Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Qarandaş и Qarındaş в крымскотатарском.

Автор Krymchanin, апреля 7, 2007, 01:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Krymchanin

Подскажите кто-нибудь. Слово qarındaş в одних источниках переводится как "карандаш", а в других - как "родственник" (типа qarın+daş), а карандаш в них обозначается как qarandaş. Кто-нибудь может ситуацию разъяснить?
Vatanım Qırım!

Jalan_Ajak

Karyn-dach -> Одно-чревец -> появившийся на свет от одной матери -> брат
Karan-dach -> kara tach -> чёрный камень -> карандаш

KazanTatarca jazylychynda ketirilgen

Krymchanin

Ну, это я знаю, как по корням разложить данные слова. Однако, в чём причина таких разногласий?
Vatanım Qırım!


tmadi

В казахском еще интересней:
Қарындаш - карандаш
Қарындас - младшая сестра (для мальчика, парня).

Видимо, слово қарындаш осталось еще с тех времен, когда в языке общих для казахов и других братских народов кыпчакоязычных предков не произошло перехода ш в с (таш → тас).

А, к примеру, слово ашудас "квасцы" - чисто казахское, это видно по корням, образовавшим это слово: ащы "горький" + тас "камень".

Alessandro

Цитата: tmadi от июля  3, 2007, 11:21Видимо, слово қарындаш осталось еще с тех времен, когда в языке общих для казахов и других братских народов кыпчакоязычных предков не произошло перехода ш в с (таш → тас).
А может это просто фонетически адаптированное относительно позднее русское заимствование?
Спасибо, что дочитали.

tmadi

Цитата: Alessandro от июля  3, 2007, 11:56
Цитата: tmadi от июля  3, 2007, 11:21Видимо, слово қарындаш осталось еще с тех времен, когда в языке общих для казахов и других братских народов кыпчакоязычных предков не произошло перехода ш в с (таш → тас).
А может это просто фонетически адаптированное относительно позднее русское заимствование?

Может быть, но вряд ли. Потому что встречал слово қарындаш в дастане, каком - уже не помню. Но дело было точно задолго до русских.

В русский язык слово карандаш пришло из тюркского, скорее всего, в золотоордынский период. Об этом я уже писал здесь. Разумно предположить, что и у казахов это слово осталось с того времени, а не было принесено другими наследниками той же Орды.

Dana

Цитата: "tmadi" от
Видимо, слово қарындаш осталось еще с тех времен, когда в языке общих для казахов и других братских народов кыпчакоязычных предков не произошло перехода ш в с (таш → тас).

Или же это более позднее (уже после перехода) заимствование из другого тюркского языка.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

tmadi

Цитата: Dana от июля  3, 2007, 14:05
Цитата: "tmadi" от
Видимо, слово қарындаш осталось еще с тех времен, когда в языке общих для казахов и других братских народов кыпчакоязычных предков не произошло перехода ш в с (таш → тас).

Или же это более позднее (уже после перехода) заимствование из другого тюркского языка.

Вполне возможно. Как, например, жазмыш "судьба, предписанное Богом", заимствованное у тюркских соседей, которое тоже заканчивается на ш, но уже с ж вместо йота, отчего слово выглядит какой-то недоделкой.

Не могу лишь предположить - из какого языка могло быть это заимствование. У уйгуров, например, слова "родственник, брат" и "карандаш" успели стать полными омонимами - قېرىنداش qérindash.

Должен оговориться - вероятность заимствования этого слова казахским языком из другого тюркского или русского примерно одинаковая, то есть, не очень большая.

Anwar

qarındaş – карындаш - младший брат, младшая сестра

qarın – карын - 1. желудок 2. утроба, чрево, живот
qarınçıq – карынчык – желудочек(сердца)
qarındïq - карынчык – перепонка(из желудка животных)
eçäk-qarın – эчәк-карын – требуха

кара+таш - qara + taş (черный камень) = qarandaş - карандаш
Если из «commater» можно получить «куму», то с таким же успехом можно из «кара+таш» получить и «карандаш».

Язмыш – судьба, доля, участь, рок, удел
"Җазмыш " можно иногда услышать в устной речи и в домашней обстановке.
Есть пословица:
«Язмыштан узмыш юк»
Похоже на:
«От судьбы не уйдешь»
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Хворост

Цитата: tmadi от июля  3, 2007, 14:44
Не могу лишь предположить - из какого языка могло быть это заимствование. У уйгуров, например, слова "родственник, брат" и "карандаш" успели стать полными омонимами - قېرىنداش qérindash.
Как произносится q? А акут зачем?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

tmadi



Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

злой

Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

tmadi

Цитата: Hworost от января  8, 2009, 10:01
қ перед переднерядной гласной?

Ага, я когда в первый раз попытался произнести это слово, боялся свернуть себе язык. Ничего, не свернул. Но чисто говорить по-уйгурски так и не научился - речь все равно остается казахской по сути, несмотря на уйгурское оформление.

Цитата: злой от января  8, 2009, 10:03
Интересно, почему лев персидский, а не тюркский?

Потому что aslan по-уйгурски - котенок.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр