https://www.youtube.com/watch?v=d0A22hPE8Mw (https://www.youtube.com/watch?v=d0A22hPE8Mw)
Sogna fiore mio, sogna e riposa
Chiude sta vocca che pare na rosa
Sogna chiude gli occhi tunne tunne
Ca quanne sogni tu sogna gliu munne
Chiude gli occhi e nun parlare
Sogna gliu funne di gliu mare
Chiude gli occhi e nun ave paura
Sogna nu munne fatta a sunnature.
Sogna lu ventu e sogna la tempesta
Sogna gliu mare e sogna la foresta
Ca la musica de storganetto
Te riempe ncore e te scaveta mpette
E raziulella mia nun parlare
Nun e cchiu tempe de rifiatare
Oggi hai finite de disperare
Dopedimani jamma a faticare.
Ch glamma da fare nu gran castelle
Piene de tante cose belle
Glamma da fare dore e dargente
Channa abitare tutta la gente
E ogni jorne sara allegria
E ci sara pure mamma mia
E la fatia nin sara cchi u amara
Pecche saremo allora tutti quanti uguale.
Sogna fiore mio sogna e riposa
Stocchi toi so comme li rose
Sogna tutti sti cose belle
Gliu cielo gliu mare e tutte li stelle
E sogna sogna e nun tardare
E falla subito reposare
E scegne sogne e se non vo venire
Co chesta musica falla addormire.
Это вы навеялись обсуждением под видеороликом? Однозначно, южнее Тосканы, многие считают, что Неаполитанская. Но представленная запись не неаполитанская, сильно тосканизирована.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2018, 15:48
Это вы навеялись обсуждением под видеороликом? Однозначно, южнее Тосканы, многие считают, что Неаполитанская. Но представленная запись не неаполитанская, сильно тосканизирована.
судя по всему, в Неаполе нету gliu
Цитата: htmlbot от октября 12, 2018, 06:52
судя по всему, в Неаполе нету gliu
Сначала нормальную транскрипцию песни найти нужно.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 12, 2018, 11:22
Сначала нормальную транскрипцию песни найти нужно.
а можно вот этот еще попытаться? https://www.youtube.com/watch?v=H7vgbmnI6mQ (https://www.youtube.com/watch?v=H7vgbmnI6mQ)
Tu bella ca lu tieni lu pettu tundu
Nun sacciu ci su menne o su cutugna.
Maria ti chiammi tu, ci bellu nommi
Stu nommi ti l'ha mmisu la Madonna.
Stateve citte, stateve 'nzulenzia,
Vogghiu ca vuje sintiti lu mia cantare.
Bellu e' lu mare e bella la marina,
Bella e' la figlia di lu marinaru.
La ni la ninina la ni ninena,
Ha dettu l'amuri miu staseri vena.
Marange e marangelle vogghiu chiantari
Nu limoncellu pi lu beni mia
Bella dintr'a li belle tu bella sei,
Ca de li belle tu puorti la palma.
Tu rondine ca rundini lu mare,
Ferma quandu ti dicu doje parole.
Цитата: htmlbot от октября 18, 2018, 05:20
а можно вот этот еще попытаться?
А чего пытаться? Там и так написано, что салентинский диалект. По приведённой вами записи — похоже, да.
кому: автору песни
Buongiorno a tutti! Sono di Russia, mi chiamo Oleg.
Mi hanno detto che Lei, signore Ambrogio Sparagna, e' il autore di questa canzone: ("Sogna fiore mio") https://www.youtube.com/watch?v=d0A22hPE8Mw
Sono però assai curioso di sapere di che dialetto e' questo brano
E se possibile piacerebbe riscaricarmi il testo di questa canzone... C'e' il testo nel internet, ma credo che lo non combacia con il testo di canzone.
Grazie molto
Цитата: htmlbot от октября 18, 2018, 11:31
хде? :umnik:
А вы внимательно читайте, ёмазай. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2018, 15:48
Однозначно, южнее Тосканы, многие считают, что Неаполитанская. Но представленная запись не неаполитанская, сильно тосканизирована.
Неужели идиомы Италии можно определить с точностью чуть ли не до деревенского говора?)
Цитата: Wolliger Mensch от октября 18, 2018, 11:23
А чего пытаться? Там и так написано, что салентинский диалект. По приведённой вами записи — похоже, да.
Вы имеете в виду, шо
La ragazza nella foto e' un'orfana che viveva nell'Orfanotrofio di Senigallia ?
не вижу, откуда следует, шо это диалект сицилийский - салентинский
Цитата: Nevik Xukxo от октября 19, 2018, 14:51
Неужели идиомы Италии можно определить с точностью чуть ли не до деревенского говора?)
Есть историческая фонетика.
Цитата: htmlbot от октября 22, 2018, 12:27
Вы имеете в виду, шо
La ragazza nella foto e' un'orfana che viveva nell'Orfanotrofio di Senigallia ?
:what:
Тебя зовут Мария, прекрасное имя,
Оно дано тебе Мадонной
Тихо, тише,
Послушай - ка мою песню
Море прекрасно, берег прекрасен,
и дочь моряка тоже
Моя любимая сказала, что придет ночью
Я хочу посадить апельсиновое дерево и мандарин,
и еще маленькое лимонное для тебя, моя любовь
Ты прекрасна среди прекрасных,
Опасна для тех, кто пролетает над океаном.
Но постой, у меня есть пара слов тебе
еще одно: https://www.youtube.com/watch?v=33jBntl9--I (https://www.youtube.com/watch?v=33jBntl9--I)
Lu gattu la sonava la zampogna,
Lu sorce la davanti je ballava,
La gallinella rifacea lu lettu,
E lu galletu je lu mesticava.
Quante canzoni e quante canzonette!
La famijola me le fa scordane.
Chi vo le scarpe e chi vole carzette?
Chi su la mezzanotte vo lo pane?
E mo che me credea dave finitu,
E chi vo pija moje e che maritu?
Русский перевод- https://napulecanta.livejournal.com/
Котик на волынке играл,
Мышка перед ним плясала,
Курочка постель застилала,
Петушок тюфячок набивал.
Сколько я песен и припевок знаю,
А с этой семейкой все позабываю.
Кому башмачки, а кому чулочки?
Кто хочет хлебушка среди ночки?
А раз я надумала песенку кончить,
Кто хочет жениться, а кто замуж хочет?