Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чмо

Автор Geist, марта 9, 2006, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 18:02
Услышал году в 1993. Это была аббревиатура.
Как она расшифровывалась?

Цитата: Borovik от сентября 16, 2011, 18:04
Из тюремной среды. Десу же
А откуда оно взялось там? Каково происхождение этого слова в тюремной среде, если оно зародилось там?

Alone Coder


autolyk

Цитата: Borovik от сентября 16, 2011, 18:04
Из тюремной среды. Десу же
Вторично. Советский армейский новояз: части материального обеспечения. «Человек морально опущенный» и т.п. — народная этимология.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Alone Coder

В каком-нибудь фильме использовалось?

From_Odessa

Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 18:08
Человек, морально обосранный.
Цитата: autolyk от сентября 16, 2011, 18:09
«Человек морально опущенный
То есть, в таком значении это слово использовалось для обозначения человека, относительно которого осуществлены определенные действия?

From_Odessa

Цитата: autolyk от сентября 16, 2011, 18:09
Советский армейский новояз: части материального обеспечения
В смысле, так ЧМО расшифровывалось в армии?

autolyk

Цитата: From_Odessa от сентября 16, 2011, 18:11
Цитата: autolyk от сентября 16, 2011, 18:09Советский армейский новояз: части материального обеспечения
В смысле, так ЧМО расшифровывалось в армии?
Ну да, и отношение соответственное, тыловые крысы.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

From_Odessa

autolyk

Вы полагаете, что именно оттуда пошло затем более широкое использование слова "чмо"?

autolyk

Цитата: From_Odessa от сентября 16, 2011, 18:22
Вы полагаете, что именно оттуда пошло затем более широкое использование слова "чмо"?
К сожалению пруфлинка привести не могу, но источнику этой информации доверяю. :)
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

From_Odessa


autolyk

Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Aryaman

Чмо, чмор, чморить. "Аббревиатура" - это, конечно, позднее народно-этимологическое переосмысление.  В реальности же это слово, мне кажется, связано с рус. хмырь. Оба, в итоге, восходят к слав. *čьmiti "щемить" (оттуда же рус. шмель и др.). Семантика, думаю, очевидна. Достаточно знать дворовой и хулиганский термин щемить(ся).

autolyk

Цитата: Aryaman от сентября 16, 2011, 18:59
Чмо, чмор, чморить. "Аббревиатура" - это, конечно, позднее народно-этимологическое переосмысление.  В реальности же это слово, мне кажется, связано с рус. хмырь.
А разве не чмо, (за-)чморить > чмырить > чмырь?
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Nevik Xukxo

А я думал, аббревиатура, а тут всё веселее. ::)

Максимм

Чисто умозрительная версия.
Чмо - это лицо. Например, говорят же о человеке в уничижительном смысле - "морда".
А почему чмо  - это лицо? От глагола чмокать.
Думали, что садимся в лодку к Мазаю, а оказалось - к Герасиму.

From_Odessa

Цитата: Максимм от сентября 16, 2011, 21:04
Чмо - это лицо. Например, говорят же о человеке в уничижительном смысле - "морда".
А почему чмо  - это лицо? От глагола чмокать.
Я тоже про это думал. Но действительно ли "чмо" изначально обозначало лицо, и лишь потом распространилось на человека в целом?

autolyk

Цитата: Aryaman от сентября 16, 2011, 23:26
А вообще же тема с идентичным названием давно уж обсуждалась. Просто не любим мы поискать...
Но в этом обсуждении так и ни к чему не пришли. Более-менее правдоподобное объяснение
Цитата: Elik от мая  5, 2009, 17:39
Ребята, вы меня все удивляете.
Все эти "расшифровки" слова чмо - плод зековского/дембельского остроумия.
Ларчик открывается значительно проще: судя по всему, чмо - это просто звукоподражательное слово, наподобие чмара/шмара, шмон, чмырь/хмырь и т.п.
Русскому уху звукосочетания типа чм/шм почему-то кажутся "чмошными".
кажется несколько натянутым. «Чмок», «чпок» и т.п. имхо не несут уничижительной оценки.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

ameshavkin

Цитата: Alone Coder от сентября 16, 2011, 18:08
Человек, морально обосранный.
Народная этимология.
Цитата: autolyk от сентября 16, 2011, 18:09
части материального обеспечения
Народная этимология.
Цитата: Aryaman от сентября 16, 2011, 18:59
хмырь
Народная этимология.
Цитата: Максимм от сентября 16, 2011, 21:04
От глагола чмокать
Народная этимология.
ЦитироватьОбщепринятой этимологии слова чмо не существует. Наиболее вероятной этимологией представляется его заимствование из идиша. Известный словарь Александра Гаркави дает лишь слово שמוק shmuk в значении 'украшение, драгоценность' [4], которое восходит к нем. Schmuck m 'украшение, драгоценность, наряд, убор'. Следует, однако, учесть, что словарь А. Гаркави претендовал на то, чтобы носить нормативный характер, и отражал лексику ведущего, по мнению автора, литовского (северо-восточного) диалекта идиша, для которого, в частности характерно соответствие гласного u гласному o в двух других диалектах идиша: польском и украинском (южно-русском) [5]. Иначе говоря, в двух последних диалектах слово отражается как שמאָק shmok. Поскольку в России сейчас разговорный идиш представлен очень плохо, обратимся к его американскому варианту. В лучше сохранившемся американском варианте идиша в настоящее время представлено слово שמאָק shmok в значении 'jerk, fool, idiot, contemptible person; naive person, person easy to deceive; vulg. penis, dick, asshole' [6], а также его вариант שמאָ shmo в значении 'foolish or stupid person; naive person; person easy to deceive; a goof' [7]. Именно последнее слово, не зафиксированное в словаре А. Гаркави, видимо, и послужило источником русского просторечного *шмо > чмо. Трансформацию значения при этом можно представить следующим образом: 'украшение, драгоценность' > 'половой орган' > 'глупец, дурак, идиот', что с семантической точки зрения представляется вполне закономерным.
    В аналогичном значении слово заимствовано и в американском сленге, ср. schmo (shmo) 'a dull, stupid, or boring person' [8]; schmo 'fool', schmuck 'foolish or contemptable person' [9], schmo 'a stupid or annoing person' [10], ср. примеры из американского сленга: I've been hanging around here like a schmo for the whole hour - Я простоял здесь как дурак целый час. Tell the schmo to beat it - Скажи этому охламону, чтобы он дергал отсюда. You know what, I'm not some schmo here. Знаешь что, я не какой-то там придурок.
    В дальнейшем заимствованное в русский язык слово *шмо было сближено с очень похожими по значению словами чмарь, чмырь 'грязный, опустившийся человек', восходящими к праславянским *čьmьrъ, *čьmyrъ (< *čьm-) и представленными, в частности, и в других славянских языках, ср. чеш. čmyr "насекомое, козявка, куриная вошь", польск. диал. czmer, czmyr "мелочь, дрянь", ср. также серб. диал. чманьак "мелкие плоды, мелочь", словац. čmanie "мелкая, сорная трава" < *čьmanъ [11].
М. Т. Дьячок. К ЗНАЧЕНИЮ И ЭТИМОЛОГИИ РУССКОГО ПРОСТОРЕЧНОГО ЧМО (Современное русское языкознание и лингводидактика. - Вып. 2. Сборник научных трудов, посвященный 85-летию со дня рождения академика РАО Н.М. Шанского. - М., 2007. - С. 55-59)
http://www.philology.ru/linguistics2/dyachok-07a.htm

autolyk

Цитата: ameshavkin от сентября 17, 2011, 16:16
В дальнейшем заимствованное в русский язык слово *шмо было сближено с очень похожими по значению словами чмарь, чмырь 'грязный, опустившийся человек', восходящими к праславянским *čьmьrъ, *čьmyrъ (< *čьm-)
А чем хуже объяснение, что заимствованное слово было сближено с распространёнными аббревиатурами? 
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Bhudh

А насколько они, собственно, были распространёнными?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder

Цитата: ameshavkin от сентября 17, 2011, 16:16
Наиболее вероятной этимологией представляется его заимствование из идиша. Известный словарь Александра Гаркави дает лишь слово שמוק shmuk в значении 'украшение, драгоценность' [4], которое восходит к нем. Schmuck m 'украшение, драгоценность, наряд, убор'.
Народная этимология.

Максимм

Да, мне тоже так показалось, что первичность идишского источника притянута за уши. На фоне всего перечисленного наиболее убедительным представляется происхождение от праславянского *čьmьrъ, *čьmyrъ (< *čьm-). А чмокать, шмок, аббревиатуры - это уже вторичное сближение по созвучию.
Интересно, а в праславянском откуда слово *čьmьrъ?
Думали, что садимся в лодку к Мазаю, а оказалось - к Герасиму.

sasza

Цитата: Максимм от сентября 17, 2011, 23:18
На фоне всего перечисленного наиболее убедительным представляется происхождение от праславянского *čьmьrъ, *čьmyrъ (< *čьm-).
Угу. Какого-то праславянина осудили на пару тысяч лет, до сих пор на зоне сидит.

ameshavkin

Во-первых, слова шмон, шухер, фраер и т.д. отнюдь не праславянские. Чмо сюда прекрасно вписывается.
В-вторых, что это за "части материального обеспечения"? Такого термина нет ни в одном уставе! А уж "человек, морально обосранный/опущенный" и подавно совершенно искусственная конструкция, которая принципиально не способна возникнуть.
В-третьих, это просто не по-русски звучит. Дно, тло - деятеля так назвать невозможно.

jvarg

Цитата: From_Odessa от сентября 16, 2011, 18:22
Вы полагаете, что именно оттуда пошло затем более широкое использование слова "чмо"?
Конечно. Я вообще это слово в армии впервые услышал.

Цитата: ameshavkin от сентября 18, 2011, 17:24
В-вторых, что это за "части материального обеспечения"? Такого термина нет ни в одном уставе!

Сейчас нет. Раньше были.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр