Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Если хватает свободного времени - почему бы нет?
ещё и нидерландский до кучи
Цитата: Leo от марта 28, 2019, 00:18
ещё и нидерландский до кучи
Вместе с немецким его учить довольно уныло, слишком много сходства, перемеженного раздражающими упрощениями. Лучше либо вообще третий германский не брать, либо нечто более экзотичное вроде шведского.
А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно. Всегда гораздо зануднее учить один язык зараз, через пару месяцев опостылевает быстро..
Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Как вам идея учить немецкий по курсу/учебнику/самоучителю для англоязычных?
Цитата: Rusiok от марта 28, 2019, 16:45
Цитата: Coonshooter от марта 27, 2019, 21:04
Имеется неплохое знание английского и менее чем минимальное знание немецкого. Стоит ли параллельно пытаться учить их оба?
Как вам идея учить немецкий по курсу/учебнику/самоучителю для англоязычных?
Так-то если учить с самого начала, то формулировки заданий по-немецки несложные. А два неродных языка в одной книге только скорее внесут путаницу
Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 04:20
Цитата: Leo от марта 28, 2019, 00:18
ещё и нидерландский до кучи
Вместе с немецким его учить довольно уныло, слишком много сходства, перемеженного раздражающими упрощениями. Лучше либо вообще третий германский не брать, либо нечто более экзотичное вроде шведского.
А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно. Всегда гораздо зануднее учить один язык зараз, через пару месяцев опостылевает быстро..
наоборот, немецкий в паре с нидерландским позволит проникнуть в самые глубины обоих языков а в тройке с английским так вообще всё будет ясно и понятно.
У меня, наверно, отдельный случай... :) Ниделандский показался очень унылым, куцым и шероховатым в свете "геометрически" идеального и чёткого немецкого. Делал несколько попыток, начиная с институтских лет, благо возможность для практики есть (имею кузенов от смешанного брака :) ) Однажды перед тёткиным приездом два месяца себя насиловал, но по приезду с кузенами(6 и 10лет) говорил на немецко-голландском суржике, с её мужем на немецком, с ней -на русско-хакасском пиджине))
Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 11:46
У меня, наверно, отдельный случай... :) Ниделандский показался очень унылым, куцым и шероховатым в свете "геометрически" идеального и чёткого немецкого. Делал несколько попыток, начиная с институтских лет, благо возможность для практики есть (имею кузенов от смешанного брака :) ) Однажды перед тёткиным приездом два месяца себя насиловал, но по приезду с кузенами(6 и 10лет) говорил на немецко-голландском суржике, с её мужем на немецком, с ней -на русско-хакасском пиджине))
вершиной будет суржик голландско - хакасский :)
У неё дети монолингвам пока растут, ей стало лень учить их русскому, а хакасский у неё самой хромает(эдакая русская речь с хакасскими вставками). Скорей всего в будущем обогатятся владением немецкого, как их нидерландские дед и бабка и несомненно английским как отец и дяди.
Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 15:59
У неё дети монолингвам пока растут, ей стало лень учить их русскому, а хакасский у неё самой хромает(эдакая русская речь с хакасскими вставками). Скорей всего в будущем обогатятся владением немецкого, как их нидерландские дед и бабка и несомненно английским как отец и дяди.
жалко что будут утеряны русский и хакасский, но тут ничего не поделаешь это массовое явление.
возвращаясь к одновременному изучению германских языков то например, мне, изучая английский на фоне знания немецкого очень помогло, что уже на каком то уровне погружения в английский я начал изучать датский, это сразу расставило все точки над например в сильных различиях английского и немецкого в вопросах грамматического рода, употребления вспомогательных глаголов и различий глагольных времён
У меня вот зима задаром прошла в плане изучения и поддержания знаний и компетенций по языкам. Щас планирую возвращение и углубление в английский и немецкий, добивание турецкого и основательную атаку на корейский. Думаю составить еженедельное расписание с упором на азиатские.
Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 17:08
У меня вот зима задаром прошла в плане изучения и поддержания знаний и компетенций по языкам. Щас планирую возвращение и углубление в английский и немецкий, добивание турецкого и основательную атаку на корейский. Думаю составить еженедельное расписание с упором на азиатские.
в Корею планируете поехать?
у меня изучение языков кроме как не на курсах не получается. если только поехать в ту страну где на них говорят. но с малыми знаниями это не принесёт много пользы
Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 04:20
А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно.
+1
Да я там 6мес. пожил нелегальным трудовым мигрантом :tss: Получил психическую травму, ибо в эксперименте "Изучить язык с нуля путем полного погружения" потерпел тяжелое поражение. Потом, конечно, накачал книжек из сети и пытался на ходу усваивать)) Очень помогают разъяренные вопли старых корейцев на полевых и строительных работах. Короче, минимум какой-то получил.. Понял, что умение различать в речи слабые, сильные и.. ээ "сдвоенные" консонанты архиважно также как и интонацией играть. На деле увидел как работают все эти степени вежливости и официальности, а также как они обе пересекаются меж собой. Например, когда заказчик начал орать на нашего прораба-корейца, тот с нейтрально-вежливого (а-ля "araseyo") перешёл на официально-вежливый стиль(а-ля "algessımnida). Или один старик-торговец(лет 80ти) никогда никого не благодарил через "kamsamnida", но через "kamsayo", понижая градус уважительности.. Но это так спонтанные флэшбэки))
Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 17:31
Да я там 6мес. пожил нелегальным трудовым мигрантом :tss: Получил психическую травму, ибо в эксперименте "Изучить язык с нуля путем полного погружения" потерпел тяжелое поражение. Потом, конечно, накачал книжек из сети и пытался на ходу усваивать)) Очень помогают разъяренные вопли старых корейцев на полевых и строительных работах. Короче, минимум какой-то получил.. Понял, что умение различать в речи слабые, сильные и.. ээ "сдвоенные" консонанты архиважно также как и интонацией играть. На деле увидел как работают все эти степени вежливости и официальности, а также как они обе пересекаются меж собой. Например, когда заказчик начал орать на нашего прораба-корейца, тот с нейтрально-вежливого (а-ля "araseyo") перешёл на официально-вежливый стиль(а-ля "algessımnida). Или один старик-торговец(лет 80ти) никогда никого не благодарил через "kamsamnida", но через "kamsayo", понижая градус уважительности.. Но это так спонтанные флэшбэки))
а читать-писать научились?
Своё имя в "путёвках" ставить научился, а всё остальное туго. Алфавит легкий, но там ведь у них всякие ассимиляции и непоследовательные(на мой неискушенный пока взгляд) мутации определенных согласных в конце слогов, которые на письме не отражаются, но подразумеваются. Так, видим "ihæ mos hæyo", произносим "ihæ motæyo" ("я не понимаю"), видим "mwol mal hæssoyo? ", читаем "mwo(l) maræssoyo? (что Вы сказали?)
Цитата: Maksim Sagay от марта 29, 2019, 18:26
Своё имя в "путёвках" ставить научился, а всё остальное туго. Алфавит легкий, но там ведь у них всякие ассимиляции и непоследовательные(на мой неискушенный пока взгляд) мутации определенных согласных в конце слогов, которые на письме не отражаются, но подразумеваются. Так, видим "ihæ mos hæyo", произносим "ihæ motæyo" ("я не понимаю"), видим "mwol mal hæssoyo? ", читаем "mwo(l) maræssoyo? (что Вы сказали?)
ну это дело привычки. Для этого надо слышать язык каждый день.
Цитата: Maksim Sagay от марта 28, 2019, 04:20А по теме, немецкий с английским нормально усваиваются одновременно.
Здесь сложный вопрос. Немецкий и английский имеют много общего, и это как бы должно помогать человеку, облегчать процесс изучения, так как он постоянно будет сталкиваться с явлениями, которые он уже знает. Но с другой стороны, не приведет ли это к путанице, к смешению? Взять, к примеру, родственные слова. Изучающему придется запоминать вместо одного, два похожих слова. При большом объеме материала легко запутаться в нюансах.
Утром, гуляя с собакой, слушаю какой-нить аудиокурс немецкого. Днем занимаюсь английским в дуолингво. Не заметил никаких проблем)
хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать
Цитата: Patriq от сентября 27, 2022, 01:19хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать
Почему бы не четыре сразу, если все равно какие? :)
Наверное, лучше, чтобы языки были достаточно далеки по происхождению, но не критично далеки по общему набору культуры и ареала. Скажем, франко-провансальский и тунисский арабский. Или сицилийский и мальтийский. В мальтийском, правда, и литературно-тосканских влияний предостаточно, но путаться не будут. Ну или там какой-либо саамский и исландский/фарерский.
Цитата: Basil от сентября 27, 2022, 02:50Цитата: Patriq от сентября 27, 2022, 01:19хотел бы изучать два языка одновременно, но не знаю, какие выбрать
Почему бы не четыре сразу, если все равно какие? :)
так то возможно, если только мозг не закипит :)
Цитата: tacriqt от сентября 27, 2022, 03:20Наверное, лучше, чтобы языки были достаточно далеки по происхождению, но не критично далеки по общему набору культуры и ареала. Скажем, франко-провансальский и тунисский арабский. Или сицилийский и мальтийский. В мальтийском, правда, и литературно-тосканских влияний предостаточно, но путаться не будут. Ну или там какой-либо саамский и исландский/фарерский.
да бог с вами, что-нибудь попрактичнее бы, а то такие языки только в Википедии и бывают
Цитироватьпопрактичнее бы, а то такие языки только в Википедии и бывают
— Ради практичности обычно не выбирают, что учить в режиме курковой двустволки, а учат то, что сваливается. То, в который язык тебя ударила судьба. В данном случае можно просто поменять региональные романские на какой-нибудь португальский, тунисский или мальтийский — на лит. арабский, саамский на финский, а островной скандинавский — на шведский.
Из более тривиальных пар — албанский + турецкий, венгерский + чешский/словацкий, грузинский + абазинский/адыгский либо карачаево-малкарский, баскский + кастильский, лингала + французский, суахили + английский или арабский.
Из ещё более очевидного — латышский + эстонский, языки, важные в быту и с богатой литературой. Но из-за малоинформативности орфографии (в латышском не отображаются два типа e — открытого и закрытого, ударные и безударные интонации слогов, произношение ‹o› и геминация согласных, хотя два последних пункта не страшны́; в эстонском не отображаются третья степень долготы гласных и палатализация согласных, которую без финского так просто не словишь) едва ли стоит советовать штурмовать оба языка без особого желания к их познанию.
Цитата: tacriqt от сентября 27, 2022, 08:30Из более тривиальных пар — албанский + турецкий, венгерский + чешский/словацкий, грузинский + абазинский/адыгский либо карачаево-малкарский, баскский + кастильский, лингала + французский, суахили + английский или арабский.
а бывают учебники абазинского адыгского карачаевско-малкарского?
Лингала тоже как-то не верится что есть
Цитироватьа бывают учебники абазинского адыгского карачаевско-малкарского?
Лингала тоже как-то не верится что есть
— Из всего, что
тут выше перечислено, плохо с учебниками только с абазинским и некоторыми адыгскими. Если знаете французский и английский — по лингале материалов не то, чтоб полно, но прилично.
Цитата: tacriqt от сентября 28, 2022, 06:18Цитироватьа бывают учебники абазинского адыгского карачаевско-малкарского?
Лингала тоже как-то не верится что есть
— Из всего, что тут выше перечислено, плохо с учебниками только с абазинским и некоторыми адыгскими. Если знаете французский и английский — по лингале материалов не то, чтоб полно, но прилично.
лингала что-то совсем какая-то глушь. Лучше уж суахили учить.
ЦитироватьЛучше уж суахили учить.
— А можно и йорубу, и игбо, и волоф. Последний, наверное, всех проще.
Цитата: tacriqt от сентября 29, 2022, 07:34ЦитироватьЛучше уж суахили учить.
— А можно и йорубу, и игбо, и волоф. Последний, наверное, всех проще.
потому что никому не известен ?
Цитироватьпотому что никому не известен ?
— Потому что максимально простая фонетика и классовая система. Волоф вообще звучит максимально ностратично из всего субсахарья, не считая афразийских, конечно. Но даже в хауса фонетика сложнее. Можно, конечно, и фулу поучить — её больше народу знают. А с точки зрения
никому не известен в Сенегале вполне можно обходиться французским, английским и португальским.
Цитата: tacriqt от сентября 30, 2022, 10:22Цитироватьпотому что никому не известен ?
— Потому что максимально простая фонетика и классовая система. Волоф вообще звучит максимально ностратично из всего субсахарья, не считая афразийских, конечно. Но даже в хауса фонетика сложнее. Можно, конечно, и фулу поучить — её больше народу знают. А с точки зрения никому не известен в Сенегале вполне можно обходиться французским, английским и португальским.
эти фулы с разных концов сахары понимают друг дружку ?
Цитироватьэти фулы с разных концов сахары понимают друг дружку ?
— Ну там же до десятка подъязыков, внутри которых понимание беспроблемно. А вот между этими группами — да, возможно недопонимание на уровне очень близкородственных языков. Но про восточносуданский вариант надо искать конкретную информацию.
Хочу выучить турецкий язык, он такой вкусный, такой необычный. В настоящее время занимаюсь совершенствованием английского. Еще хотел бы взяться за немецкий, когда-то давно учил его в школе и он мне тоже интересен. Вот и думаю: не слишком ли это много, не будет ли одно мешать другому?
ЦитироватьЕще хотел бы взяться за немецкий, когда-то давно учил его в школе и он мне тоже интересен.
— Многородовые и-е языки с богатой флексией (немецкий, исландский, фарерский, греческий, в какой-то мере — румынский и албанский) — лучше на время учить в гордом одиночестве. Совместно с турецким лучше учить что-то попроще, навроде упоминавшегося здесь мальтийского или какого-нибудь западнороманского.
Цитата: AmbroseChappell от октября 11, 2022, 16:08Хочу выучить турецкий язык, он такой вкусный, такой необычный. В настоящее время занимаюсь совершенствованием английского. Еще хотел бы взяться за немецкий, когда-то давно учил его в школе и он мне тоже интересен. Вот и думаю: не слишком ли это много, не будет ли одно мешать другому?
Чем дальше языки друг от друга, тем меньше они мешают друг другу. Но с другой стороны — тем меньше они помогают друг другу.
Цитироватьтем меньше они мешают друг другу. Но с другой стороны — тем меньше они помогают друг другу.
— Особенно мешают меньше, если языки бесклассовые и с логичной морфологией. Но на этапе привыкания нужно позаниматься с одним языком несколько месяцев, чтобы не перебивались.
Цитата: tacriqt от октября 11, 2022, 17:44Совместно с турецким лучше учить что-то попроще, навроде упоминавшегося здесь мальтийского или какого-нибудь западнороманского.
Я так думаю, английский тоже подойдет?
ЦитироватьЯ так думаю, английский тоже подойдет?
— Конечно, как и африкаанс, и нидерландский в какой-то мере. Просто сейчас так мало людей, для которых английский — не первый/второй иностранный, а какой-там-нибудь пятый/шестой язык.
Я отлично учил иврит и английский вместе. Всё кошерно, вкусно и без проблем. Потом учил арабский, французский и португальский вместе. Тоже никаких проблем. Во времена курсов португальского училка просто сказала, что сама параллельно учит испанский, но никому не рекомендует этого делать :)