Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Два субъекта в немецком предложении?

Автор Ausgezeichnet, января 27, 2012, 18:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ausgezeichnet

Здравствуйте
Что есть der в "Vater Unser, der Du bist im Himmel"? Почему не "..., der bist im Himmel"? (Вопрос, почему не "... in den Himmeln", не задаю, хотя это тоже странно).

Ausgezeichnet


O

Наверно, потому что эта книжка не оригинальная, а переводная.  :???
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Валер

Может быть связано с особой формулой типа почтительности?
Типа двойного обращения
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

francisrossi

Цитата: Ausgezeichnet от января 28, 2012, 07:52
Вернее почему не "Vater Unser, der im Himmel bist"?
По умолчанию в придаточном должно было быть 3-е лицо. Но т.к. тут лицо 2-е (в соответствии с языком оригинала), то можно предположить наличие правила, запрещающего самостоятельное употребление форм 2-го (и наверное 1-го) лица в таких контекстах без местоимения.

В русском можно опускать местоимения при личных формах глагола, в немецком - практически нет.

Maksim Sagay

Сказанное francisrossi абсолютно верно..В инсте меня это поначалу припаривало..особенно сочетание " ich, der ich.."

Ausgezeichnet

francisrossi, спасибо за пояснение!

Offtop
В моем учебнике немецкого такого правила не было.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр