Лингвофорум

Общий раздел => Просто общение => Кухня форумчан => Тема начата: wandrien от января 6, 2020, 19:01

Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: wandrien от января 6, 2020, 19:01
Цитата: ivanovgoga от января  6, 2020, 18:29
Цитата: wandrien от января  6, 2020, 18:24
Сова трещала, но Гога не сдавался.....
И вам того же!
У меня нет совы и глобуса.

Зато есть немного выпить....

(https://sun9-63.userapi.com/c205720/v205720592/2e395/BmQILMgAgl0.jpg)
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:04
Морс журавлиный?
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: wandrien от января 6, 2020, 19:18
Цитата: From_Odessa от января  6, 2020, 19:04
Морс журавлиный?
:o :E:

Брусничный!
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Lodur от января 6, 2020, 19:22
Цитата: wandrien от января  6, 2020, 19:18
Цитата: From_Odessa от января  6, 2020, 19:04
Морс журавлиный?
:o :E:

Брусничный!
Одессит имел в виду клюквенный. Не удивляйтесь. Детство из себя не вытравить, нет-нет, да и прорвётся.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:26
Lodur, это я так пошутить пытался с дальнейшим объяснением, что имел в виду :) Мне это украинское слово особенно врезались в память, потому что я его узнал только лет в 20. В гипермаркете увидел "Морс журавлиний". Стою и думаю: что это такое? Спросил у женщины, которая проходила рядом, она и подсказала, что это клюква :)

Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:32
Цитата: Lodur от января  6, 2020, 19:22
Детство из себя не вытравить, нет-нет, да и прорвётся
В детстве как раз я этого слова не знал :) Его не было в списке украинизмов, которые я усвоил, думая, что это обычные русские слова. А с украиноязычными людьми я в детстве практически не сталкивался. Правда, меня удивляет, что за все годы в школе я не столкнулся с названием клюквы. Правда, со мной тогда, в гипермаркете, был друг, который учился в украинской школе (то есть, у него, в отличие от меня, почти все предметы были на украинском), сам он родом из украиноязычного села Днепропетровской области, но и он не знал, что означает это слово.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: wandrien от января 6, 2020, 19:49
Цитата: Lodur от января  6, 2020, 19:22
Цитата: wandrien от января  6, 2020, 19:18
Цитата: From_Odessa от января  6, 2020, 19:04
Морс журавлиный?
:o :E:

Брусничный!
Одессит имел в виду клюквенный. Не удивляйтесь. Детство из себя не вытравить, нет-нет, да и прорвётся.
А может и клюквенный, я не помню.  ;D По моей части больше то, что в центре.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:52
Я, кажется, клюквенный морс вот тогда и попробовал впервые, кажется, в 2005 году. Мы с другом зашли в гипермаркете купить чего-нибудь попить, он предложил морс. Я смотрю и говорю "а тут какой-то" журавлыный", что это такое?". Он не знает. Спросили у женщины, она сказала, что это клюква, и мы решили купить. Мне более-менее понравилось, хотя фанатом себя точно не назову. А в детстве, насколько помню, пробовал только клюквенный кисель. Тоже не скажу, что как-то особо нравилось.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:56
Цитата: From_Odessa от января  6, 2020, 19:52
Я, кажется, клюквенный морс вот тогда и попробовал впервые, кажется, в 2005 году
Как и морс вообще.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Python от января 6, 2020, 19:58
Цитата: From_Odessa от января  6, 2020, 19:26
В гипермаркете увидел "Морс журавлиний". Стою и думаю: что это такое?
Точнее, «журавлиновий» или, возможно, «журавлинний» — сделанный из журавлини (клюквы). «Журавлиний» морс следует делать только из журавлей.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 19:59
Цитата: Python от января  6, 2020, 19:58
Точнее, «журавлиновий» или, возможно, «журавлинний» — сделанный из журавлини (клюквы). «Журавлиний» морс следует делать только из журавлей.
Точно, там наверняка было две -н-. Спасибо!
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 6, 2020, 20:02
(https://c.radikal.ru/c21/2001/1c/659a4d99f20c.jpg) (https://lingvoforum.net)
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 7, 2020, 02:05
Цитата: Lodur от января  6, 2020, 19:22
Детство из себя не вытравить, нет-нет, да и прорвётся.
В данном случае это не было связано с моим лексиконом. Но, когда связано, например, я употребляю какие-то украинизмы, разве это имеет отношения именно к детству в моем случае? Я тут связи не вижу. Или Вы о чем-то другом?
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Lodur от января 7, 2020, 14:56
Цитата: From_Odessa от января  7, 2020, 02:05
Цитата: Lodur от января  6, 2020, 19:22
Детство из себя не вытравить, нет-нет, да и прорвётся.
В данном случае это не было связано с моим лексиконом. Но, когда связано, например, я употребляю какие-то украинизмы, разве это имеет отношения именно к детству в моем случае? Я тут связи не вижу. Или Вы о чем-то другом?
Ну, я думал, что вы с морсом познакомились лет на 10 раньше. Я с домашним ещё в детсве познакомился. А в продаже здесь в Москве они появились, вроде, впервые, где-то в первой половине 90-х (на волне бурного разрастания ассортимента продуктов питания, поскольку эта область была коммерционализирована одной из первых), в стеклянных и пластиковых бутылках. Потом почти пропали, потом, уже в 2000-х вернулись в упаковках Тетрапак, как у вас на снимке. Как было на Украине в те времена, не знаю. Но я-то предположил, что у вас продавался морс с надписью на этикетке "морс журавлинний", и вы просто с детства помните название, и автоматом так написали.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 7, 2020, 15:19
Lodur, а, вот Вы что имели в виду :) Согласен, логичное предположение. Ошибочное, но логичное.

Мне кажется, что у нас в Одессе морс в магазинах появился в тетрапаках в середине 2000-х. Был ли в 90-х, не знаю.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: piton от января 7, 2020, 15:25
Морс журавлиный - что журавли любят. Хорошая реклама. Подается в узком кувшине, как в сказке.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: RockyRaccoon от января 7, 2020, 15:36
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:25
Морс журавлиный - что журавли любят
Неее. Из журавлиного мяса.  8-)
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Leo от января 7, 2020, 15:38
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:25
Морс журавлиный - что журавли любят. Хорошая реклама. Подается в узком кувшине, как в сказке.
с лягушкой на дне
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: piton от января 7, 2020, 15:46
Я вот не знал, а подруга сразу ответила, что за журавлиный морс. :)
Хотя в  украинском ни бум-бум. Жила раньше в деревне на  болоте, где журавли отъедаются. Сейчас там заповедник.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Leo от января 7, 2020, 15:49
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:46
:dayatakoy:Я вот не знал, а подруга сразу ответила, что за журавлиный морс. :)
Хотя в  украинском ни бум-бум. Жила раньше в деревне на  болоте, где журавли отъедаются. Сейчас там заповедник.
так в русском просторечье клюква это журавика
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: piton от января 7, 2020, 15:53
А этого она  не слышала. :)
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: piton от января 7, 2020, 15:54
Цитата: Leo от января  7, 2020, 15:38
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:25
Морс журавлиный - что журавли любят. Хорошая реклама. Подается в узком кувшине, как в сказке.
с лягушкой на дне
Антипохмельный вариант.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Leo от января 7, 2020, 16:06
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:54
Цитата: Leo от января  7, 2020, 15:38
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:25
Морс журавлиный - что журавли любят. Хорошая реклама. Подается в узком кувшине, как в сказке.
с лягушкой на дне
Антипохмельный вариант.
типа киндерсюрприз
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: From_Odessa от января 8, 2020, 06:14
Цитата: piton от января  7, 2020, 15:46
Я вот не знал, а подруга сразу ответила, что за журавлиный морс. :)
Хотя в  украинском ни бум-бум. Жила раньше в деревне на  болоте, где журавли отъедаются. Сейчас там заповедник.
Вы полагаете, что у неё просто ассоциация возникла?

Цитата: Leo от января  7, 2020, 15:49
так в русском просторечье клюква это журавика
О, вот как раз было интересно, не встречается ли где-то в русском такой вариант или подобный ему. А откуда это вообще? И правда есть связь с журавлями?
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Krasimir от января 8, 2020, 06:57
На селькупском клюква - тоже журавлиная ягода, кара́т ҷо́бӭр.  :???
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Python от января 10, 2020, 03:24
Cranberry в английском с журавлями тоже связано.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: RockyRaccoon от января 10, 2020, 10:30
Цитата: Python от января 10, 2020, 03:24
Cranberry в английском с журавлями тоже связано.
Немцы вот чё-то выбились из ряда со своей "моховой ягодой" (Moosbeere)...  :donno:
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Leo от января 10, 2020, 11:48
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2020, 10:30
Цитата: Python от января 10, 2020, 03:24
Cranberry в английском с журавлями тоже связано.
Немцы вот чё-то выбились из ряда со своей "моховой ягодой" (Moosbeere)...  :donno:
Kranichbeere тоже говорим
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: RockyRaccoon от января 10, 2020, 11:56
Цитата: Leo от января 10, 2020, 11:48
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2020, 10:30
Цитата: Python от января 10, 2020, 03:24
Cranberry в английском с журавлями тоже связано.
Немцы вот чё-то выбились из ряда со своей "моховой ягодой" (Moosbeere)...  :donno:
Kranichbeere тоже говорим
Ну это в честь политика Урсулы Гроден-Краних. (wiki/en) Ursula_Groden-Kranich (https://en.wikipedia.org/wiki/Ursula_Groden-Kranich)  8-)
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Red Khan от января 15, 2020, 08:39
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2020, 10:30
Цитата: Python от января 10, 2020, 03:24
Cranberry в английском с журавлями тоже связано.
Немцы вот чё-то выбились из ряда со своей "моховой ягодой" (Moosbeere)...  :donno:
По-татарски тоже так - мүк җиләге. Мүк это русизм.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Lodur от января 15, 2020, 10:05
Цитата: Red Khan от января 15, 2020, 08:39
Мүк это русизм.
"Угадал все буквы, не смог прочесть слово". (В таком виде я русское слово не узнаю).
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Red Khan от января 15, 2020, 11:41
Цитата: Lodur от января 15, 2020, 10:05
Цитата: Red Khan от января 15, 2020, 08:39
Мүк это русизм.
"Угадал все буквы, не смог прочесть слово". (В таком виде я русское слово не узнаю).
Фонетически адаптированные русизмы в татарском ещё та лингвозагадка. Вот, например, угадайте что такое арыш.
Spoiler: Подсказка ⇓⇓⇓

Offtop
Если кому будет интересно, могу как-нибудь даже запилить небольшой тест на тему.
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Lodur от января 15, 2020, 11:47
Цитата: Red Khan от января 15, 2020, 11:41Вот, например, угадайте что такое арыш.
Spoiler: Подсказка ⇓⇓⇓
:donno: Нет вариантов.
(Насчёт слова в предыдущем сообщении вы так и не пояснили, что это... Не хочется думать, что это морс... Угадать в такой форме это русское слово абсолютно невозможно).
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Red Khan от января 15, 2020, 11:50
Цитата: Lodur от января 15, 2020, 11:47
:donno: Нет вариантов.

Цитата: Lodur от января 15, 2020, 11:47
Насчёт слова в предыдущем сообщении вы так и не пояснили, что это... Не хочется думать, что это морс... Угадать в такой форме это русское слово абсолютно невозможно
Цитата: Red Khan от января 15, 2020, 08:39
Цитата: RockyRaccoon от января 10, 2020, 10:30
Немцы вот чё-то выбились из ряда со своей "моховой ягодой" (Moosbeere)...  :donno:
По-татарски тоже так - мүк җиләге. Мүк это русизм.
Простите, думал в таком контексте будет понятно что это "мох".
Название: *журавлинний/клюквенный морс
Отправлено: Lodur от января 15, 2020, 11:56
Цитата: Red Khan от января 15, 2020, 11:50Простите, думал в таком контексте будет понятно что это "мох".
Ой, действительно. Извиняюсь. Прочёл по-диагонали, что именно вы процитировали (я ж уже его, типа, читал), и почему-то решил, что речь о "журавлиной ягоде". :-[ Мох - другое дело. :)