Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему Париж не *Parisia?

Автор Dana, октября 21, 2011, 19:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

Цитата: antbez от октября 25, 2011, 16:13
Dana! В лексическом аспекте едва ли румынский ближе других романских к латыни... Или Вы имеете в виду какие-то грамматические аспекты?
Ну всё-таки румынский сохранил некоторые латинские слова, утраченные другими романскими.
Грамматические аспекты я тоже имела в виду.

Цитата: autolyk от октября 25, 2011, 16:02
Я так понимаю, что от līc 'body'. Вместе что-то вроде «масса, совокупность знания».
Цитироватьknowledge
early 12c., cnawlece "acknowledgment of a superior, honor, worship;" for first element see know. Second element obscure, perhaps cognate with the -lock "action, process," found in wedlock. Meaning "capacity for knowing, understanding; familiarity; fact of knowing" is late 14c. Sense of "an organized body of facts or teachings" is from c.1400, as is that of "sexual intercourse." Also a verb in M.E., "find out about; recognize."
Цитировать-lac, noun suffix meaning "actions or proceedings, practice," attested in about a dozen O.E. compounds
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

autolyk

Цитата: Dana от октября 25, 2011, 21:14
Second element obscure, perhaps cognate with the -lock "action, process," found in wedlock.
А теперь объясните пожалуйста, как из -lock получилось -leche.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

lehoslav

Цитата: DeSha от октября 21, 2011, 19:28
Итальянский язык ж во Флоренции родился, то есть там самый нормальный, видимо, диалект. Нэ?

Приглашаю в Саксонию, тут можете сразу проверить, работает ли ваше правило :eat:
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Dana

Цитата: autolyk от октября 25, 2011, 21:38
А теперь объясните пожалуйста, как из -lock получилось -leche.
Из -lac получилось.

Цитата: lehoslav от октября 25, 2011, 22:00
Приглашаю в Саксонию, тут можете сразу проверить, работает ли ваше правило :eat:
А в Италии таки работает. Наверное потому что литературный итальянский моложе.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

autolyk

Цитата: Dana от октября 26, 2011, 02:18
Цитата: autolyk от октября 25, 2011, 21:38А теперь объясните пожалуйста, как из -lock получилось -leche.
Из -lac получилось.
-lac тоже не подходит (back < bæc, make < macian). Дело в том, что палатализация [k] имеет место только после первичных, т.е. не получившихся в результате др.-англ. преломления, гласных переднего ряда.   
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Alone Coder


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

watchmaker

Кстати, а откуда у итальянцев (и у французов) такое странное название Лондона - Londra?

DeSha

Цитата: watchmaker от октября 29, 2011, 21:47
Кстати, а откуда у итальянцев (и у французов) такое странное название Лондона - Londra?
+1

И ещё в турецком. И в куче всяких других (но всё-таки романских) языков. :donno:

Offtop
Про лодочки и всякую такую чепуху писать не надо. Хочу нормальные факты, а не бред.

Штудент

Цитата: DeSha от октября 29, 2011, 22:49
Цитата: watchmaker от октября 29, 2011, 21:47
Кстати, а откуда у итальянцев (и у французов) такое странное название Лондона - Londra?
+1

И ещё в турецком. И в куче всяких других (но всё-таки романских) языков. :donno:
По-испанские Londrés.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Штудент

Цитата: Dana от октября 21, 2011, 20:14
Цитата: DeSha от октября 21, 2011, 20:12
Если не итальянский ближе всего к латыни, тогда кто?
Это сложный вопрос. Но если уж выбирать, то мой голос за limbă română.
Голосую за limba sarda. Наиболее архаичный романский.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

watchmaker

Немного не в тему, но почему у нас Бухарест, а не Букурешти? Ведь город Плоешти так на картах и пишут - Плоешти, а суффикс тут один и тот же.

DeSha

Offtop
Цитата: Штудент от октября 29, 2011, 23:03
По-испанские Londrés.
Цитата: Штудент от октября 29, 2011, 23:03
И в куче всяких других (но всё-таки романских) языков.
Подмножество дэтэктед.

Штудент

Сравниваем близость итальянского, румынского и сардинского к латыни:

1) В итальянском и румынском народнолатинское /ɪ/ совпало с /e/, в сардинском на этом месте /i/
2) В итальянском народнолатинское /ʊ/ совпало с /o/, в румынском и сардинском остаётся /u/
3) В итальянском и румынском /ɛ/ в открытом слоге дало /i̯e/, в сардинском перешло в /e/
4) В итальянском /ɔ/ в открытом слоге дало /u̯o/, в румынском и сардинском перешло в /o/
5) В итальянском и сардинском дифтонг /au̯/ стянулся в /o/, в румынском сохранился /au̯/
6) Во всех трёх языках народнолатинские /a/, /o/, /e/ не изменили своей позиции в системе
7) Во всех трёх языках народнолатинский /u/ не изменил своей позиции в системе
8) В итальянском и сардинском сочетание гласного с носовым согласным не изменилось, в румынском гласный в такой позиции сузился
9) Во всех трёх языках в пропарокситонных словах отсутствуют повторные синкопы (кроме народнолатинских)
10) В итальянском и сардинском конечные гласные сохранились без изменений, румынский утратил конечные /u/, /i/
11) В итальянском и румынском /k/, /ɡ/ перед /i/, /e/ перешли соотвественно в /tʃ/, /dʒ/, сардинский этой палатализации не знает
12) В итальянском сохраняются геминанты /ll/, /nn/, румынский их упрощает, в сардинском /ll/ переходит в /ɖɖ/
13) Итальянский и сардинский сохраняют взрывные геминанты, румынский их упрощает
14) Итальянский и румынский сохраняют глухие смычные интервокальные, в сардинском они озвончаются
15) В итальянском сохраняются лабиовелярные, в сардинском и румынском они переходят в смычные губные
16) Все три языка сохраняют кластер /lt/
17) В итальянском и сардинском /kt/>/tt/, в румынском /kt/>/pt/
18) В итальянском и румынском сохраняется начальный кластер /st/, в сардинском появляется протетический /i/
19) В итальянском /kl/>/kj/, в румынском /kl/>/c/, в сардинском /kl/>/kr/
20) В итальянском /lj/>/ʎ/, в румынском /lj/>/j/, в сардинском /lj/>/z/
21) В итальянском /nj/>/ɲ/, в румынском /nj/>/j/, в сардинском /nj/>/ndz/, та же судьба у /ɡn/
22) В итальянском и румынском отпадают конечные /s/, /t/, в сардинском они сохраняются
Wahn, Wahn, überall Wahn!

DeSha

Offtop
Цитата: Штудент от октября 29, 2011, 23:33
Сравниваем близость итальянского, румынского и сардинского к латыни
Типа фонетика решает всё? Что-то как-то...

Штудент

Цитата: DeSha от октября 29, 2011, 23:37
Offtop
Цитата: Штудент от октября 29, 2011, 23:33
Сравниваем близость итальянского, румынского и сардинского к латыни
Типа фонетика решает всё? Что-то как-то...
Ну так сохранение качества гласных при утрате долготы и сохранение конечных -t, -s как бы намекают на почти полную неприкосновенность латинской системы спряжения:
       Латинский               Итальянский                  Румынский                Сардинский
      canto                          canto                              cânt                            canto
      cantas                        canti                               cânţi                            cantas
      cantat                         canta                              cântă                           cantat
      cantamus                    cantiámo                        cântăm                       cantamus
      cantatis                       cantáte                           cântaţi                        cantatis
      cantant                        cántano                          cântă                          cantant
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Alexandra A

Что, сардинский сохранил полную парадигму в настоящем времени?!

Долготу не сохранил, наверное... ?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Штудент

Цитата: Alexandra A от октября 30, 2011, 08:33
Что, сардинский сохранил полную парадигму в настоящем времени?!

Долготу не сохранил, наверное... ?
Долготу не сохранил ни один романский язык.
Сардинский просто сохранил изначальное качество гласных и конечные согласные, так что это обеспечило почти полную сохранность глагольной парадигмы.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Alexandra A

Цитата: Штудент от октября 30, 2011, 09:48
Цитата: Alexandra A от октября 30, 2011, 08:33
Что, сардинский сохранил полную парадигму в настоящем времени?!

Долготу не сохранил, наверное... ?
Долготу не сохранил ни один романский язык.
Сардинский просто сохранил изначальное качество гласных и конечные согласные, так что это обеспечило почти полную сохранность глагольной парадигмы.

А как дела в прошедших временах? В субъюнктиве? В сардинском, по сравнению с латинским.

Сардинский... Красиво! Парадигма, я имею в виду.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Oleg Grom

Цитата: watchmaker от октября 29, 2011, 23:07
Немного не в тему, но почему у нас Бухарест, а не Букурешти? Ведь город Плоешти так на картах и пишут - Плоешти, а суффикс тут один и тот же.
Так исторически сложилось. В 19 в. было и букарест и букурешть и еще куча вариантов
Цитата: Штудент от октября 29, 2011, 23:33
10) В итальянском и сардинском конечные гласные сохранились без изменений, румынский утратил конечные /u/, /i/
В старорумынском сохранялись. По диалектам емнип тоже.

Штудент

Цитата: Alexandra A от октября 30, 2011, 09:56
А как дела в прошедших временах? В субъюнктиве? В сардинском, по сравнению с латинским.
Прошедшие времена вроде бы как в итальянском (точно не знаю), будущее время аналитическое с препозицией вспомогательного глагола (в отличие от итальянского, где он был постпозитивным и в итоге слился с глаголом), в конъюнктиве сохранились презенс и имперфект, перфект слился с футурум ексактум и исчез, плюсквамперфект также исчез.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

DeSha

Что-то все забыли про этот вопрос:
Цитата: watchmaker от октября 29, 2011, 21:47
Кстати, а откуда у итальянцев (и у французов) такое странное название Лондона - Londra?

autolyk

Цитата: DeSha от октября 30, 2011, 12:01
Что-то все забыли про этот вопрос:
Цитата: watchmaker от октября 29, 2011, 21:47Кстати, а откуда у итальянцев (и у французов) такое странное название Лондона - Londra?
Диссимиляция. Lundenburh ~ Londres 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

DeSha


autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр