Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы к Иеске

Автор Штудент, июня 24, 2011, 12:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Ну да, CULP вполне годится для начала. Аудио имеется, к тому же.
Не стоит бесконечно ожидать когда разжуют и в рот положат русскоязычных учебников, тем более в нашем случае! Лучше потихоньку почитывать то, что имеется. Заодно и английский подтянется :yes:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Damaskin

Цитата: Iyeska от января 11, 2012, 20:51
Лучше потихоньку почитывать то, что имеется. Заодно и английский подтянется

Кстати да. Без английского в индейских все равно не обойтись.

Iyeska

Цитата: Damaskin от января 11, 2012, 21:00
Кстати да. Без английского в индейских все равно не обойтись.
Abso-f*ing-lutely right! :yes: Это всё равно, что надеяться выучить чукотский или эрзянский, не зная русского...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

RockyRaccoon

А кстати насчёт ассинибойна. Owágaȟniğe šiŋ... или owágaȟniğeš, почему в разных источниках они такие разные, эти вот ассинибойны. И озвончение разное, и kte//-kt (mnawákt), и вот это šiŋ//-š... То ли диалекты столь различные, то ли во времени меняется язык...

cetsalcoatle

Iyeska, а можно вас спросить как читается эта фраза  xłp̓x̣ʷłtłpłłskʷc̓      из языка Nuxálk ??  :wall: 
                                                                                [xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ]

Gashan

Цитата: Damaskin от января 11, 2012, 19:51
Цитата: Gashan от января 11, 2012, 15:39
Цитата: Iyeska от января 10, 2012, 17:21
Цитата: Gashan от января 10, 2012, 17:14
Но там, я как понял, ораниченная версия. Так что можно за деньги и нормально.  :donno:
Нормально не получится, ибо изначально этот курс убого составлен. Видно же по первым демо-урокам. Так что деньги не имеет смысла платить.
Вообщем, понятно. Iyeska, сделайте уроки, пожалуйста!  ::)

Так Iyeska же выложил начальный учебник лакота. И, похоже, неплохой.
Дык я про ассинибойн  :) Есть книжка A GRAMMAR OF ASSINIBOINE: A SIOUAN LANGUAGE OF THE NORTHERN PLAINS Linda A. Cumberland что вы про нее скажете?
Цитата: Damaskin от января 11, 2012, 21:00
Цитата: Iyeska от января 11, 2012, 20:51
Лучше потихоньку почитывать то, что имеется. Заодно и английский подтянется

Кстати да. Без английского в индейских все равно не обойтись.
Я буду первым исключением  :D

Iyeska

Цитата: RockyRaccoon от января 12, 2012, 17:19
А кстати насчёт ассинибойна. Owágaȟniğe šiŋ... или owágaȟniğeš, почему в разных источниках они такие разные, эти вот ассинибойны. И озвончение разное, и kte//-kt (mnawákt), и вот это šiŋ//-š... То ли диалекты столь различные, то ли во времени меняется язык...
Насчёт отрицания: это фонетические варианты. Вроде, одинаково употребительны в наше время. Возможно, краткий вариант -š возник позднее, в ранних текстах (Лоуи, Делория) он не встречается.
А вот насчёт озвончения ничего не могу сказать определённо... Сам порой сомневаюсь... :donno:

Цитата: cetsalcoatle от января 12, 2012, 18:04
Iyeska, а можно вас спросить как читается эта фраза  xłp̓x̣ʷłtłpłłskʷc̓      из языка Nuxálk ??  :wall: 
                                                                                [xɬpʼχʷɬtʰɬpʰɬːskʷʰt͡sʼ]
Она только выглядит ужасно. Не так страшен чёрт, как его малютка ;) На деле шва вставляется между скоплениями согласных. Место и количество оной зависит от диалекта и идиолекта носителя :yes:

Цитата: Gashan от января 12, 2012, 18:24
Есть книжка A GRAMMAR OF ASSINIBOINE: A SIOUAN LANGUAGE OF THE NORTHERN PLAINS Linda A. Cumberland что вы про нее скажете?
Вполне нормальная книжка. Советую.

Цитата: Gashan от января 12, 2012, 18:24
Я буду первым исключением  :D
Неа, не будете, не обольщайтесь. Протопчетесь кучу времени на месте, вот и вся недолга...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

rlode

Цитата: Gashan от января 12, 2012, 18:24
Я буду первым исключением  :D
Gashan, английский язык знать всяко лишним не будет. А интерес к индейским языкам - отличный повод и способ его заметно подтянуть. Читайте литературу по интересующей тематике на английском, смотрите в словаре незнакомые слова и заметно лучше понимать станете. бегло говорить это вас не научить - но способность свободно читать английские тексты - немаловажное  умение :)

Iyeska

Спасибо за дополнение, коллега. Я уже примерно то же самое говорил, вы мою мысль весьма удачно развили и дополнили :yes:

Упорствовать в своём нежелании взяться за английский довольно нелепо, если у вас действительно серьёзные планы относительно изучения языков народов Америки.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

cetsalcoatle


Iyeska

Цитата: cetsalcoatle от января 12, 2012, 21:23
Спасибо  :)
Не за что ;)
Кстати, если есть желание послушать язык нухалк (белла-кула), убедиться, что он не столь уж ужасен, то можно, к примеру, вот эту сказку заценить:
http://www.firstvoices.com/en/Nuxalk/story/0284f51e8d55bb87/Raven & Cormorant
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

cetsalcoatle


Gashan

Я ничего против английского не имею, :yes: но, блин, когда уроков английского у нас больше, чем уроков русского, это бесит. >(

Gashan

rlode и Iyeska, спасибо большое, но что может почитать школьник на английском по этой тематике? Грамматики разве не будут слишком сложными для меня?

Iyeska

Цитата: Gashan от января 13, 2012, 11:51
rlode и Iyeska, спасибо большое, но что может почитать школьник на английском по этой тематике? Грамматики разве не будут слишком сложными для меня?
Учебник CULP или очерк Руда и Тэйлора, например. Вполне подходящее чтиво для начала ;up:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan

Спасибо! Iyeska, вы не могли бы разобрать идиомы из книжки A GRAMMAR OF ASSINIBOINE: A SIOUAN LANGUAGE OF THE NORTHERN PLAINS Linda A. Cumberland (приложение 6). :-[

Iyeska

Цитата: Gashan от января 13, 2012, 18:36
Спасибо! Iyeska, вы не могли бы разобрать идиомы из книжки A GRAMMAR OF ASSINIBOINE: A SIOUAN LANGUAGE OF THE NORTHERN PLAINS Linda A. Cumberland (приложение 6). :-[
Низашто! :P

Вы их попробуйте сами разобрать, в качестве тренировки английского и попытки проникнуть в логику языков сиу :yes: Мне кажется, интересно будет. Не какой-то текст забитый типа "London is the capital of Great Britain...", а именно то, что вам лично интересно. А уж если что-то конкретно будет непонятно, я подскажу! :)

ЗЫ: Если у кого-то обсуждаемой грамматики ещё нет, вот приложение, заинтересовавшее Gashan'а:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan

Еще раз спасибо! :) Пока понял только:
maskhúwa - досл. гонящаяся за деньгами (что тут деньги, а что тут гонящаяся?)
niğé thahèsaka маленькие дети (досл. сыромятые животы?)
núğe kpá быть без головы, как ребенок, который не делает того, что скзали (досл. глухой)

Gashan

А вот с первой идиомой вообще не понятно
aknúštą терять через смерть (близких, друзей?)

  • michïkši awéknuštą
мой сын умер (* michïkši t'ą)

Iyeska

Цитата: Gashan от января 14, 2012, 14:07
Еще раз спасибо! :) Пока понял только:
maskhúwa - досл. гонящаяся за деньгами (что тут деньги, а что тут гонящаяся?)
niğé thahèsaka маленькие дети (досл. сыромятые животы?)
núğe kpá быть без головы, как ребенок, который не делает то, что скзали (досл. глухой)
;up:
Теперь более подробно разберу:
maskhúwa состоит из máza (металл, железо; деньги) и khuwá (преследовать, гнаться, охотиться).
niğé thahèsaka тут всё ясно: niğé - живот, thahèsaka - выделанная шкура. Моя мама про детишек-обжор тоже говорит «животики лужёные» ;D
núğe kpá - невнимательный, беспечный. Буквально значит «глухой» (от núǧe «ухо» и kpá «выбитый, выдавленный»).

И с первой всё понятно, просто глагольная форма особая:
aknúštą - особая форма глагола, форма личного обладания (английский термин - Possessive verb) от глагола ayúštą «оставить кого-либо». Для образования формы личного обладания в данном случае y в основе заменяется на kn (в лакота на gl), и глагол приобретает значение «оставить кого-то своего, близкого человека».
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan

Спасибо! Продолжаю потихоньку. :)
kaptąya автоавария (досл. стучать за себя ударом/гугол-переводчик говрит, что knock over by striking-свалить ударом/ "машина" тут подразумевается).
над ą еще стоит знак ударения. У меня такого шрифта просто нет.

Это слово я не напечатаю. Английский перевод- thrift store. бережливый склад/досл. жесткий склад/?

Iyeska

Цитата: Gashan от января 14, 2012, 14:49
...гугол-переводчик говрит...
:wall:
Не пользуйтесь этим ужасом!!! >( Если так уж необходим онлайн-словарь, сделайте одолжение, хотя бы «Мультиран» используйте. Там и значения разные даются, и вообще развивается постоянно, в отличие от...

Цитата: Gashan от января 14, 2012, 14:49
У меня такого шрифта просто нет.
Есть, конечно. Просто не знали :yes: Код знака: 0301, причём в любом шрифте, даже в Times New Roman. Просто поройтесь в таблице символов в Ворде, и найдёте. Вот так элементарно выглядит ą с ударением: ą́
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: Gashan от января 14, 2012, 14:49
Английский перевод- thrift store. бережливый склад/досл. жесткий склад/?
:fp: Вот наглядный пример у***щности гугл-словаря для тех, кто ещё сомневается! Советую заглянуть в Мультиран:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=thrift store
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Gashan

благотворительный магазин, значит?

Iyeska

Цитата: Gashan от января 14, 2012, 15:13
благотворительный магазин, значит?
Магазин эконом класса, значит :yes:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.