, настільки відособлені діалекти — скоріш виняток, ніж правило. Та ж русинська, наприклад, здається незрозумілою переважно через швидкий темп і мадяризми, тоді як Ӱ й Ы в сприйнятті наддніпрянців спокійно ототожнюються з І та И.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:29
А от про Чернігівщину я чомусь не подумав. Можливо там ще й збереглося.

ага. а товариш, із яким працювали разом, із Минського р-ну Чернігівщини, коли з баткьами говорить своїм діялектом, то теж прикольно. ніби як українська (чистим діялектом він уже не може, на даль, КНУ Шевченка відучив :( ), але без ікавізму на місці о, лише де е. ну й без акання, тож далеко не бєларуська. в приголосні твердіші. специфічна мелодика мови така.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Python от января 13, 2012, 21:39
вживу чути ту мову не доводилось — лише з других рук, розказували, як важко було зрозуміти тамтешню мову

мені цьогорічних авдіозаписів виявилося достатньо :) ще прикол, що як він приходив у села записувати зразки, то його постійно запитували, хто молодше трохи - "а з якої ви секти?" ;D ніхто крім проповідників протестантських у ці хутори майже не потрапляє...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от января 13, 2012, 21:39
Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:29
А от про Чернігівщину я чомусь не подумав. Можливо там ще й збереглося.
ага. а товариш, із яким працювали разом, із Минського р-ну Чернігівщини, коли з баткьами говорить своїм діялектом, то теж прикольно. ніби як українська (чистим діялектом він уже не може, на даль, КНУ Шевченка відучив :( ), але без ікавізму на місці о, лише де е. ну й без акання, тож далеко не бєларуська. в приголосні твердіші. специфічна мелодика мови така.
Ага, саме звідти. На місці ô там вимовляється дифтонг оу: напр., «коут» замість «кіт».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Python от января 13, 2012, 23:21
Ага, саме звідти. На місці ô там вимовляється дифтонг оу: напр., «коут» замість «кіт».

саме в його селі дифтонгу вже нема, просто
  • . але то в мовленні його і його батьків (мати - вчителька, батько - відставний офіцер), тобто, певно, освіта стерла цю особливість. а решта села, цілком можливо, що зберігає.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Галкіна

про дифтонги у діалектах чернігівщини написано тут по-науковому: http://phonetica.files.wordpress.com/2010/11/09.pdf

Sergeich7485

Для того, щоб говорити про одне і те ж необхідно вказувати район Чернігівщини, а інколи навіть і населений пункт. Діалекти Чернігівщини не тільки різні, а й відносяться до різних мов. Якщо на півдні - це українська, то на крайній півночі це будуть діалекти білоруської з цілою купою перехідних варіантів між ними. Але діалекти і досі живі в селах. Дуже часто вони зберігають в собі дуже архаїчні сліди. Якось звернув увагу на наявність як динамічного, так і тонічного наголосу в говірках крайньої півночі області.
Наприклад, слово "ходив" (минулий час, чоловічий рід) вимовляють χȃʣiu̯ з циркумфлексом на першому складі при динамічному наголосі на другому (можлива вимова і без африкатизації передньоязичного). Зрозуміло, що в усіх випадках наявності циркумфлексу історичне о переходить в а.

Лом d10

ЦитироватьДля того, щоб говорити про одне і те ж необхідно вказувати район Чернігівщини, а інколи навіть і населений пункт. Діалекти Чернігівщини не тільки різні, а й відносяться до різних мов. Якщо на півдні - це українська, то на крайній півночі це будуть діалекти білоруської з цілою купою перехідних варіантів між ними. Але діалекти і досі живі в селах. Дуже часто вони зберігають в собі дуже архаїчні сліди. Якось звернув увагу на наявність як динамічного, так і тонічного наголосу в говірках крайньої півночі області.
Наприклад, слово "ходив" (минулий час, чоловічий рід) вимовляють χȃʣiu̯ з циркумфлексом на першому складі при динамічному наголосі на другому (можлива вимова і без африкатизації передньоязичного). Зрозуміло, що в усіх випадках наявності циркумфлексу історичне о переходить в а.
что за диалект украинского ? (я всё понял , вот бы весь украинский был таким  :=)

Sergeich7485

Цитата: Python от января 13, 2012, 23:21
Цитата: Conservator от января 13, 2012, 21:39
Цитата: LUTS от января 13, 2012, 21:29
А от про Чернігівщину я чомусь не подумав. Можливо там ще й збереглося.
ага. а товариш, із яким працювали разом, із Минського р-ну Чернігівщини, коли з баткьами говорить своїм діялектом, то теж прикольно. ніби як українська (чистим діялектом він уже не може, на даль, КНУ Шевченка відучив :( ), але без ікавізму на місці о, лише де е. ну й без акання, тож далеко не бєларуська. в приголосні твердіші. специфічна мелодика мови така.
Ага, саме звідти. На місці ô там вимовляється дифтонг оу: напр., «коут» замість «кіт».

Напевно Менський район мається на увазі?
Цікаво, а з якого саме населеного пункту? В Менському районі переважають монофтонги. На місці о не тільки о звучить. Північ району характеризується істотною огубленістю і ще північніше (Корюківський район) наближається до у. На на північному сході району і далі на схід в Сосницькому і Корюківському він вимовляється як ø.
Дифтонгізація можлива в частині району над Десною і південніше. Там не рідко можна почути висхідний u̯o.

Python

ЦитироватьНапевно Менський район мається на увазі?
Цікаво, а з якого саме населеного пункту?
Дягова, якщо я нічого не наплутав (бо чув давно і з третіх рук). Щодо достовірності передачі вимови також не впевнений — родичі звідти говорять зі мною звичайною українською, дягівської говірки на власні вуха чути, на жаль, не доводилось.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sergeich7485

Для Дягови таке теоретично можливо. Село знаходиться в південній частині району. Хоча монофтонги там переважають. Дифтонги там - скоріше результат місцевих міграцій. з ще більш південних населених пунктів.

Conservator

Цитата: Python от апреля  2, 2012, 17:45
Дягова, якщо я нічого не наплутав (бо чув давно і з третіх рук). Щодо достовірності передачі вимови також не впевнений — родичі звідти говорять зі мною звичайною українською, дягівської говірки на власні вуха чути, на жаль, не доводилось.

з Дягови в мене друг, щоправда він навчався в Ніжині, а тоді в Києві, то особливості його мови затерлися. з батьками він спілкується нібито майже тамтешньою говіркою (чув лише телефонні розмови його з ними), цікаво, що майже без ікавізму. але дифтонгів саме в його мові не чув.

часто в гості запрошував, якщо з жінкою виберемося, то послухаю людей там, таке завжди цікаво :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Sergeich7485

Відсутність там ікавізму - це норма. До того ж село знаходиться на відстані не більше 30 км від межі з діалектами білоруської мови. Там буде тільки о і його варіанти. Про о в місцевих говірках і його тяжіння до у писав Виноградський Ю. С. (Українська діалектологія і ономастика, К., 1964) на матеріалі пам'яток XVII-XVIII століть. Перший, на скільки мені відомо, поверховий опис місцевих діалектів і їх межі був наведений ще Шафонським в "Черниговского намесничества топографическом описании" (кінець XVIII ст.).
Місцеві діалекти дуже архаїчні і практично не  зазнали змін протягом дуже багатьох століть на фонетичному рівні.
І взагалі, вважати говірки півночі Чернігівщини українськими можна з величезною натяжкою Деякі з них взагалі є білоруськими (на північ від Чернігова зі східною межею - річкою Снов). Про українські говірки на Чернігівщині можна говорити більш упевнено на південь від Десни.

Conservator

Цитата: Sergeich7485 от апреля  2, 2012, 21:11
вважати говірки півночі Чернігівщини українськими можна з величезною натяжкою Деякі з них взагалі є білоруськими (на північ від Чернігова зі східною межею - річкою Снов). Про українські говірки на Чернігівщині можна говорити більш упевнено на південь від Десни.

повторюєте загальновідомі речі ;)

а взагалі, оскільки українська й бєларуська являють собою єдиний діялектний континуум, говорити про те, що будь-які говірки є бєларуськими чи українськими - навіть центральні для них - не зовсім коректно ;)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр