В старых книгах встретил регулярное написание вить вместо вѣдь. Это что такое? Почему?
Цитата: Kaze no oto от июня 1, 2014, 19:54
В старых книгах встретил регулярное написание вить вместо вѣдь. Это что такое? Почему?
1. Тогда уж вместо
вѣдѣ. Форма
вѣдь — с апокопой — вторична.
2. Передача произношения [vʲɪtʲ].
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 20:36
1. Тогда уж вместо вѣдѣ. Форма вѣдь — с апокопой — вторична.
Ну я не о столь далёких временах говорю.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 20:36
2. Передача произношения [vʲɪtʲ].
Что-то вроде русского икавизма?
Цитата: Kaze no oto от июня 1, 2014, 22:23
Что-то вроде русского икавизма?
Вы не знали, что /э/ в неударном слоге как [ɪ]-образный звук реализуется?
Откуда икавизм?
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:29
Откуда икавизм?
Обычное московское иканье.
А слово это по жизни безударное.
Цитата: Awwal12 от июня 1, 2014, 22:32
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:29
Откуда икавизм?
Обычное московское иканье.
А слово это по жизни безударное.
Аввалюшечка, Вы не путаете изменения, которые претерпел ѣ, и редукцию?
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:37
Цитата: Awwal12 от июня 1, 2014, 22:32
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:29
Откуда икавизм?
Обычное московское иканье.
А слово это по жизни безударное.
Аввалюшечка, Вы не путаете изменения, которые претерпел ѣ, и редукцию?
А с чего вы решили, что это отображение имеет какое-то отношение к рефлексам ятя? :3tfu:
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:37
Цитата: Awwal12 от июня 1, 2014, 22:32
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 22:29
Откуда икавизм?
Обычное московское иканье.
А слово это по жизни безударное.
Аввалюшечка, Вы не путаете изменения, которые претерпел ѣ, и редукцию?
Это вы не поняли, о чём идёт речь.
На мой взгляд, "икавизм" здесь неудачен как термин.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 1, 2014, 22:29
Вы не знали, что /э/ в неударном слоге как [ɪ]-образный звук реализуется?
А разве в середине 18-го века в диалектах, послуживших базой для литературного русского, /ѣ/ уже совпал с /э/?
Цитата: Kaze no oto от июня 2, 2014, 01:09
А разве в середине 18-го века в диалектах, послуживших базой для литературного русского, /ѣ/ уже совпал с /э/?
Да. Уже обсуждали этот вопрос: ломоносовское различение /э/ и /ê/, которое он принёс с собой с севера, в Москве уже было неакутально, поэтому не прижилось в литературной норме.
Цитата: I. G. от июня 1, 2014, 23:44
На мой взгляд, "икавизм" здесь неудачен как термин.
Все, думаю, тут с сами согласны. Но речь не об этом.