Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

汉语房间 Han4yu3 fang2jian1 комната где говорят по-китайски

Автор poj_ntxo, сентября 15, 2009, 03:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Demetrius

Цитата: Juuurgen от марта  6, 2012, 16:48
我知道
德米特里学粤语
我说的是пиши своими традиционными на кантонском
все точка.
ТЧК
ну или с тайваньцами
明白吗?
Кто ты такой, чтобы мне приказывать? :eat:

Joris

Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:50
謝謝你許可。
不客气
Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:50
Незнание матчасти.
по умолчанию сие есть путунхуа же, если не указанно иное

вот придут в эту тему изучающие китайский язык (путунхуа), а тут традиционные, а им в падлу каждое слово, как мне, смотреть, как оно упрощенными пишется - и уйдут
Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:50
По-твоему Лу Синь писал не на путунхуа? Он внезапно писал традиционными иероглифами.
залез в вики - как я и думал - годы жизни 1881 - 1936 - при чем здесь путунхуа и упрощенные?
Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:50
По-твоему, если написать Wo shi Baieluosiren, это уже будет другой язык?
пиши как хочешь
yóó' aninááh

Joris

yóó' aninááh




Joris

yóó' aninááh


Joris

особенно мне нравится как вот это
ЦитироватьДорогие друзья!
Не пишите традиционными иероглифами! Это нехорошо!
Давайте писать упрощенными!
превратилось в приказ и из Тигрэ сделали неизвестно кого
yóó' aninááh

Demetrius

Найди 10 различий:



Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:54
Цитата: Juuurgen от марта  6, 2012, 16:48
我知道
德米特里学粤语
我说的是пиши своими традиционными на кантонском
все точка.
ТЧК
ну или с тайваньцами
明白吗?
Кто ты такой, чтобы мне приказывать? :eat:

Цитата: Demetrius от марта  6, 2012, 16:54
Цитата: Juuurgen от марта  6, 2012, 16:05
亲爱的朋友们!
不要写繁体字!这不好!
我们写简体字吧!
Кто ты такой, чтобы мне приказывать? :eat:

А сейчас подними глаза выше и посмотри, какая там версия из двух.

Joris

читай внимательно и ты поймешь, чем вызван мой тон.
и он не имеет никакого отношения к приказу, это всего лишь раздражение, что с первого раза меня не поняли.
yóó' aninááh


Joris

оно все ханью, НО
попытаюсь разложить по полочкам все, что я имел в виду

1) в современном литературном китайском (путунхуа), который изучает большинство изучающих китайский, используются упрощенные иероглифы
2) понятие 汉语, которое в назывании этой темы, не смотря на все, что оно в себя включает, по умолчанию обозначает именно путунхуа. когда ты говоришь 我学汉语 – это означает, что ты изучаешь именно путунхуа, для всего остального нужно делать уточнение, 对吗?
3) большинство изучающих, пришедших в эту тему так же изучает именно путунхуа, уровень у всех разный и не все будут знать традиционные иероги
4) посмотрите в начало темы и посмотри кто и как там что писал

дальше мои измышления
1) если хочется писать традиционными – для этого нужна отдельная тема, чтоб заходящие в нее сразу знали, что где искать (а не потому что меня раздражают традиционные, хотя они меня раздражают)
2) аналогично для диалектов (но они в этой теме и так не применимы)
yóó' aninááh


saidam

那么我们要改名这个话题成'普通话房间'。
小伙子说的很对。

学其他方言的人需要新的话题。

Цитата: Juuurgen от марта  6, 2012, 17:32
漢語房間 (這裡用正體字)
这样不是太过份吗?
如果你想成为个真正的汉学家不要厌恶繁体字。

有一天我的中国朋友告诉我:"对中国人来说简体字和繁体字都是一样的"

Joris

yóó' aninááh

saidam


Joris

yóó' aninááh

Demetrius

Offtop
Цитата: Juuurgen от марта  6, 2012, 17:32
вот
漢語房間 (這裡用正體字)
Зря заводил. У меня пропало желание что-то писать на путунхуа. А в кантонском я на Татоэбе практикуюсь, там Nick Yeow может проверить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр