Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Bir Eyaletin Tarihi - Маленький Урок Чтения на Современном Турецком

Автор Alexandra A, декабря 11, 2011, 22:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Вот отсюда:

http://www.msxlabs.org/forum/medeniyetler-tarihi/9086-roma-imparatorlugu.html


Britanya (İngiltere) Sezar, M.Ö. 55'de Galya bölgesinden geçirdiği ordusu ile bu adaya saldırı düzenlemesine ragmen başarısızlığa uğrayarak M.Ö. 54'de geri çekilmiştir. Romalılar, Britanya'yı ancak İmparator Claudio döneminde M.S. 43'de ele geçirebilmiş ve M.S. 55'de Londra'ya taşınan başkenti, Colcester şehri olarak seçmişlerdir.
Romalılar, İngilterenin ileri gelenlerine önem vererek Romanın ileri gelenleri gibi davranmışlar, onlara villalar, kasabalar vererek, zengin bir Romalının haklarından da yararlandırmışlardır. Böylece, bu kişilerin halk üzerindeki kontrolünü sağlamlaştırmışlardır.
Romalıların kontrolü altında yaklaşık 350 yıl kalan Britanya, barış ve huzurlu bir ortamın bulunduğu bir yer olarak, Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir.
Roma döneminden kalan en önemli anıtların başında; Roma İmparatorluğunun Kuzey sınırlarının belirlenmesi amacı ile Adriano (Hadrianus)'nun emri ile ve üç Romalı lejyön tarafından inşa edilen ve uzunluğu 79 mil olan Adriano Surları ve Hamamları gelir.
M.S. 410'da Saksonlara karşı yapılacak savaş için yardım isteyen Romalı İngilizler, başka yerlerde çok meşgul olduğu için Roma İmparatoru Honorius (Onorio)'dan " Kendi savunmanızı kendiniz yapın " cevabını alırlar. Bu durum, Romalıların İngilizler üzerindeki himayesinin sonu olur.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Britanya (İngiltere) Sezar, M.Ö. 55'de Galya bölgesinden geçirdiği ordusu ile bu adaya saldırı düzenlemesine ragmen başarısızlığa uğrayarak M.Ö. 54'de geri çekilmiştir.
Британия (Англия) Цезарь, в 55 до РХ Галлии из области проведение его с его армией на этот остров нападения организации ради безуспешности подвергаясь в 54 до РХ назад уходящий был.
Цезарь, в 55 до РХ проводя свою армию на этот остров ради организации нападения, получив безуспешность в 54 до РХ ушёл назад.

geçirdiği = дословно «проведение его?» Глагольное существительное «проводить кого-либо?»

Romalılar, Britanya'yı ancak İmparator Claudio döneminde M.S. 43'de ele geçirebilmiş ve M.S. 55'de Londra'ya taşınan başkenti, Colcester şehri olarak seçmişlerdir.
Римляне, Британию лишь Императора Клавдия в период в 43 РХ руке захватить могущие и в 55 РХ к Лондону перенесённая столица их, Колчестер город будущие выбравшие были.
Римляне, которые смогли захватить Британию лишь в период Императора Клавдия в 43 РХ и [при том что] в 55 РХ их столица была перенесена в Лондон, выбрали город Колчестер [для столицы].

taşı-n-an = дословно «перенесённый?» Taşı-mak = носить, taşı-n-mak = быть перенесённым (страдательный залог), taşı-n-an = бывший перенесённым, страдательное причастие?

başkent-i – здесь –i – это местоимённый суффикс 3 л. ед.ч.?
olarak – что это здесь означает и зачем здесь это слово?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Romalılar, İngilterenin ileri gelenlerine önem vererek Romanın ileri gelenleri gibi davranmışlar, onlara villalar, kasabalar vererek, zengin bir Romalının haklarından da yararlandırmışlardır.
Римляне, Англии выдающимся людям важность дающие Рима выдающимся людям как к относящиеся, им вилы, маленькие города дающие, богатого римлянина правами тоже пользоваться заставившие были.
Римляне давали важность аристократам Англии и относились [к ним]  как к аристократам Рима, давали им виллы и маленькие города, наделили [их] тоже правами богатого римлянина.

ileri gel-en-ler = дословно «вперёд пришедшие?» Аристократы?
hak-lar-ı-ndan = дословно «под их правами?» hak-lar = права? hak-lar-ı = его, римлянина права? –ı в данном случае – суффикс 3 л. ед.ч.?
yarar = польза? yarar-lan-mak = пользоваться? yarar-lan-dır-mak = заставить пользоваться?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Sagit

Думаю, мой перевод поможет понять значение непонятных вам слов.

Sezar, M.Ö. 55'de Galya bölgesinden geçirdiği ordusu ile bu adaya saldırı düzenlemesine ragmen başarısızlığa uğrayarak M.Ö. 54'de geri çekilmiştir.
Цезарь несмотря на то, что он со своим войском, проведенным через Галлию, организовал нападение на этот остров в 55 г. до н.э., потерпев неудачу в 54 г. до н.э., отступил назад.

Romalılar, Britanya'yı ancak İmparator Claudio döneminde M.S. 43'de ele geçirebilmiş ve M.S. 55'de Londra'ya taşınan başkenti, Colcester şehri olarak seçmişlerdir.
Римляне смогли захватить Британию только в  43 г. н.э. при императоре Клаудио и выбрали в качестве столицы Колчестер, перенесенный в  55 г. н.э. в Лондон.

Romalılar, İngilterenin ileri gelenlerine önem vererek Romanın ileri gelenleri gibi davranmışlar, onlara villalar, kasabalar vererek, zengin bir Romalının haklarından da yararlandırmışlardır.
Римляне, относились к предводителям Англии как к предводителям Рима, придавая им значение, давали им возможность пользоваться правами богатых римлян, давая им виллы, небольшие города.


Alexandra A

Цитата: Sagit от декабря 12, 2011, 14:42
несмотря на то

ragmen = несмотря на?

Цитата: Sagit от декабря 12, 2011, 14:42
что он со своим войском, проведенным через Галлию

Sezar, geçirdiği ordusu = Цезаря проведение войско - то есть geçirdiği это глагольное имя, а фактически сказуемое определительного придаточного предложения. Суффикс -i в geçirdiği относится к Цезарю?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2011, 22:43
başkenti

Тут окончание -i это показатель винительного падежа? Baskenti - это прямое дополнение к seçmişlerdir?

başkenti, Colcester şehri olarak = столица Колчестер будучи?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Sagit

Цитата: Alexandra A от декабря 12, 2011, 14:56
Цитата: Sagit от декабря 12, 2011, 14:42
несмотря на то

ragmen = несмотря на?

Цитата: Sagit от декабря 12, 2011, 14:42
что он со своим войском, проведенным через Галлию




Sezar, geçirdiği ordusu = Цезаря проведение войско - то есть geçirdiği это глагольное имя, а фактически сказуемое определительного придаточного предложения. Суффикс -i в geçirdiği относится к Цезарю?

"ragmen = несмотря на?" - да
"geçirdiği " - которое он провел / проведенное им

Sagit

Цитата: Alexandra A от декабря 12, 2011, 15:00
Цитата: Alexandra A от декабря 11, 2011, 22:43
başkenti

Тут окончание -i это показатель винительного падежа? Baskenti - это прямое дополнение к seçmişlerdir?

başkenti, Colcester şehri olarak = столица Колчестер будучи?

"Тут окончание -i это показатель винительного падежа? Baskenti - это прямое дополнение к seçmişlerdir?" - да
"başkenti, Colcester şehri olarak = столица Колчестер будучи?" - г. Колчестер в качестве столицы

"будучи" в данном случае не подходит


Alexandra A

Формы на -dik - это и причастия прошедшего времени, и глагольное имя прошедшего времени?

Мой учебник османского на английском даёт

اُولدُق = having been, participle

اُولدُق = the action of having been, verbal noun

gecirdik в моём тексте - это дословно "проведение?"  geçirdiği ordusu  - тут вроде нет у gecirdik суффикса страдательного залога... Но есть суффикс принадлежности показывающий что действие принадлежит Цезарю. Мне кажется что в данном случае gecirdik - это глагольное имя...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Sagit от декабря 12, 2011, 15:42
Цитата: Alexandra A от декабря 12, 2011, 15:02
Да, суффикс -arak - это показатель деепричастия.

Vererek = давая.

да

Показатель в османском

نَه رَق

после согласной (nun в данном случае - любая согласная буква), и

یَه رَق

после гласной?

Vererek

пишется на османском

وِرَه رَک

?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Sagit

сразу оговорюсь, что османский я не знаю.

формы на -dığı/acağı являются герундиями, объединяющие свойства глагола и существительного. а форма на -dık является причастием прошедшего времени и употребляется без аффиксов принадлежности. 
форма на -diği в приведенном примере оформляет развернутое определение с аффиксом принадлежности 3-го лица ед. числа.

geçirdiği - то что он провел

Alessandro

Слово olarak в турецком в значительной мере утратило черты деепричастия и широко используется в значении "в качестве", а также для образования наречий от прилагательных.
Спасибо, что дочитали.

Alexandra A

Böylece, bu kişilerin halk üzerindeki kontrolünü sağlamlaştırmışlardır.
Таким образом, этих людей народ (?) ... (?) контроль укрепившие были.

halk = народ в данном случае?
üzerindeki – не знаю
sağlam-laş-tır-mış-lar-dır = укрепившие были, sağlam = крепкий, sağlam-laş-mak = делаться крепким, sağlam-laş-tır-mak = заставлять кого-то становиться крепким? укреплять?

Это предложение я совсем не поняла.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alessandro

Таким образом укрепили контроль этих людей над народом.

halk - народ
halk üzerinde - над народом
halk üzerindeki - тот, что над народом
halk üzerindeki kontrol - контроль над народом
bu kişilerin halk üzerindeki kontrolü - контроль этих людей над народом
bu kişilerin halk üzerindeki kontrolünü - контроль (вин. пад.) этих людей над народом
bu kişilerin halk üzerindeki kontrolünü sağlamlaştırmışlardır - укрепили контроль этих людей над народом (кто укрепил - неясно, кто-то укрепил и всё)
Спасибо, что дочитали.

Alexandra A

Цитата: Alessandro от декабря 12, 2011, 22:35
kontrolü

kontrol-ü - здесь ü является местоимённым суффиксом к bu kişilerin...

Я бы сама не догадалась.

Всё-таки слишком непривычный синтаксис.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Alessandro от декабря 12, 2011, 22:35
bu kişilerin halk üzerindeki kontrolünü sağlamlaştırmışlardır - укрепили
контроль этих людей над народом (кто укрепил - неясно, кто-то укрепил и всё)

Из предыдущего предложения понятно, что власти Империи укрепили контроль людей из местной аристократии над простым народом Провинции.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

И честно сказать - даже зная значение каждого слова, каждой морфемы и понимая предложение в целом - я всё равно не могу "охватить" предложение полностью и "войти" в логику языка.

Порядок слов, синтаксис, мешает.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Romalıların kontrolü altında yaklaşık 350 yıl kalan Britanya, barış ve huzurlu bir ortamın bulunduğu bir yer olarak, Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir.
Римлян контроля внизу приблизительно 350 лет остановившаяся Британия, мирной и спокойной обстановки нахождение земля в качестве, римлян, каникулы их проведение их самая любимая из стран ... (?) в состояние его (?) пришедшая есть.
Под контролем римлян приблизительно 350 лет остававшаяся Британия, в качестве страны в которой присутствовала мирная и спокойная обстановка, самая любимая из стран в которой проводили римляне свои каникулы, ... состояние... (?) пришедшая...(?)

Конец предложения,

Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir.

а особенно

biri haline gelmiştir.

я не понимаю.

bulun-duğ-u = глагольное имя «находиться?» является определением к bir yer? «страна в которой находится, существует?» bir ortam-ın bulun-duğ-u = страна в которой существует обстановка? olarak = в качестве?
Roma-lı-lar-ın, tatil-ler-i-ni geçir-diğ-i = проведение римлянами их каникул? geçir-diğ-i = «проведение» является определением к en gözde yer-ler-den = «любимая из стран?» Любимая из стран в которой проводили римляне свои каникулы?
biri – не понимаю это слово
hal-i-ne = к её состоянию? Арабское слово حَالٌ означает состояние.

Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir. –

может быть

Пришедшая есть к состоянию любимой из стран в которой проводили римляне свои каникулы?

Дословно:

Римлян, каникул их проведения самой любимой из стран в положение пришедшая есть. (попробуйте прочитать фразу с конца в начало – появится смысл!)

В таком случае местоимённый суффикс –i- в hal-i-ne относится к en gözde yer-ler-den?

А что такое biri я всё-таки не поняла...

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alessandro

Romalıların kontrolü altında yaklaşık 350 yıl kalan Britanya, barış ve huzurlu bir ortamın bulunduğu bir yer olarak, Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir.
Около 350 лет остававшаяся под контролем римлян Британия, будучи мирным и спокойным местом, стала у римлян одним из самых любимых мест для отдыха.

Romalıların kontrolü altında yaklaşık 350 yıl kalan Britanya = около 350 лет остававшаяся под контролем римлян Британия

barış ve huzurlu bir ortam = мирная и спокойная обстановка
barış ve huzurlu bir ortamın bulunduğu bir yer = место, в котором находится мирная и спокойная обстановка
barış ve huzurlu bir ortamın bulunduğu bir yer olarak = будучи местом, в котором находится мирная и спокойная обстановка (тут как раз тот случай, когда olarak лучше перевести именно как "будучи", "являясь")

en gözde yerler = самые любимые места
en gözde yerlerden biri = одно из самых любимых мест
Romalıların, tatillerini geçirdiği yer = место, в котором римляне проводили отпуска/каникулы/свободное время
Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri = одно из самых любимых мест, в которых римляне проводили отпуска/каникулы/свободное время
XXX haline gelmek = превратиться в ХХХ, стать ХХХ (дословно "прийти в состояние XXX")
Romalıların, tatillerini geçirdiği en gözde yerlerden biri haline gelmiştir. = Стала одним из самых любимых мест, в которых римляне проводили отпуска/каникулы/свободное время.


Цитата: Alexandra A от декабря 13, 2011, 11:48
bulun-duğ-u = глагольное имя «находиться?» является определением к bir yer? «страна в которой находится, существует?» bir ortam-ın bulun-duğ-u = страна в которой существует обстановка?
Да.

Цитата: Alexandra A от декабря 13, 2011, 11:48
hal-i-ne = к её состоянию? Арабское слово حَالٌ означает состояние.
hale = в состояние
XXX haline = в состояние XXX
XXX haline gelmek = прийти в состояние XXX (= превратиться в ХХХ, стать в ХХХ)

Цитата: Alexandra A от декабря 13, 2011, 11:48
А что такое biri я всё-таки не поняла...
biri ~ один из (в данном случае)
onlardan biri = один из них
Türkiye şehirlerinden biri = один из городов Турции
en çok ziyaret ettiğim yerlerden biri = одно из наиболее часто посещаемых мной мест
Спасибо, что дочитали.

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Roma döneminden kalan en önemli anıtların başında
Рима из периода оставшихся самых важных памятников (?) вокруг (?)
Из римского периода ...

Тут я не могу понять слова kal-an = оставшийся? baş-ı-nda – ?

А значит не могу понять и всю фразу.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Roma İmparatorluğunun Kuzey sınırlarının belirlenmesi amacı ile Adriano (Hadrianus)'nun emri ile ve üç Romalı lejyön tarafından inşa edilen ve uzunluğu 79 mil olan Adriano Surları ve Hamamları gelir.
Римской Империи северных границ делания ясными с целью Адриана приказом и трёх римских легионов со стороны построенная и длина её 79 миль бывшая Адриана Стена и Бани приходящие.
С целью делания чёткими северных границ Римской Империи, приказом Адриана, построенная силами трёх римских легионов Стены Адриана которая была в длину 79 миль и Бани пришли (?).

inşa edilen... Adriano Surları ve Hamamları gelir.

Вот эта часть фразы не понятная.

inşa edilen... Adriano Surları – inşa etmek – это составной глагол «строить?»
gel-ir = приходящий? Это к Стене относится? Или появляющийся? Gel-mek имеет значение появляться? Если имеет это значение – тогда всё предложение понятно:


Римской Империи северных границ делания ясными с целью Адриана приказом и трёх римских легионов со стороны построенная и длина её 79 миль бывшая Адриана Стена и Бани появляются.
С целью делания чёткими северных границ Римской Империи, приказом Адриана, построенная силами трёх римских легионов Стены Адриана, которая была в длину 79 миль, и Бани, появляется.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр