Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Да

Автор Iskandar, марта 12, 2005, 21:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

andrewsiak

Цитата: ou77 от декабря  9, 2006, 15:03
недавно вичитав що рос. "нет" < др.-рус."нѣстьту" напевно і в українській мало щось таке пройти, всетаки десь певно був вплив польської:(
В лемківських говірках "ніт" = немає
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ou77

так ("ніт") його ніде немає! а з древньоруської мало б получитися. От питання: а чи могло "немає" получитися з древньоруської???

andrewsiak

Цитата: ou77 от декабря 11, 2006, 15:16
так ("ніт") його ніде немає! а з древньоруської мало б получитися. От питання: а чи могло "немає" получитися з древньоруської???
"ніт" існує в лемківських говірках, а "немає" походить з руького "нє имаєть". Якби було з польської, то було б "нема" (< nie ma), а не "немає".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ou77

А памятаєте, як раз з чого почалося - що українською "не маю" а польською якраз "не має" (від "мати" 1особи однини)...

Python

ЦитироватьЯкби було з польської, то було б "нема" (< nie ma), а не "немає".
Так є ж обидва варіанти у нашій мові. Не виключено, що з польської прийшло са́ме «нема», а «немає» виникло потім за аналогією з іншими дієсловами, де можлива повна і скорочена форма («збирає» і «збира», «тікає» і «тіка» та ін.).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Яўген

Цитата: Internati от мая 28, 2005, 12:28
Давайте подивимось по групах слов'янських мов:
Східнослов'янські мови:
російська: "да",
білоруська: "да",
українська: "так".

Західнослов'янські:
польською - "tak",
чеською - "ano"
словацькою - "áno"

Південнослов'янські:
Болгарська: "да",
Македонська: "да",
сербська - "да",
хорватська - "da",
словенська - "da",

Слово "так" не притаманне котрійсь із груп слов'янських мов і є радше україно-польським ноу-хау, а не запозиченням. Крім того, "Так", у розмовній мові (Та) є співзвучним з "да". Звуки "т" та "д" є близькими так само, як і, наприклад, пара п/ф.

У тлумачному словнику російської мови, серед інших значень слова ,,так" знайшов ось таке:
так (част. утв.)
Да, действительно.
Так, это он.

Семантичний зміст не стовідсотково дублює українське "так", проте спільні риси дуже відчутні.
Ошибочка вышла. В бел. языке - только "так".

K.K.

"східні регіони Польщі до XVI ст. зберігали форми з початковим i (центром розповсюдження цієї форми була Великопольща)."
:green: Тобто Великопольща - це східний регіон Польщі?!?!
В Польщі є два велики історичні регіони: Wielkopolska (околиця міста Познань) та Małopolska (столиця у Кракові).
Шановні лінгвісти! Читаю на цьому форумі різні дискусії , і більшісьть арґументів відносно польскої мови попросту мене смішить!
Чи ви не могли б хоча час від часу заглянути у геогр. атлас або у польські словники (звичайно, коли йдеться про польску мову)?
Ось, на приклад у котрійсь темі було таке: "полське hybić (sic!) - "совершить преступление". Звідки ви це взяли?!!!
Słownik języka polskiego: "1. chybić - nie trafiać w zamierzony cel;
2. ani chybi - niechybnie, z pewnością, bez wątpienia". Тобто:
1. - схибити, промахнутися; не досягти мети. 2. без сумніву, напевно

В загалі я вважаю цей форум дуже цікавим, але такі помилки справді дратують (а їх, повірте, набагато більше). Польску мову я знаю; іранської чи санскрит - ні. Але якщо бачу такі помилки відносно польської, то чому я маю вірити у те, що тут  написано про інші мови? :(

K.K.

 "Щось мені здається, що "немає" таки польське слово, бо українське було би "немаю" а якраз в польській мові закінчення першої особи однини - "є" (дзянькує бардзо)" :o

У польській мові немає слова "немае" :P. Поляки кажуть "nie ma".

закінчення першої особи однини:  -ę!!!!!!!!!!!
dziękuję, pracuję, robię, śpię,
złoszczę się, jak widzę taką bzdurę ;)

Ех, мовознавці....

ou77

Нас тут більша частина - аматори, правда це рідко заважає цікавій дискусії...

regn

ЦитироватьПоловина (та де... більш...) українців у розмовній мові вживає не зазначене у "літературному слововжитку" як єдино можливе польське запозичення так, а "російське" да.

Чому одначе це слово не було включено в літературну норму?

Что за бреееед?

K.K.

 :-[ Вибачте! Здається, я занадто емоційно підійшла до цієї справи...
оu77 - ви маєте рацію. Перш за все йдеться про те, щоб дискусія була цікавою і спонукала до нових пошуків  ;up
Адже критика - це не те саме, що критикантство.

А Lingvoforum мені справді подобається!!!!!!  :up:  := Я знайшла його декілька днів тому і тепер читаю всі теми по черзі. Super stroniczka!!!!!!

Маю надію, що я нікого не образила... Якщо це так - перепрошую!

P.S.
Виправляйте, будь ласка, мої помилки. Буду дуже вдячна. Моя українська мова (нажаль!) далека від досконалості...

Wolliger Mensch

Цитата: K.K. от мая  7, 2007, 19:59
Моя українська мова (нажаль!) далека від досконалості...
А у кого она не далека?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

regn

ЦитироватьА у кого она не далека?

Много, у кого

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр