Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

например - почему слитно?

Автор dagege, ноября 17, 2011, 16:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Varvara

Цитата: dagege от ноября 17, 2011, 16:22
почему не на пример?
Парный вариант:
1) "Можно указать на пример, рассмотренный ранее" - здесь существительное с предлогом В (указать на что?) - раздельное написание
2) "Можно, например, пойти в кино" - здесь вводное слово "например" ( в значении "к примеру"), используется для оформления речи при пояснении или перечислении, всегда выделяется запятыми.
Таким образом, разные формы написания соответствуют дифференцирующему принципу орфографии, в соответствии с которым различаются части речи.

lehoslav

Цитата: Varvara от ноября 20, 2011, 17:59
Таким образом, разные формы написания соответствуют дифференцирующему принципу орфографии, в соответствии с которым различаются части речи.

В таком случае почему не «ксожалению»?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Awwal12

Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 18:53
Цитата: Varvara от ноября 20, 2011, 17:59
Таким образом, разные формы написания соответствуют дифференцирующему принципу орфографии, в соответствии с которым различаются части речи.

В таком случае почему не «ксожалению»?
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению", но нельзя сказать "на ещё один пример".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

lehoslav

Единственный возможный ответ: «потому, что так».
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению"

А можно вообще ничего не говорить, или сказать «потолок!».
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Awwal12

Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 18:57
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
"на ещё один пример"
Я хочу обратить ваше внимание на еще один пример :eat:
Но это же не вводная конструкция.  :donno:
Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 18:57
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению"
А можно вообще ничего не говорить, или сказать «потолок!».
Не передёргивайте. Фразы "к сожалению, он умер" и "к моему величайшему сожалению, он умер" по сути равноценны.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

lehoslav

Я намекаю на то, что четкой границы между предложными конструкциями и образованными от них наречиями или "вводными словами" на самом деле нет, и правило, которое базируется на различении этих двух случаев для рядового обывателя сводится к правилу "проверь в словаре".
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

lehoslav

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 19:03
Фразы "к сожалению, он умер" и "к моему величайшему сожалению, он умер" по сути равноценны.

Фразы "вдали от берега" и "в большой дали от берега" по сути равноценны.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Varvara

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 18:55
Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 18:53
Цитата: Varvara от ноября 20, 2011, 17:59
Таким образом, разные формы написания соответствуют дифференцирующему принципу орфографии, в соответствии с которым различаются части речи.

В таком случае почему не «ксожалению»?
Потому что можно сказать "к моему большому сожалению", но нельзя сказать "на ещё один пример".
Дифференцирующий принцип - это один из принципов, удобный для различения парных вариантов. Однако в его основе лежит более фундаментальное правило, а именно: слитно пишутся слова, в которых приставка входит в состав слова, используется при его образовании. Для доказательства слитного написания мы должны определить, от какого слова и с помощью каких морфем оно образовано (например: брести - вброд, перекосить – наперекос, неволя - поневоле, верный - наверняка). Вообще говоря, слова никогда не пишутся раздельно (только слитно или дефис). Раздельно пишутся не слова, а словосочетания, в которых предлог участвует в падежном управлении (в идеале мы должны определить значение падежа), например: в меру, в ногу, на износ, под уклон, в струнку, в ряд, в прах, на славу, в новинку, на зависть, на вкус. В приведенных примерах используется винительный падеж, его основное значение - направленность на предмет. Для словосочетания "к сожалению" управление  предложным Д.п. прослеживается явно (к чему? к досаде, к счастью, к  сожалению), для проверки можно вставить определение (как здесь уже говорилось).

Flos

Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 19:14
Фразы "вдали от берега" и "в большой дали от берега" по сути равноценны.

Даль она сама по себе, без "от"...  Вторая фраза кривая.
:-\

Varvara

Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 19:14
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 19:03
Фразы "к сожалению, он умер" и "к моему величайшему сожалению, он умер" по сути равноценны.

Фразы "вдали от берега" и "в большой дали от берега" по сути равноценны.
От существительного "даль" можно образовать наречие "вдали" и составной наречный предлог "вдали от", который занимает достойное место в словаре. Например, у Ожегова: вдали от кого-чего, предлог с род. п. -то же, что вдалеке от кого-чего. Жить вдали от родных. Вдали от суеты.
При различении этих трех частей речи используется следующие правила:
1) существительные имеют предметное значение, а наречия - обстоятельственное: взлететь кверху - прикрепить к верху шеста.
2) Наличие зависимых слов усиливает предметное значение существительного, однако и без них возможно раздельное написание существиельного с предлогом: Ромашов угрюмо смотрел вбок. - Рону пришлось толкнуть его в бок.
3) Приставка в наречных предлоги пишется слитно, в том числе в составных: вдалеке от шума, навстречу к солнцу
вслед за тобой.
4) Спорным в этой компании является предлог "вглубь". Предлагается писать раздельно существительные при наличии зависимых слов: в глубь реки, в глубь лесав глубь истории, в глубь времен,  в глубь легенды, в глубь материи, в глубь души. Слитное написание у предлога "вглубь", если его можно заменить предлогом "внутрь": вглубь кармана, вглубь норы. Однако это решение не является общепринятым, разные встречаются варианты.

Awwal12

Цитата: lehoslav от ноября 20, 2011, 19:14
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2011, 19:03
Фразы "к сожалению, он умер" и "к моему величайшему сожалению, он умер" по сути равноценны.

Фразы "вдали от берега" и "в большой дали от берега" по сути равноценны.
Не существует никакой "дали от берега". И, следственно, пребывать в ней тоже невозможно. По крайней мере в русском.  :negozhe:
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

iopq

Почему "ананас" пишется слитно, а "мы ее" раздельно?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

lehoslav

Цитата: Flos от ноября 21, 2011, 11:45
Даль она сама по себе, без "от"...  Вторая фраза кривая.

Цитата: Awwal12 от ноября 21, 2011, 12:11
Не существует никакой "дали от берега".

Примеры из Гугля.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

GaLL

По крайней мере "в такой дали от берега" для меня звучит нормально.


Валер

Цитата: lehoslav от ноября 21, 2011, 12:34
Цитата: Flos от ноября 21, 2011, 11:45
Даль она сама по себе, без "от"...  Вторая фраза кривая.

Цитата: Awwal12 от ноября 21, 2011, 12:11
Не существует никакой "дали от берега".

Примеры из Гугля.
Ну гугл это гугл. Там всякого есть
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Nevik Xukxo

Орфография не отражает реальные лексемы. Это заговор Ожегова и прочих-прочих.

lehoslav

Цитата: Varvara от ноября 21, 2011, 11:38
Дифференцирующий принцип - это один из принципов, удобный для различения парных вариантов. Однако в его основе лежит более фундаментальное правило, а именно: слитно пишутся слова, в которых приставка входит в состав слова, используется при его образовании. Для доказательства слитного написания мы должны определить, от какого слова и с помощью каких морфем оно образовано (например: брести - вброд, перекосить – наперекос, неволя - поневоле, верный - наверняка). Вообще говоря, слова никогда не пишутся раздельно (только слитно или дефис). Раздельно пишутся не слова, а словосочетания, в которых предлог участвует в падежном управлении (в идеале мы должны определить значение падежа), например: в меру, в ногу, на износ, под уклон, в струнку, в ряд, в прах, на славу, в новинку, на зависть, на вкус. В приведенных примерах используется винительный падеж, его основное значение - направленность на предмет. Для словосочетания "к сожалению" управление  предложным Д.п. прослеживается явно (к чему? к досаде, к счастью, к  сожалению), для проверки можно вставить определение (как здесь уже говорилось).
Цитата: Varvara от ноября 21, 2011, 11:58
При различении этих трех частей речи используется следующие правила:
1) существительные имеют предметное значение, а наречия - обстоятельственное: взлететь кверху - прикрепить к верху шеста.
2) Наличие зависимых слов усиливает предметное значение существительного, однако и без них возможно раздельное написание существиельного с предлогом: Ромашов угрюмо смотрел вбок. - Рону пришлось толкнуть его в бок.
3) Приставка в наречных предлоги пишется слитно, в том числе в составных: вдалеке от шума, навстречу к солнцу
вслед за тобой.
4) Спорным в этой компании является предлог "вглубь". Предлагается писать раздельно существительные при наличии зависимых слов: в глубь реки, в глубь лесав глубь истории, в глубь времен,  в глубь легенды, в глубь материи, в глубь души. Слитное написание у предлога "вглубь", если его можно заменить предлогом "внутрь": вглубь кармана, вглубь норы. Однако это решение не является общепринятым, разные встречаются варианты.

Как удобны эти все гениальные правила, видно по количеству орфографических ошибок, хотя бы в интернетах.
Если человек просто хочет написать "вглубь", то на хрена заставлять его задумываться, можно ли заменить его предлогом "внутрь", имеет ли он в виду предметное значение или обстоятельственное, это наречный предлог или нет, входит ли приставка в состав слова, или нет, можно ли вставить определение и о прочей аналогичной херне? Какой глубинный смысл это имеет?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Валер

Цитата: GaLL от ноября 21, 2011, 12:36
По крайней мере "в такой дали от берега" для меня звучит нормально.
А ещё по-моему можно услышать "Такая даль!" - про что-то отдалённое, типа идти туда
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: Nevik Xukxo от ноября 21, 2011, 12:40
Орфография не отражает реальные лексемы. Это заговор Ожегова и прочих-прочих.
Вопрос а-ля невскийчукчо - а что такое реальные лексемы?)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Валер

Цитата: lehoslav от ноября 21, 2011, 12:43
Цитата: Валер от ноября 21, 2011, 12:42
а что такое реальные лексемы?

А может они вообще не существуют?
Ну вот я счас сам задумался, и даже не очень понял  - о чём..) Реальны идеи. Их выражают словами, которые заворачивают в орфографии. Привет Алонекодеру
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр