Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смiятися на кутнi

Автор Feruza, января 14, 2012, 18:09

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Python

Не кутня, а  кутні. Мається на увазі, «сміятися» так, що видно кутні зуби — тобто, плакати.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2





Sirko

Кутні - бо в куті. Хоча сьогодні в куті будуть усі зуби.  :D

LUTS

Цитата: Sirko от января 18, 2012, 17:39
Кутні - бо в куті. Хоча сьогодні в куті будуть усі зуби.  :D
Хмм... Глибоко  :eat:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

svidomit132

Сміятися на кутні зуби-ідіома з подвійним значенням.
1. Сміятися широко відкривши рота.
2. Посмертний вищир.
Щиритись- показувати зуби.
Ти в мене ще на кутні зуби сміятися будеш!- пряма погроза. 8-)
Старі люди брехали, а я за ними повторюю.
Щоб бачити те, що є, і чому саме так є, – треба мати очі. А щоб не дозволити іншим це побачити – треба дати їм точку зору.

Sandar

Цитата: Python от января 14, 2012, 18:13
Не кутня, а  кутні. Мається на увазі, «сміятися» так, що видно кутні зуби — тобто, плакати.
Інтересно, як демонстрацію кутніх зубів можна пов'язати з плачем?  :)

alant

ЦитироватьСмiятися на кутнi
Ніколи такого не чув
Я уж про себя молчу

Sandar

Цитата: alant от декабря  3, 2014, 15:53
ЦитироватьСмiятися на кутнi
Ніколи такого не чув
Чув (я), але не понімав.  ;D

alant

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 16:01
Цитата: alant от декабря  3, 2014, 15:53
ЦитироватьСмiятися на кутнi
Ніколи такого не чув
Чув (я), але не понімав.  ;D
Сучасний аналог "пацталом"?
Я уж про себя молчу

Sandar

Цитата: alant от декабря  3, 2014, 16:05
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 16:01
Цитата: alant от декабря  3, 2014, 15:53
ЦитироватьСмiятися на кутнi
Ніколи такого не чув
Чув (я), але не понімав.  ;D
Сучасний аналог "пацталом"?
Можна б подумати, але люди осьо кажут, шо це посмертний вишкір. ;D

Кстаті, "вишкір" дивне слово. При чум тут шкура? :donno:
Ні при чум?

alant

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 16:13
Цитата: alant от декабря  3, 2014, 16:05
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 16:01
Цитата: alant от декабря  3, 2014, 15:53
ЦитироватьСмiятися на кутнi
Ніколи такого не чув
Чув (я), але не понімав.  ;D
Сучасний аналог "пацталом"?
Можна б подумати, але люди осьо кажут, шо це посмертний вишкір. ;D

Кстаті, "вишкір" дивне слово. При чум тут шкура? :donno:
Ні при чум?
Про "посмертний" - якась маячня.
Шкіритися - ростягувати шкіру лиця у посмішці.
Я уж про себя молчу

Jeremy

У нас так кажуть. Я люблю цю ідіому. "Вишкіряться" - теж відоме. Мабуть, тому так кажуть, що зуби показуються з-під шкіри - губи розходяться вниз-вгору.

Python

Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:47
Цитата: Python от января 14, 2012, 18:13
Не кутня, а  кутні. Мається на увазі, «сміятися» так, що видно кутні зуби — тобто, плакати.
Інтересно, як демонстрацію кутніх зубів можна пов'язати з плачем?  :)
Не знаю, але в книжці бачив таке тлумачення. Книжка була розрахована на школярську аудиторію, тому, можливо, її автори «посмертний вишкір» не взяли до уваги як надто «недитячий».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от декабря  4, 2014, 00:45
Цитата: Sandar от декабря  3, 2014, 15:47
Цитата: Python от января 14, 2012, 18:13
Не кутня, а  кутні. Мається на увазі, «сміятися» так, що видно кутні зуби — тобто, плакати.
Інтересно, як демонстрацію кутніх зубів можна пов'язати з плачем?  :)
Не знаю, але в книжці бачив таке тлумачення. Книжка була розрахована на школярську аудиторію, тому, можливо, її автори «посмертний вишкір» не взяли до уваги як надто «недитячий».
Або придумали, шоб діток не розврашчати.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр