Знаю что такую тему еще создавали, но воскрешать ту тему я не захотел.
Кыргызский и казахский очень похожие языки. Есть конечно у них большие различия в фонетике, но если так посмотреть, то у нас единая лексика с минимальными отличиями.
По сути оба языка могут по моему скромному мнению считаться диалектами одного пракипчакского языка.
В этой теме пожалуйста не будем рассматривать ногайский, каракалпакский, карагашские языки. Как я понял все эти народы с наряду с казахами состояли в Золотой Орде и естественно у них был единый золото-ордынский кипчакский язык разделенный на ногайские, каракалпакские и карагашские диалекты. Также не будем рассматривать и южно-алтайский язык. Язык южных алтайцев менее понятен, у них другая лексика и фонетика.
У кыргызского и казахского различий меньше чем в белорусском-украинском, укранско-русском языках.
Эти люди как будто говорят на одном языке.
https://www.youtube.com/watch?v=NntSJrqGhfU
Понимание одинаковое в обе стороны?
Да. У нас даже совместные айтышы бывают.
https://www.youtube.com/watch?v=nUh1PwEJOG0
предлагаю по этому поводу вернуть казахскому языку его историческое наименование - киргиз-кайсацкий :smoke:
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 12:29
кайсацкий
Кстати, а почему не просто кайсацкий?
потому что язык тот же, что и кара-киргизский :)
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 12:29
предлагаю по этому поводу вернуть казахскому языку его историческое наименование - киргиз-кайсацкий :smoke:
Чье историческое?
Цитата: true от января 14, 2018, 13:03
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 12:29
предлагаю по этому поводу вернуть казахскому языку его историческое наименование - киргиз-кайсацкий :smoke:
Чье историческое?
Казахов, конечно. :yes:
Что означает слов Кайсак?
При всем моем уважении, казахи себя киргиз-кайсаками никогда не называли.
Казахяский и кыргызский языки, хотя и близки, но вроде относятся к разным подгруппам тюркской группы.
Цитата: SWR от января 14, 2018, 13:46
Что означает слов Кайсак?
попытка транслитерации самоназвания казахов на русский так, чтобы не создавалось путаницы с казаками :)
для пущего различия еще и киргиз добавили, ибо все равно язык один и тот же
Цитата: Agabazar от января 14, 2018, 13:54
Казахяский и кыргызский языки, хотя и близки, но вроде относятся к разным подгруппам тюркской группы.
Это в теории. На самом деле языки почти идентичны.
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 13:59
Цитата: SWR от января 14, 2018, 13:46
Что означает слов Кайсак?
попытка транслитерации самоназвания казахов на русский так, чтобы не создавалось путаницы с казаками :)
для пущего различия еще и киргиз добавили, ибо все равно язык один и тот же
Т.е. казахи называли себя казаками?
Цитата: SWR от января 14, 2018, 14:37
Т.е. казахи называли себя казаками?
не совсем - قازاق
в русском языке соответствующий согласный отсутствует и потому русские не могут его от "к" отличить.
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 14:46
Цитата: SWR от января 14, 2018, 14:37
Т.е. казахи называли себя казаками?
не совсем - قازاق
в русском языке соответствующий согласный отсутствует и потому русские не могут его от "к" отличить.
Какого года транскрипция?
Образовано от слова казак?
P.S. Эскюз ми, но столько фантастики наворочено вокруг истории казахов и Казанского ханства, что хочется некоторой определенности.
Цитата: Цитатель от января 14, 2018, 14:46
Цитата: SWR от января 14, 2018, 14:37
Т.е. казахи называли себя казаками?
не совсем - قازاق
в русском языке соответствующий согласный отсутствует и потому русские не могут его от "к" отличить.
Даже если бы казахи решили называть себя именно казаками, слово все равно превратилось бы в қазақ из-за особенностей казахской фонетики.
Шпрахбунд.
Да у казахов и кыргызов этнокультура почти идентичны. Это язык так влияло?
Цитата: edil-jayik от января 14, 2018, 19:08
Да у казахов и кыргызов этнокультура почти идентичны. Это язык так влияло?
Культурбунд.
А вообще эпос "Манас" довольно уникальное явление, насколько знаю. Когда другие тюркские эпосы распостранены сразу в нескольких вариантах у нескольких народов.
Цитата: TestamentumTartarum от января 14, 2018, 20:08
А вообще эпос "Манас" довольно уникальное явление, насколько знаю. Когда другие тюркские эпосы распостранены сразу в нескольких вариантах у нескольких народов.
Любой эпос распространён во многих вариантах. По определению. Если в одном варианте — то это не эпос. В этом случае он называется по другому. Например, Священным Писанием.
Другое дело, обычно стараются создавать некие "канонические тексты" разных эпосов.
Я понимаю, в данном случае речь идёт о другом.
Цитата: Agabazar от января 14, 2018, 22:40
Цитата: TestamentumTartarum от января 14, 2018, 20:08
А вообще эпос "Манас" довольно уникальное явление, насколько знаю. Когда другие тюркские эпосы распостранены сразу в нескольких вариантах у нескольких народов.
Любой эпос распространён во многих вариантах. По определению. Если в одном варианте — то это не эпос. В этом случае он называется по другому. Например, Священным Писанием.
Другое дело, обычно стараются создавать некие "канонические тексты" разных эпосов.
Я понимаю, в данном случае речь идёт о другом.
Он наверное имел в виду то что эпос Манас встречается только у кыргызов. А вот Деде Коркут, Алпамыш, Эр Тоштук могут встречатся у разных народов.
Цитата: joodat от января 15, 2018, 02:12
встречается только у кыргызов. А вот Деде Коркут, Алпамыш, Эр Тоштук могут встречатся у разных народов.
Киргизы поздно пришли в Среднюю Азию. А мы уже больше тысячи лет живем рядом, потому и эпосы схожие.
Цитата: true от января 15, 2018, 02:39
Цитата: joodat от января 15, 2018, 02:12
встречается только у кыргызов. А вот Деде Коркут, Алпамыш, Эр Тоштук могут встречатся у разных народов.
Киргизы поздно пришли в Среднюю Азию. А мы уже больше тысячи лет живем рядом, потому и эпосы схожие.
какие ваши доказательства?
Чего именно?
что мы пришли поздно в Центральную Азию?
Кто это "мы"? В каком году вы родились? Сколько вам лет?
Цитата: Agabazar от января 18, 2018, 13:50
Кто это "мы"? В каком году вы родились? Сколько вам лет?
Родился в 95, то есть мне 22 года, а насчем "мы" я имел в виду кыргызов.
True я думаю казах, и как большинство казахов у него ошибочное мнение того что "кыргызы поздно пришли в Центральную Азию".
Во первых мы не "пришли в Центральную Азию", мы в ней и образовались как народ примерно в то же время (550 лет тому назад) что и казахи и узбеки и таджики.
У казахов, кыргызов и узбеков в составе имеются одни и те же общие племена "кыпчаков, коныратов, найманов".
В большинстве своем кыргызы не являются потомками енисейских кыргызов. От них досталось нам название народа. Но генетически мы ближе как раз таки народам Памира (с горными таджикам), с южным алтайцами, а также есть немалое родство за счет южных племен (ичкилик) с казахами и узбеками.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 12:59
что мы пришли поздно в Центральную Азию?
Данные языка и культуры об этом говорят.
Язык имеет много общих черт с алтайскими тюркскими языками, и не успел в процессе утратить эти характеристики, однако всё же приобрёл черты среднеазиатских тюркских в результате долгих контактов (шпрахбунд).
Эпосы имеют упоминания прежней Родины, насколько помню.
Вообще, на сколько помню, было две или три волны - первая волна с Енисея ассимилировалась или ассимилировала местным(-ое) населением(-ие) на тот момент (иранские племена вроде бы), через пару веков пришла вторая волна - и уже она развилась в современных жителей Киргизии.
При этом к собственно енисейским киргизам эти жители теперь имеют опосредованное отношение. Было слишком много вливаний уже на месте. Да что там - родословные итак говорятё какое племя-род был кем - монголами, китайцами, калмыками и так далее.
История народа долгая, но не настолько древняя.
Тот же эпос - сам он может быть древним, но в рамках сложившейся народности - довольно молодым. То есть действия происходили где-то в другом месте, но в дальнейшем корректировались.
Современый пример: скандинавским сагам более тысячи лет, но в рамках американских комиксов им может чуть более 50-ти лет.
Впрочем, это все же вопрос для вас самого - заинтересуетесь, изучите данные имеющиеся, составите более-менее правдивую картину.
Еще такой момент - живя в социуме вы, возможно, впитали его мифические представления о нём, о его древности, величественности.
В большинстве случаев это нормальный процесс для жизни этого социума, только вот с реальностью он мало дружит.
Это коллективное такое самосознание. Хорошим примером будет выделить одного индивидуума - он может сколь угодно для самого себя отмечать, что он испытал очень много в жизни, очень много повидал и вообще старше внутри, нежели его сверстники. Да, возможно, это ему помогает лучше добиваться результатов или наоборот хуже, ибо отчаялся - в любом случае то лишь его прелставления, и действительную дату рождения ему не сменить.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 14:51
Цитата: Agabazar от января 18, 2018, 13:50
Кто это "мы"? В каком году вы родились? Сколько вам лет?
Родился в 95, то есть мне 22 года, а насчем "мы" я имел в виду кыргызов.
True я думаю казах, и как большинство казахов у него ошибочное мнение того что "кыргызы поздно пришли в Центральную Азию".
Во первых мы не "пришли в Центральную Азию", мы в ней и образовались как народ примерно в то же время (550 лет тому назад) что и казахи и узбеки и таджики.
У казахов, кыргызов и узбеков в составе имеются одни и те же общие племена "кыпчаков, коныратов, найманов".
В большинстве своем кыргызы не являются потомками енисейских кыргызов. От них досталось нам название народа. Но генетически мы ближе как раз таки народам Памира (с горными таджикам), с южным алтайцами, а также есть немалое родство за счет южных племен (ичкилик) с казахами и узбеками.
Ну, вот, вы и сами многое знаете :)
Однако, все таки пришли вы либо позднее, либо сразу изолировались в горах.
В любом случае каким-то образом сохранили первичный алтайский слой в языке.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 14:51
True я думаю казах
true разве не из Туркменистана?
Что-то мы отвлеклись оффтопом.
Кыргызский и казахский очень взаимопонятны.
Смотрим интервью кыргызского народного певца Мирбека Атабекова в казахском ток-шоу Ду Шоколад.
https://www.youtube.com/watch?v=7h5b_frR8Vs
Различия этих языков на уровне диалектов.
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
Цитата: alant от января 18, 2018, 20:57
Цитата: Poirot от января 18, 2018, 19:36
Цитата: wandrien от января 18, 2018, 15:25
true разве не из Туркменистана?
Вроде оттуда.
Я в шоке
Меня, честно говоря, тоже несколько шокирует это незнание активных участников ЛФ национальности не менее активного участника, столь часто упоминавшего эту свою национальность, если вы это имеете в виду.
Цитата: RockyRaccoon от января 18, 2018, 21:36
Цитата: alant от января 18, 2018, 20:57
Цитата: Poirot от января 18, 2018, 19:36
Цитата: wandrien от января 18, 2018, 15:25
true разве не из Туркменистана?
Вроде оттуда.
Я в шоке
Меня, честно говоря, тоже несколько шокирует это незнание активных участников ЛФ национальности не менее активного участника, столь часто упоминавшего эту свою национальность, если вы это имеете в виду.
Это. Возможно, они редко пересекаются в одних темах.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А еще в Кумыкии есть несколько топонимов так или иначе связанных с кыргызами. Это во первых река Манас (Карабудахкентский район Дагестана), хребет Каркар (Каркаром звали отца Манаса) (хотя отца Манаса действительности звали Жакып), Кыргызбулак в селении Таргу (над Махачкалой), Кыргыз кабурлары (Могилы киргизов) в Буйнакском районе.
Цитата: RockyRaccoon от января 18, 2018, 21:36
Цитата: alant от января 18, 2018, 20:57
Цитата: Poirot от января 18, 2018, 19:36
Цитата: wandrien от января 18, 2018, 15:25
true разве не из Туркменистана?
Вроде оттуда.
Я в шоке
Меня, честно говоря, тоже несколько шокирует это незнание активных участников ЛФ национальности не менее активного участника, столь часто упоминавшего эту свою национальность, если вы это имеете в виду.
Ну я же не могу категорически высказаться о национальности за другого человека. Я в следующий раз буду какой-нибудь смайлик ставить, блин. Или табличку. ;D
Цитата: joodat от января 19, 2018, 00:43
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А еще в Кумыкии есть несколько топонимов так или иначе связанных с кыргызами. Это во первых река Манас (Карабудахкентский район Дагестана), хребет Каркар (Каркаром звали отца Манаса) (хотя отца Манаса действительности звали Жакып), Кыргызбулак в селении Таргу (над Махачкалой), Кыргыз кабурлары (Могилы киргизов) в Буйнакском районе.
Ну, на мой слух всё таки все эти три языка - балкарский, кумыкский и киргизский звучат по-своему.
Спутать их сложно. Особенно в песнях, где они ведут себя абсолютно по-разному.
Единственно, это записи разговоров: тут бОльшая схожесть.
В некоторых интонациях ли, или же схожей артикуляции частотных слов. Не знаю.
Например, слово "кыз" - у всех оно пишется так, но у всех оно звучит по-разному. А вот в этой тройке (или двойке (уже точно не помню)), включающей киргизский - одинаково.
Ещё момент. Депортация в Среднюю Азию. Возможно повлияла она.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 12:59
что мы пришли поздно в Центральную Азию?
Не в Центральную Азию, а Среднюю. ЦА - это ого-го масштаб. Мне неохота копаться сейчас в литературе, просто общеизвестно, что киргизы переселились в СА в 15-16 вв. Естественно, что не на пустое место, некоторое количество народа здесь уже жило.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 14:51
думаю казах
У меня в профиле написано откуда я.
По мне кыргызы раньше пришли(если пришли) раньше 15-16 в. В летописцах говориться что "кыргызы и моголы это один народ". А Моголия же существовало как раз до 16 в. на территории Кыргызстана и Казахстана.
Цитата: true от января 19, 2018, 13:23
Цитата: joodat от января 18, 2018, 12:59
что мы пришли поздно в Центральную Азию?
Не в Центральную Азию, а Среднюю. ЦА - это ого-го масштаб.
Ай-яй-яй!
Вот к чему приводит "игра слов"!
Цитата: true от января 19, 2018, 13:23
Цитата: joodat от января 18, 2018, 12:59
что мы пришли поздно в Центральную Азию?
Не в Центральную Азию, а Среднюю. ЦА - это ого-го масштаб. Мне неохота копаться сейчас в литературе, просто общеизвестно, что киргизы переселились в СА в 15-16 вв. Естественно, что не на пустое место, некоторое количество народа здесь уже жило.
Цитата: joodat от января 18, 2018, 14:51
думаю казах
У меня в профиле написано откуда я.
Переселение произошло гораздо раньше 15-16 вв.
Историк Мырза Мухаммед Хайдар (1499—1551 гг.) в своём труде «Тарых-и Рашиди», написанном на персидском языке, кыргызов, ведших ожесточённую борьбу, называет «лесными львами Моголистана». Историк-летописец темируйцев Самарканди (15 в.) сообщает о том, что во время этой войны эмирзаада (кронпринц) Искендер из городов Алмалык, Хотан, Бешбалык десятками отправлял красивых кыргызских тенир-тооских девушек в гарем эмира Темира. Один из правителей тенир-тооских улусов Камар ад-Дин в 90-х годах 15 в., будучи в изгнании со своими приближёнными, отступая до Иртыша, Алтая, умер на чужбине. Одно из поздних добавлений сюжета в эпосе «Манас» повествует о вынужденном переселении кыргызов в Алтай и последующее их возвращение в Талас, на нынешнюю историческую родину—в Кыргызстан. Здесь отражена война кыргызов не с калмаками, а война в эпоху эмира Темира.
После нашествий эмира Темира и его потомков в Северный и Центральный Тенир-Тоо в этих краях политическая власть начала переходить из рук монгольских правителей в руки родовых верхушек кыргызов. Некоторая часть монголов ассимилировалась среди кыргызов (образовав род «монолдор»), остальные монгольские верхушки были вытеснены из Ала-Тоо в Кашгарские земли. В 80-х годах 15 в. кыргызы в Ала-Тоо образовали своё государство. Кыргызское ханство в 1484—1504 гг. находилось под управлением Ахмет-хана («Алача-хана»). Кыргызские родовые верхушки формально посадили на ханский трон «общего хана» монголов (1462—1487 гг.) Ахмета, преследуя при этом цель добиться узаконения своего ханства, чтобы его власть признали др. соседние государства. Ахмет-хан устроил жестокий геноцид против родов арлат, калучи, не пожелавших подчиниться его власти, вырезав всех людей вместе с их родовыми верхушками. Его сын Султан Халил Султан, унаследовавший отцовский трон (1504—08 г.), в источниках той эпохи упоминается как «падыша (царь) кыргызов». Нынешняя территория Ала-Тоо свое политическое название «Кыргызстан» начала устойчиво приобретать с 15 в.. В 1508 г. Султан Халил Султан потерпел поражение при сражении против кашгарских монгольских правителей Мансур-хан Ахмет уулу и его двоюродного брата Махмуд-хана, после чего бежал в Фергану, где был убит местным правителем Жаныбеком.
После этих событий кыргызские роды перестали приглашать на свой трон представителей из монгольской знати, а выбрали своего правителя по имени Мухаммед Кыргыз.
Подробнее о Мухаммед Кыргызы вы можете прочитать здесь. http://kghistory.akipress.org/unews/un_post:1650
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
Это, на самом деле, очень много. Родственность на лицо.
А вот мы живем рядом полтыщи лет, а совсем татар не понимаем, только некоторые отдельные слова. А ведь тоже тюрки.
Общее у нас - только пратюркский язык.
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:34
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
Это, на самом деле, очень много. Родственность на лицо.
А вот мы живем рядом полтыщи лет, а совсем татар не понимаем, только некоторые отдельные слова. А ведь тоже тюрки.
Общее у нас - только пратюркский язык.
а вы чуваш?
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
https://get-tune.cc/search/ (https://get-tune.cc/search/f/%D0%B2%D1%8D%D1%85%D1%88%D1%8D%D1%82/)
Поймёте ли сходу!? :what:
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 16:28
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
https://get-tune.cc/search/ (https://get-tune.cc/search/f/%D0%B2%D1%8D%D1%85%D1%88%D1%8D%D1%82/)
Поймёте ли сходу!? :what:
Охотник случайно убивает своего сына?
Цитата: joodat от января 19, 2018, 17:13
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 16:28
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
https://get-tune.cc/search/ (https://get-tune.cc/search/f/%D0%B2%D1%8D%D1%85%D1%88%D1%8D%D1%82/)
Поймёте ли сходу!? :what:
Охотник случайно убивает своего сына?
Нет. Абсолютно нет.
Сколько слов вы поняли на слух?!
Цитата: joodat от января 19, 2018, 17:13
Охотник случайно убивает своего сына?
TestamentumTartarum не говорит на Татарском языке и мало что понимает, думаю что казахи на этом форуме больше понимают Татарский язык чем TestamentumTartarum
Цитата: Shan от января 19, 2018, 18:29
Цитата: joodat от января 19, 2018, 17:13
Охотник случайно убивает своего сына?
TestamentumTartarum не говорит на Татарском языке и мало что понимает, думаю что казахи на этом форуме больше понимают Татарский язык чем TestamentumTartarum
:D
Не надо далеко ходить напиши слова песни Оксаны Ильюп
https://www.youtube.com/watch?v=wZklmycG5wI
Цитата: Shan от января 19, 2018, 18:47
Не надо далеко ходить напиши слова песни Оксаны Ильюп
https://www.youtube.com/watch?v=wZklmycG5wI
Вам перевести?! :D
А на эту песню татарский текст приведи пожалуйста
https://www.youtube.com/watch?v=-cDnz6MIFPY
Через смех и писк и плохое качество записи тяжело было разбирать, разобрал половину записи. Остальное нашел в интернете, ибо пошли одни смешки.
Не за что:
Ишекне син яптың,
Башканы син таптың.
Мин көтәрмен диеп уйладым(тут скорее всего ошибка в тексте - надо уйладың).
Ялгызлык бик яман,
Тик мин ялгыз калмам,
Тормышымнан мин әле туймадым.
Карганып язмышка,
Буылып сагышка,
Мәңге яшәрмен диеп, ялгышма.
Мин синнән көчлерәк,
Табармын бер терәк,
Хисләремә бүтән ябышма.
Китүләр бик авыр,
Җаннарны өшетә,
Сулкылдый күңелдә үпкәләп.
Артыңа борылма,
Яныма ыргылма,
Хисләр ул дөрли дә, үтәләр.
Карганып язмышка,
Буылып сагышка,
Мәңге яшәрмен диеп, ялгышма.
Мин синнән көчлерәк,
Табармын бер терәк,
Хисләремә бүтән ябышма.
Ник кабат кайтасың,
Җанга ут саласың?
Йөрәгем ачкычы бүтәндә.
Ир булып кала бел,
Мәхәббәт була бер,
Үткәннең тузанын күтәрмә.
Карганып язмышка,
Буылып сагышка,
Мәңге яшәрмен диеп, ялгышма.
Мин синнән көчлерәк,
Табармын бер терәк,
Хисләремә бүтән ябышма.
Это вам тоже перевести ?! ;D
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 18:03
Цитата: joodat от января 19, 2018, 17:13
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 16:28
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
https://get-tune.cc/search/ (https://get-tune.cc/search/f/%D0%B2%D1%8D%D1%85%D1%88%D1%8D%D1%82/)
Поймёте ли сходу!? :what:
Охотник случайно убивает своего сына?
Нет. Абсолютно нет.
Сколько слов вы поняли на слух?!
Больше половины слов я понял, однако не понял смысл и контекст всего текста.
А так слова понятны
Кёз йум - көз жум,
мылтык - мылтык
яфрак - жалбырак,
Я понял что типо их расстреливают, и как бы женщин и детей. Отец морально готовит наверное сына к смерти. При повторной прослушке мог едва улавливать суть.
Я слушаю ее с 2012г наверное могу назвать себя поклонником ее творчества)
Цитата: joodat от января 19, 2018, 19:42
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 18:03
Цитата: joodat от января 19, 2018, 17:13
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 16:28
Цитата: joodat от января 19, 2018, 15:21
Цитата: SWR от января 19, 2018, 15:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 20:16
Цитата: TestamentumTartarum от января 18, 2018, 20:01
Цитата: joodat от января 18, 2018, 19:17
Меня еще удивляет сходство кыргызского с другими горными языками, например карачай-балкарским и кумыкскими языками.
Да, замечал - иногда схожее звучание. Но лишь иногда.
Не то что иногда, а почти одинаковое. Я видел юмористические передачи кумыков и удивлялся такому сходству (понимал речь на 95%) несмотря на то что они йокают.
А казанский татарский? Насколько понятен?
Ну казанский татарский для меня менее понятен. Он больше напоминает мне казахский, чем кыргызский но все я могу понять казанских татаров на 70-80%.
https://get-tune.cc/search/ (https://get-tune.cc/search/f/%D0%B2%D1%8D%D1%85%D1%88%D1%8D%D1%82/)
Поймёте ли сходу!? :what:
Охотник случайно убивает своего сына?
Нет. Абсолютно нет.
Сколько слов вы поняли на слух?!
Больше половины слов я понял, однако не понял смысл и контекст всего текста.
А так слова понятны
Кёз йум - көз жум,
мылтык - мылтык
яфрак - жалбырак,
Я понял что типо их расстреливают, и как бы женщин и детей. Отец морально готовит наверное сына к смерти. При повторной прослушке мог едва улавливать суть.
Да. Там про расстрел. Но не отец, а мать говорит ребенку, что, мол, сейчас всё кончится.
Цитата: Shan от января 19, 2018, 19:46
Я слушаю ее с 2012г наверное могу назвать себя поклонником ее творчества)
Да. В то время, или может раньше услышал её впервые. Друг ссылку на видео скинул. Этот друг жениться даже хотел на ней ;D
Цитата: Shan от января 19, 2018, 18:47
Не надо далеко ходить напиши слова песни Оксаны Ильюп
https://www.youtube.com/watch?v=wZklmycG5wI
Дөресме:
Күздер жетті ұзақ
"Димән кыямлы язла"
Алда әлі атар таңымыз
Біздің орамдардан
Айырған жолдардан
Жетектесіп бірге барамыз
Түстерімде көрем
Сүйем сені деймін
Назды еріндерің қағыла
Сені ғана күтем
"Сүйгулік" етем
Сені ғана үзіліп сағынам
Біздің маxабаттан
"төрләшерләр xәттә"
"шыпкытына" төкті жұлдыздар
Сен сағынышым менің
Деп (тек) қайт қана бауырым (яғни құшағым)
Осы жырлар біздің жазмыштар
Очень похож на кыргызский язык.
Перевел первый куплет, по словам которые схожи по звучанию кыргызскому языку.
Эшикти сен жаптың,
Башканы сен таптың.
Мен кетермин деп ойлодуң,
Жалгыздык өтө жаман,
Бирок мен жалгыз калбайм,
Турмушумдан мен эле туйбайм.
Тагдырга карганып,
Сагынычка асылып,
Түбөлүк жашаймын деп, жаңылышпа.
Мен сенден күчтүрөөк,
Таянычты табамын.
Сезимдериме болду жабышпа.
Главное казахи и кыргызы может дру друга понят на своем . А так кыз берип кыз алыскан, жыр берип жыр алыскан халыкпыз го.
Цитата: joodat от января 19, 2018, 20:15
Очень похож на кыргызский язык.
Перевел первый куплет, по словам которые схожи по звучанию кыргызскому языку.
Эшикти сен жаптың,
Башканы сен таптың.
Мен кетермин (күтө(р)мүн должно быть вроде) деп ойлодуң,
Жалгыздык өтө жаман,
Бирок(тут немного потеряли экспрессии при переводе) мен жалгыз калбайм,
Турмушумдан мен эле (тут скорее слово али подойдёт - когда-то искал схожие татарскому "әле" слова в других языках) туйбайм (скорее тойбодум, если такое слово есть (переделываю по своим знаниям звукобуквенных соответствий))
Тагдырга карганып,
Сагынычка асылып,
Түбөлүк жашаймын деп, жаңылышпа.
Мен сенден күчтүрөөк,
Таянычты табамын.
Сезимдериме, болду, жабышпа.(если только с запятыми, или есть наречие "больше"?)
Цитата: joodat от января 19, 2018, 20:15
Очень похож на кыргызский язык.
Перевел первый куплет, по словам которые схожи по звучанию кыргызскому языку.
[/qoute]
Эшикти сен жаптың,
Башканы сен таптың.
Мен кетермин (күтө(р)мүн должно быть вроде) деп ойлодуң,
Жалгыздык өтө жаман,
Бирок(тут немного потеряли экспрессии при переводе) мен жалгыз калбайм,
Турмушумдан мен эле (тут скорее слово али подойдёт - когда-то искал схожие татарскому "әле" слова в других языках) туйбайм (скорее тойбодум, если такое слово есть (переделываю по своим знаниям звукобуквенных соответствий))
Тагдырга карганып,
Сагынычка асылып,
Түбөлүк жашаймын деп, жаңылышпа.
Мен сенден күчтүрөөк,
Таянычты табамын.
Сезимдериме, болду, жабышпа.(если только с запятыми, или есть наречие "больше"?)
Да, на письме многие тюркские схожи, особенно кипчакские.
Но опять же, покуда это простые тексты.
На слух уже сложнее, на литературные тексты уже сложнее понимание.
Грамматики уже сильнее отличаются во многих моментах.
Впрочем, схожесть ещё оттого, что многие нормы были взяты в наддиалектных языках типа тюрки, а в XX веке от более тесных контактов, переводов с языка на язык - так заимствовались слова, конструкции.
Кстати, да - между татарским и чувашским нет взаимопонимания, но нет-нет да и вылавливаешь знакомые конструкции.
Ну да, я просто не владею татарским,
перевел как смог.
Цитата: TestamentumTartarum от января 19, 2018, 23:29
Впрочем, схожесть ещё оттого, что многие нормы были взяты в наддиалектных языках типа тюрки, а в XX веке от более тесных контактов, переводов с языка на язык - так заимствовались слова, конструкции.
Я где-то читал что татары и кыргызы использовали одинаковый яналиф в начале 20 века.
Ну сравнить кыргызский и татарский можно на примере одной песни
"Кызыл өрүк"
Тексты для этих языков я нашел в интернете
https://www.youtube.com/watch?v=R22vMyZVCSI
Татарский
1)кызыл орик тугелгендей , кара чаченн урилгендей синен нурлы битлэреннэн коннен йозе куренгэндэй
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
2)кызыл орик кызылгандай кулкин булак жузин балдай кызыл орик кыз деп корип конил ширкин бузылгандай кызыл орик кызыл орик суйип калдым мен сени корип, кызыл орик кызыл орик койшы маган конил болип кызыл орик кызыл орик суйип калдым мен сени корип, кызыл орик кызыл орик койшы маган конил болип
3) кызыл орик тугелгендей , кара чаченн урилгендей синен нурлы битлэреннэн коннен йозе куренгэндэй
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
https://www.youtube.com/watch?v=sr2y9NPOcLw
Кыргызский
Кызыл өрүк төгүлгөндөй,
Кыздын чачы өрүлгөндөй.
Кыз жашырып ал ак сүйүүсүн,
Кыйгач карап көңүл бөлбөй.
Кайырма:
Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Сүйүп калдым мен сени көрүп.
Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Койчу мага көңүл бөлүп.
Кызыл өрүк данегиндей,
Кара көздүн карегиндей.
Кагып кашың басып кеттиң,
Калтырбадың дарегиңди, эй.
Кайырма:
Кызыл өрүк, азап болдуң,
Кызык сүйүү баштап койдуң.
Кыздын атын сурай албай,
Кызыл өрүк атап койдум.
Цитата: joodat от января 20, 2018, 02:31
Ну сравнить кыргызский и татарский можно на примере одной песни
"Кызыл өрүк"
Тексты для этих языков я нашел в интернете
https://www.youtube.com/watch?v=R22vMyZVCSI
Татарский
1)кызыл орик тугелгендей , кара чаченн урилгендей синен нурлы битлэреннэн коннен йозе куренгэндэй
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
2)кызыл орик кызылгандай кулкин булак жузин балдай кызыл орик кыз деп корип конил ширкин бузылгандай кызыл орик кызыл орик суйип калдым мен сени корип, кызыл орик кызыл орик койшы маган конил болип кызыл орик кызыл орик суйип калдым мен сени корип, кызыл орик кызыл орик койшы маган конил болип
3) кызыл орик тугелгендей , кара чаченн урилгендей синен нурлы битлэреннэн коннен йозе куренгэндэй
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
кызыл орик кызыл орик соеп калдым мин сени куреп, кызыл орик кызыл орик ал сине мине кочып убеп
https://www.youtube.com/watch?v=sr2y9NPOcLw
Кыргызский
Кызыл өрүк төгүлгөндөй,
Кыздын чачы өрүлгөндөй.
Кыз жашырып ал ак сүйүүсүн,
Кыйгач карап көңүл бөлбөй.
Кайырма:
Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Сүйүп калдым мен сени көрүп.
Кызыл өрүк, кызыл өрүк,
Койчу мага көңүл бөлүп.
Кызыл өрүк данегиндей,
Кара көздүн карегиндей.
Кагып кашың басып кеттиң,
Калтырбадың дарегиңди, эй.
Кайырма:
Кызыл өрүк, азап болдуң,
Кызык сүйүү баштап койдуң.
Кыздын атын сурай албай,
Кызыл өрүк атап койдум.
;D Сравнить - громко сказано. Тут две-три строки только одинаковые.
В татарском полная отсебячина эквиритмическая.
А раздел 2) и вовсе казахский.
Кстати, когнатные модели построения слов:
төгүлгөндөй;
өрүлгөндөй,
- хоть и правомерны, но в татарском малочастотны. Лично я не встречал их, кроме этой песни. Но тут, конечно, было бы более авторитетным мнение Фаниса.
В основном все гугл-запросы ведут на текст этой песни и на старые произведения первой половины XX века.
Однако, судя по тем же запросам - в башкирском эти словообразовательные модели более активны в употреблении.
Цитата: TestamentumTartarum от января 20, 2018, 08:37
Кстати, когнатные модели построения слов:
төгүлгөндөй;
өрүлгөндөй,
- хоть и правомерны, но в татарском малочастотны. Лично я не встречал их, кроме этой песни. Но тут, конечно, было бы более авторитетным мнение Фаниса.
У него не авторитетное... а скорее авторитарное мнение... ;)
Хотя жалко, что его нет... Не хватает его... :(
Кыргызский юмор.
Тут высмеивают анекдотические стереотипы кыргызов, казахов и узбеков
https://www.youtube.com/watch?v=uV_UiritVHQ
Лексические различия кыргызского и казахского
Ложные друзья A
(Слова которые звучат одинаково, но с другим смыслом)
Kyrgyz Kazakh
tamaşa шутка tamaşa превосходно
zaŋ shit zaŋ закон
saz болото saz мелодия
ıya чего? iyä да (согласие)
say- вколоть, sayıs- завершить
ıyıq святой ıyıq плечо
ayna порошок ayna зеркало
Ложные друзья B
(Слова которые созвучны но с легка другим значением)
Kyrgyz Kazakh
arman a regret, a sorrow arman dream / a wish for something to come
eje older sister / female relative äje grandmother
apa mother apa older female [relative]
bayke (<*bay ake), ağa (dial.) older brother äke; ağa father; older brother
juma friday, week juma friday (, dial. week)
jönököy simple jönekey ?
jön simply jön normal?, correct?
jay slow jay slow, simple, quiet
tamga letter (of alphabet) taŋba ~sign, tamga
jığaç wood ağaş tree, wood
baq tree, garden baq garden
tuura correct, straight tuwra straight
durus ? durıs correct
aruu ~pure (adj.) arıw beautiful girl (n.)
qalta ~cloth/sack for carrying something qalta pocket
uq- listen uq- ~understand
şaş- hurry sas- be panicked (about)
oromo a wrapped steamed dumpling oralma headscarf
orol- to be wrapped oral- return (v.i.), come back, ..?
qarma- hold qarma- catch
ata father ata grandfather
qabırğa rib(s) qabırğa wall, rib(s)
qalempir pepper qalampır clove(s)
qaalağan any qalağan [something] that's wanted
kez kelgen that's turn/time has come (?) kez kelgen any
tuu- to bear child (animal) tuw- to bear child (general/human)
alp big, strong; giant (adj.), huge alıp hero, giant (n.); big, strong
döö cyclops, monster däw huge (slang)
min- to ride an animal min- to ride an animal; climb up, to get on (a bus)
qayra back (p.i.), again; qayıra returning herd animals to corral
beldik [woman's] backband, girth?, beldik backband, girth, girdle, belt
köktöm (archaic) early spring köktem spring, early spring
jaz spring jaz summer
el nation, people el nation, people, state, country
ölkö country, state ölke area of land (specific? general?)
aqırın quietly, slowly, (deliberately?) aqırın quietly, slowly, carefully, (deliberately?)
bat- to fit (in somewhere), to set bat- to set (heavenly body), to drown, to get bogged down (in)
qomuz plucked string instrument qobız (Kyrgyz sıbızğı) - stringed instrument played with bow
qunduz otter qundız beaver
kemçet beaver qamşat otter
sarımay butter-like thing sarımay butter
sarımsaq wild onion? sarımsaq garlic
suraq investigation suraq question
jetigen the Big Dipper jetigen a zither-like instrument
üşü- be cold üsi- freeze
daroo immediately derew quickly
monçoq bead, necklace monşaq string of beads
qaljıŋ(da-) tease (?) qaljıŋ(da-) joke
irenji- be disgusted renji- be offended
çıqanaq elbow şığanaq inlet/bay (?)
eskertkiç reminder eskertkiş memorial/statue
estelik memorial/statue estelik reminder
çoçoq penis şoşaq pointy-shaped
Слова, где нет родственных связей.
Kyrgyz Kazakh
üy bülö family otbası family
ooba yes iyä yes
ıya? huh?
tataal complicated/complex keşendi complicated/complex
qotor- translate, convert awdar- translate, convert
emerek furniture jıyhaz furniture
je (emese) or (if so) nemese or
daroo immediately birden "
qoqus(tan) suddenly kenetten unexpectedly
ayant [city] square alaŋ "
(suuğa) tüş- şomalda- to bathe
qooz pleasant to look at ?
mıyzam law zaŋ "
unaa means of transportation kölik "
ele (many uses) —
da (mood marker) —
elek (tense marker - "not yet") —
jomoq fairy tale ertek "
obon melody saz "
ır song än "
ırda- sing än ayt- "
manja finger sawsaq "
uy cow sıyır "
çaqa (dial. çelek) bucket şelek bucket
apta (dial.) week apta week
çöntök pocket qalta pocket
uq- listen, hear esit- hear
uq- listen, hear tıŋda- listen
başqaruuçu boss bastıq boss
izilde- research zerte- research
kiyinki next, following kelesi next, following
jooluq scarf oralma headscarf
toqoy forest orman forest
qarma- hold, grab usta-, tut- hold, grab
dubal wall qabırğa wall
çağılğan lightning nayzağay lightning
çoŋ big ülken big
çoğuu together birge together
törö- to bear child (human) tuw- to bear child
jaşılça/köksaq vegetable kökinis vegetable(s)/greens
belek gift sıylıq gift
şüüdürüm dew şıq dew
tilekke qarşı unfortunately ökinişke oray unfortunately
ün alğı radio
sın alğı television teledıydar television
qaarman hero, character keyipker character
munay [earth] oil
köp often jiyi, ılğıy often
tap-taqır completely mülde, tipten completely
mayram celebration, holiday mereke, mayram celebration, holiday
qılım century ğasır century
boz üy (kiyiz üy) yurt kiyiz üy yurt
tepkiç, basqıç stairs, ladder baspaldaq, şatı stairs, ladder
jürgürtmö schedule keste schedule
tootpo-, etibar qılba-, ignore eleme- ignore (not pay attention to)
täwir decent
urmat, sıy, qoşamat respect qurmet, sıy, qoşemet, izet respect
qayra, qayta back (p.i.), again qayta back (p.i.), again
çeyin, deyre before, until şeyin, deyin
quur belt beldik, belbew, taspa? belt
topçu, button (on clothing) tüyme
kir, ıplas dirty, morally dirty kir, las dirty
jay summer jaz summer
tübölük forever, eternal(ly), mäŋgi forever, eternal(ly), everlasting(ly)
taarın- to get offended ökpele- to get offended
zarıl, qajet? necessary qajet necessary/necessarily
küzgü mirror ayna mirror
qoşuna neighbour körşi neighbour
böbök, nariste, böpö, baby säbiy, närestey, böpe, äldiy?, böbek? baby
ulaan, ula(n(t))- continuing (adj.)uzar(t)- to continue (v.i., v.t.)
(aylana)-(çöyrö) environs (aynala)-(qorşaw) environs
jooker, (sarboz, sarbaz (archaic)) soldier sarbaz soldier
atayın on purpose qasaqana on purpose
atayı(n) emes,by accident abaysızdan by accident
ırğıt- throw, chuck laqtır- throw, chuck
er jürök, taymanbas brave batıl, betti, jalaŋ tös brave
muştum fist judırıq fist
borbor center oşaq center
soy-, moozda slaughter bawızda- slaughter [livestock]
tosqool, bögöt hindrance, böget hindrance, obstacle
tekst text mätin text
eşikte outside dalada outside
çurqa-, jügür- run jügir- run
ooz tiy-, daam sız- taste (v.t.) däm+tat- taste (v.t.)
tamaşa, azil joke, (liter.) äzil joke
şakek ring (jewelry) jüzik, saqıyna ring
qayırçılıq, tilemçilik alms qayırşılıq alms
qoqo adam's apple jutqınşaq adam's apple
bat- fit (be enough space to fit) sıy- "
çükö ankle bone shooting asıq "
daalı top of back ?
qumursqanın uyası ant hill qumursqanıŋ ini
ıyıq holy kiyeli, äwliye holy
dülöy, kereŋ deaf saŋıraw, kereŋ? deaf
badıraŋ cucumber qıyar (dial. bädriŋ) cucumber
ilgeri-ilgeri long long ago erte-ertede long long ago
çıqanaq elbow şıntaq (cognate??) elbow
jöndömö noun case septik noun case
möŋgü glacier muzart glacier
taja- be fed up with erğaştı bol- be fed up with
jan next to qas◌ jan next to
kirgiz- enter (information) engiz-, kirgiz- enter (information)
bülö gum (in mouth) tistiŋ eti gum (in mouth)
çalqan nettle qalaqay nettle
sıbızğı bowed string instrument qobız bowed string instrument
kiş, bulğun (lit.) sable bulğın sable
şeyşep sheet aqjayma sheet?
juurqan blanket körpe blanket?
töşök sleeping mat körpeşe sleeping mat
qaalğa door to a yurt ?
tema topic taqırıp topic
qalp, jalğan lie (falsehood) ötirik, jalğan lie (falsehood)
qalpıçı liar ötirkşi liar
şaş- be in a hurry asığ- be in a hurry
toqoy forest urman forest
çırmooq vine ?
jön ele simply, just because jay ğana "
topoz yak qodas "
jörgömüş spider örmekşi" spider
toburçaq pinecone/etc. bürşik pinecone/etc.
mamalaq bear cub qonjıq bear cub
mıymıy kitten marğaw, mäwlen kitten
çekit dot/period nükte dot/period
oroy rude döreki rude
üşü- be cold jawra-/toŋ- be cold
toŋ- freeze üsi- freeze
daroo immediately/suddenly birdesten suddenly
mala çay watery tea asıq şay watery tea
jıt smell/scent iyis smell/scent
tuura immitate elekte- immitate
ibelik rolling pin dembel?, oqtaw? rolling pin
proyekt project joba project
plan, maqsat plan jospar plan
badal bush buta bush
şuru bead, necklace monşaq bead
monçoq, şuru necklace alqa necklace
daana piece tüyir piece
oturğuç chair orındıq chair
vʲílka fork şanışqı fork
şım pants şalbar pants
qorot- waste ?
oŋdo- fix jönde- fix
çoy- stretch (vt.) soz- stretch
Слова, в которых родственная форма различна
Kyrgyz Kazakh
ayıl village awıl village
içke narrow jiŋişke narrow
iş/jumuş qıl to work jumıs iste- to work
tiyeşelüü concerning tiyisti concerning
qatıstı related to
(bir) tuulğan relative tuwıs relative
erteŋ menen morning taŋ-erteŋ morning
etiş verb etistik verb
zat atooç noun zat esim noun
kiçinekey little kişkentay little
teskeriçe backwards, kerisinşe backwards, other way around
tıyın çıçqan squirrel tiyin squirrel
naqta real nağız real
suroo question suraq question
qız quumay girl chasing qız quwıw girl chasing
amerikalıq American amerikandıq American
abayla! be careful! abay bol! be careful!
jarnama, advertisement jarnaq advertisement
köçmön nomad, köşpendi nomad, nomadic
balalıq childhood balawsa childhood
oynooq playful oynaqı playful
şırdaq felt rug sırmaq felt rug
jetigen the big dipper jetiqaraqşı the big dipper
qandaydır bir some kind of älde qanday some kind of
suranıç demand suranıs demand
üçburçtuq triangle üşburış triangle
köbünçö mostly köbinese mostly
Отличающиеся формы по умолчанию
Kyrgyz Kazakh
aqısız, tegin free (of cost) tegin, aqısız "
jardam, kömök help, aid, assistance kömek, jardam "
jönöt-, jiber- send jiber-, jönet-, jolda- "
jaqında near aqında, juwıqta "
jaq- to be pleasing to jaq-, una- "
joluq-, kezdeş- to meet (with) kezdes- "
daraq, baq tree ağaş, daraq "
şaar city qala, şahar (dial.) "
jılmay- smile kül-, jımıy- "
muzdaq cold (beverage) muzdaq, muzday (dial.), salqın "
bat, tez, ıldam, baçım, qatuu "fast" tez, jıldam "
taqır completely, bald taqır bald
tap-taqır, müldö, tipti completely mülde, tipti, tipten "
töş, kökürök chest (anat.) tös, kewde, omıraw, kökirek "
bürsügünü,day after tomorrow arı küni, bürsigüni "
ajatqana, daaratqana, bathroom/toilet däretxana, äjetxana, tüwälet "
dayar, dayın (dial.) ready dayın, dayar, saylawlı "
keleçek, (boloçoq) future bolaşaq, keleşek "
şamal, jel wind, breeze jel, samal "
jolu, iret times ret "
jalqoo, erin- lazy, be lazy jalqaw, erin- "
Цитата: joodat от февраля 22, 2018, 08:12
zaŋ shit zaŋ закон
Мда, тут надо быть особо осторожным. :)
Цитата: Poirot от февраля 22, 2018, 09:04
Цитата: joodat от февраля 22, 2018, 08:12
zaŋ shit zaŋ закон
Мда, тут надо быть особо осторожным. :)
слово заң в архаичном кыргызском тоже означал закон
Интересное смещение значения.
Каким образом?
В татарском некоторые слова в таких же значения, как в кыргызском, некоторые такие же, как в казахском, но многие вовсе отличны от обоих этих языков.
Кстати, morning тут, наверное, из контекста вырвано. Точнее из фразы "доброе утро" - показатель второго лица на конце говорит, что это бывшая фраза "с (добрым) (твоим) утром" > "С утром!" ~ "Доброе утро!".
Само утро скорее всего "эрте".
Ну, и пару слов указаны одинаковые в последней колонке, и являются лишь вариантами устоявшихся фонетических различий. Коих множество.
Видео где общаются на обоих языках, без переводчиков.
https://www.youtube.com/watch?v=7OlKr1F7UnY&t=751s
Цитата: TestamentumTartarum от февраля 23, 2018, 10:32
В татарском некоторые слова в таких же значения, как в кыргызском, некоторые такие же, как в казахском, но многие вовсе отличны от обоих этих языков.
Кстати, morning тут, наверное, из контекста вырвано. Точнее из фразы "доброе утро" - показатель второго лица на конце говорит, что это бывшая фраза "с (добрым) (твоим) утром" > "С утром!" ~ "Доброе утро!".
Само утро скорее всего "эрте".
Ну, и пару слов указаны одинаковые в последней колонке, и являются лишь вариантами устоявшихся фонетических различий. Коих множество.
Ну во первых само слово утро у нас переводится как
таң. Эрте переводится как
рано. Эртең менен [таң атканда] соответственно будет переводится
рано утром или даже
завтра.
Если хотим сказать Доброе Утро! То мы говорим Кутмандуу таң! Кутмандуу таңыңыз менен!
эрте
1. рано;
эрте келдиң ты рано пришёл;
өлүмдөн башканын эртеси жакшы погов. кроме смерти, всё раннее хорошо (только со смертью не следует торопиться, всё остальное надо делать побыстрее);
бир саат эрте келет он придёт на час раньше;
эрте күз ранняя осень;
эртеби-кечпи или эртедир-кечтир рано или поздно;
эртеби-кечпи, акыры бир боло турган иш рано или поздно, но это обязательно случится;
эртеге завтра;
бүгүн жетинчи март, эртеге сегизи тура сегодня седьмое марта, завтра - восьмое;
эрте заманда в стародавние времена;
2. завтра; на другой день;
той да болор, тойдун эртеси да болор погов. бывает пир, бывает и завтра после пира; не всё коту масленица, будет и великий пост эртеси наутро; назавтра, на другое утро;
эртеси болду наступило (следующее) утро;
эртеси жок, кечинде не утром, а вечером;
эртеси эрте турду на другой день он рано встал;
эртеси күнү на другой день;
эртесинде наутро; назавтра, на другой день;
3. южн. то же, что эртең;
эрте сөзүм (или эрте айткан сөзүм) кеч болду я уже опоздал сказать; я со своим намерением опоздал;
келе бердик, Түмөкө, эрте күндү кеч кылбай фольк. ехали мы сюда, Тюмеке, поспешая;
эрте күндүн кыска түн нечего дожидаться, нужно спешить;
эрте көрдүм! делай со мной что хочешь! (чёрт с тобой!); будь, что будет! (уж лучше раньше, чем позже);
эртеле (эрте эле) өлгөн жанбыз нам всё равно умирать (никуда не денешься).
Откуда там тогда -ң на конце? :???
Цитата: TestamentumTartarum от марта 30, 2018, 02:50
Откуда там тогда -ң на конце? :???
Проще говоря эртең менен это укороченное от
эртең менен таңатканда.Пример:-Сенин аялың келди. (Твоя жена пришла)
-Качан? (Когда [пришла?])
-Эртең менен. (Утром)
Цитата: true от января 15, 2018, 02:39
Цитата: joodat от января 15, 2018, 02:12
встречается только у кыргызов. А вот Деде Коркут, Алпамыш, Эр Тоштук могут встречатся у разных народов.
Киргизы поздно пришли в Среднюю Азию. А мы уже больше тысячи лет живем рядом, потому и эпосы схожие.
Специально для вас, среднестатистический киргиз
на 49.2% Средний азиат, на 32.5% Монгол, на 5.9% Эскимос, на 4.8% Финн, на 4.2% Японец, на 1.4% Северный и Западный Европеец на
1.1% Нигериец на 0.9% Центральный Американец (индеец)
https://www.youtube.com/watch?v=53zNIhNo1xg
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 10:23
Специально для вас, среднестатистический киргиз
Как это влияет на время прихода?
Цитата: true от апреля 26, 2018, 11:17
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 10:23
Специально для вас, среднестатистический киргиз
Как это влияет на время прихода?
А можете проаргументировать то что кыргызы пришли в Среднию Азию позже всех?
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 12:36
Цитата: true от апреля 26, 2018, 11:17
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 10:23
Специально для вас, среднестатистический киргиз
Как это влияет на время прихода?
А можете проаргументировать то что кыргызы пришли в Среднию Азию позже всех?
Не всех. Каракалпаки пришли еще позже.
Цитата: true от апреля 26, 2018, 13:13
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 12:36
Цитата: true от апреля 26, 2018, 11:17
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 10:23
Специально для вас, среднестатистический киргиз
Как это влияет на время прихода?
А можете проаргументировать то что кыргызы пришли в Среднию Азию позже всех?
Не всех. Каракалпаки пришли еще позже.
Жду ваших аргументов и фактов,
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 13:40
Жду ваших аргументов и фактов
Аргументы чего? Надо доказывать, что киргизы переселились в Среднюю Азию в 15-16 вв? Это общеизвестный факт. Как, например, движение сельджуков в 11-м, монголов в 13-м и так далее.
Цитата: true от апреля 26, 2018, 13:55
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 13:40
Жду ваших аргументов и фактов
Аргументы чего? Надо доказывать, что киргизы переселились в Среднюю Азию в 15-16 вв? Это общеизвестный факт. Как, например, движение сельджуков в 11-м, монголов в 13-м и так далее.
где ваши источники, доказательства.
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 14:03
где ваши источники, доказательства.
Да вы же сами раньше писали, выше, на первых страницах. Что тут можно еще добавить?
Цитата: true от апреля 26, 2018, 14:10
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 14:03
где ваши источники, доказательства.
Да вы же сами раньше писали, выше, на первых страницах. Что тут можно еще добавить?
Я писал о современных кыргызах. Енисейские кыргызы появились здесь раньше еще во времена Кыргызского каганата (9-10в). Кыргызский каганат тогда граничил с Караханидском государством (современный Кыргызстан). Современные кыргызы как народ образовался именно здесь в Средней Азии в результате кровосмещения кыргызов с кыпчаками и моголами, а не в Алтае или где либо еще. Так что мы, уважаемый тру, являемся самым настоящим коренным народом Средней Азии, так как мы в нашим современном обличии появились именно здесь.
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 14:16
Современные кыргызы как народ образовался именно здесь в Средней Азии в результате кровосмещения кыргызов с кыпчаками и моголами
С этим я вроде как и не спорил. Насчет кипчаков я не уверен, были ли они на этой территории до монгол, вроде там канглы какие-то обитали, можно ли их назвать кипчаками не совсем понятно, а монголы и кыргызы (енисейские) в любом случае прибыли (если даже взять 14 век) все равно намного позже карлуков и огузов.
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 14:16
ак что мы, уважаемый тру, являемся самым настоящим коренным народом Средней Азии, так как мы в нашим современном обличии появились именно здесь.
Я что-то не припомню, что писал о том, что кыргызы не коренной народ. Речь шла об эпосах и почему у вас они сильно отличаются. Если мне память не изменяет. В любом случае, что обидного в том, что ваши предки откуда-то прибыли и когда прибыли? Это просто история.
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 14:16
Так что мы, уважаемый тру, являемся самым настоящим коренным народом Средней Азии, так как мы в нашим современном обличии появились именно здесь.
Не знал.
Цитата: joodat от апреля 26, 2018, 10:14
Цитата: TestamentumTartarum от марта 30, 2018, 02:50
Откуда там тогда -ң на конце? :???
Проще говоря эртең менен это укороченное от эртең менен таңатканда.
Пример:
-Сенин аялың келди. (Твоя жена пришла)
-Качан? (Когда [пришла?])
-Эртең менен. (Утром)
Это тоже пока не объясняет -
ң - которое на первый взгляд выглядит показателем 2-го лица (как в аялың).
У меня тогда есть ещё одно предположение: это принятая за орфоепическую норму мутация -н в -ң перед носовым (менен). А изначально там инструментальный падеж (как в кышын):
эртен менен > эртең менен.
Это хотя бы объясняет появление там -н/-ң.
Есть ещё мысли?
В хорезмском диалекте "эртәң" означает "завтра с утра", а "эртә" - рано, утро.
Цитата: true от апреля 26, 2018, 15:11
В хорезмском диалекте "эртәң" означает "завтра с утра", а "эртә" - рано, утро.
Вот мне и интересно откуда там н-носовая.
По смыслу это либо инструментальный падеж в его темпоральном значении с мутировавшим простым-н в н-носовое, либо остаток значения "тебя с утром-твоим" утерявшим это значение > "(меня, тебя, его) с утром (вообще < *твоим)".
Склоняюсь к первому. Ибо "эртең менен" есть не только во фразе со значением "С добрым утром!", но так же продолжает использоваться, насколько знаю, как инструменталис - типа "эртең менен кылам" - "сделаю утром ("в/с течение(м) утра")".
қысың, жазың - зимой, летом
Цитата: Shan от апреля 26, 2018, 22:48
қысың, жазың - зимой, летом
Интересно, ибо...Если там действительно н-носовые, то это идёт в плюс предположению о переходе н>ң.
Ибо в большинстве знакомых мне тюркских инструменталис с обычным-н:
кышын, язын, көндезен, и т.д.
Несколько дней тому назад побыл в Алмате.
На вывесках заметил несколько отличий кыргызского и казахского.
Кыр. Каз. Рус.
эмерек жиһаз мебель
алмаштыруу айырбастау обмен, замена
тойкана мейрамхана ресторан
айлануу айналу кружение
шумкар сұңқар сокол
жамгыр жаңбыр дождь
мейманкана қонақ үй гостиница
Хотелось бы спросить форумных казахов, насколько хорошо они понимают кыргызскую речь.
Кстати человек который составлял эту таблицу лексических различий пишет
ЦитироватьI have an anecdote that I think problematises the issue of even applying a percentage.
Kyrgyz and Kazakh, while quite similar, also have quite a few differences. (For a taste, I've put together a list of some of their lexical differences.)
Kyrgyz speakers and Kazakh speakers generally can understand one another [speaking the languages in question], though Kazakh speakers sometimes have issues with Kyrgyz that Kyrgyz speakers don't have with Kazakh.
An example of this occurred when I introduced a Kyrgyz I know to a Kazakh I know. The Kyrgyz speaker asked the Kazakh speaker where she was from, and to the response, replied that it was a very beautiful city. Except the Kazakh speaker didn't understand a word of it.
The sentence in question is Ал аябай кооз шаар экен 'That's a really beautiful city'. The same sentence in Kazakh would be Сол әбден әдемі қала екен.
A Kyrgyz speaker would understand the Kazakh sentence (a word-for-word translation into Kyrgyz would be Ошол абдан адеми кала экен, with roughly the same meaning, despite the fact that адеми is usually used to refer to people (and rarely used actively), and кала evokes an even more literary register and conveys something more like 'fortification' to a Kyrgyz ear than 'city'. However, Kyrgyz speakers, taking into account that this is Kazakh, would understand just fine in the context what was meant.
On the other hand, Kazakh doesn't have cognates of the words аябай 'extremely', кооз 'beautiful (of things)', or шаар 'city' (except in certain areas). Kazakh speakers have no clue what the Kyrgyz sentence is talking about, and are almost unable to parse it. (The word ал parses as a contrastive 'and' in Kazakh, but with other contextual clues parses just fine as an equivalent to the pronoun ол.)
Based on this one sentence, Kazakh and Kyrgyz are close to 0% or close to 100% mutually intelligible, depending on the directionality. Other contexts would yield different results (and while I doubt it's quite as common, it could potentially be the reverse effect). I think any method for coming up with a number to measure mutual intelligibility is going to have biases built in—this example is an extreme case of that.
Plus, there are times that I fail to parse things said at me in my native language, and some people with whom this happens chronically (where dialect isn't the issue). Mutual intelligibility isn't really something that can be measured, at least not without taking into account a lot of different factors.
Речь ведущей ногайки с казахами.
Если сравнить то тут ногайский звучит ближе кыргызскому чем даже казахский.
Ногайка например говорит быр, звук Ы произносит открыто как кыргызы, а не как казахи бiр.
https://www.youtube.com/watch?v=BSvRdtnBzTg
Так цифра 1 по-кыргызски будет бир, а не быр.
По поводу быр. Некоторые казахи, учившиея в русских школах, тоже говорят быр. Послушайте других ногайцев, у других нормальный і.
Всегда слышал в казахском только быр, даже от приезжих из всяких Афганистанов и Монголий, от приезжих из местных аулов, где обычно нет русских школ. Часто с каким-то сверхкоротким ы, как будто бр.
Наверно некоторые русскоязычные казахи тоже не различают "і" и "ы". Думаю, у некоторых ногайцев тоже самое.
Цитата: sail от сентября 10, 2018, 09:09
Так цифра 1 по-кыргызски будет бир, а не быр.
Я знаю, просто звук Ы в кыргызском всегда будет звучать как Ы.
Еще один пример близости этих народов, общие песни которые исполняются одновременно на двух языках.
https://www.youtube.com/watch?v=E1s8ZZSPrJc
https://www.youtube.com/watch?v=isAdtfo0xew
Как я понял разница между нашими языками несущественна. Я понимаю казахов на 100%, думаю нагыз казахи меня тоже поймут на 100 %.
Цитата: joodat от апреля 6, 2019, 11:15
Как я понял разница между нашими языками несущественна. Я понимаю казахов на 100%, думаю нагыз казахи меня тоже поймут на 100 %.
Хм...
Я как-то с нашими алтайцами общался, спрашивал, насколько похож их язык на другие тюркские.
Они с негодованием отвергли похожесть с казахским, зато все дружно утверждали, что их язык очень похож на киргизский.
Я тогда поверил, а сейчас сомневаюсь.
Дело все в том, что в Горном Алтае достаточно много казахов, и у них с алтайцами какие-то давние межнациональные терки (причины которых мне непонятны).
Т.е. алтайцы казахов не любят, и потому похожесть языков отвергают. А киргизы где-то там далеко, алтайцам жить не мешают, тут похожесть - не западло.
Цитата: jvarg от апреля 6, 2019, 11:47
Цитата: joodat от апреля 6, 2019, 11:15
Как я понял разница между нашими языками несущественна. Я понимаю казахов на 100%, думаю нагыз казахи меня тоже поймут на 100 %.
Хм...
Я как-то с нашими алтайцами общался, спрашивал, насколько похож их язык на другие тюркские.
Они с негодованием отвергли похожесть с казахским, зато все дружно утверждали, что их язык очень похож на киргизский.
Я тогда поверил, а сейчас сомневаюсь.
Дело все в том, что в Горном Алтае достаточно много казахов, и у них с алтайцами какие-то давние межнациональные терки (причины которых мне непонятны).
Т.е. алтайцы казахов не любят, и потому похожесть языков отвергают. А киргизы где-то там далеко, алтайцам жить не мешают, тут похожесть - не западло.
У алтайского и кыргызского языка схожая фонетика. Некоторые слова одинаково звучат в обоих языках (например эне, эл, уул, чач, бут).
Однако у алтайского больше схожей лексики с казахским чем с кыргызским. Например агаш - агач (вместо кыргызского дарак), ие - эйи (вместо кыргызского ооба).
У алтайцев не так развит губной сингармонизм как у кыргызов поэтому их слова больше похожи на казахские (журек - jурек, томен = томен).
Все же рядовой кыргыз больше поймет казаха, каракалпака, ногайца, башкира чем алтайца. С алтайцами даже базовый разговор возможен только с натяжкой.
В киргизском много обиходной лексики монгольского, иранского, арабского происхождения - изменённых под киргизскую фонетику до неузнаваемости, но всё же иноязычных, в противовес более исконной тюркской лексике в алтайских. Это тоже затрудняет понимание.
Цитата: joodat от января 24, 2018, 04:26
sarımay butter-like thing
Что за маслоподобная штука в кыргызском?
Цитата: злой от апреля 6, 2019, 13:01
Цитата: joodat от января 24, 2018, 04:26
sarımay butter-like thing
Что за маслоподобная штука в кыргызском?
(http://static-2.akipress.org/st_runews/0/302600.1.1470938853.jpg)
Цитата: joodat от апреля 6, 2019, 13:08
Цитата: злой от апреля 6, 2019, 13:01
Цитата: joodat от января 24, 2018, 04:26
sarımay butter-like thing
Что за маслоподобная штука в кыргызском?
(http://static-2.akipress.org/st_runews/0/302600.1.1470938853.jpg)
Топлёное масло. В детстве вроде любил (но свежее сливочное всё же куда больше). Потом точно терпеть не мог. Потом снова понравилось. Но фанатом не стал (http://www.kolobok.us/smiles/icq/crazy.gif)
Как на татарском называлось не помню, может тоже сары май.
Один клип, одна песня, на двух языках. Думаю для человека который поверхностно знает эти языки трудновато будет заметить отличия.
Казахская версия
Киргизская версия.
Можно было снять один клип, где каждый пел бы на своем.
Казахскую версию послушал. Достаточно современное звучание. Это хорошо. Однако слово махабат в припеве слишком выделяется широкими гласными.
Кстати, одно из самых некрасивых и громоздких слов, на мой взгляд, в тюркских языках :down: В самом арабском, насколько знаю, им не пользуются.
Цитата: sail от апреля 19, 2019, 12:43
Можно было снять один клип, где каждый пел бы на своем.
;D Думаю они пробовали, и получилась кокофония.
Да. В киргизской версии махабат не так сильно выделяется в звучании припева. Ибо все слова в припеве с более широкой артикуляцией, благодаря киргизской фонетике.
Мирбек Атабеков, видимо, своей фишкой сделал пропеванием в нос концы слов, даже где это неэтимологично: менен поёт как менең /meneN/.
Есть еще одна песня. Тут не поспоришь казахская версия звучит лучше и приятнее для ушей.
Казахская версия (исполнитель киргиз)
Киргизская версия (оригинал)
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 19, 2019, 17:25
пропеванием в нос концы слов, даже где это неэтимологично: менен поёт как менең /meneN/.
Что такое «пропевание в нос» и почему N?
Цитата: Киноварь от апреля 20, 2019, 16:21
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 19, 2019, 17:25
пропеванием в нос концы слов, даже где это неэтимологично: менен поёт как менең /meneN/.
Что такое «пропевание в нос» и почему N?
Пропевание с открытым носовым резонатором (хотя это тут скорее следствие подготовки к артикуляции N), N - увулярный.
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 20, 2019, 17:37
N - увулярный.
Почему Вы думаете, что именно увулярный?
Еще одна песня на этот раз узбекская которую полюбили и казахи и киргизы.
Казахский вариант
Киргизский вариант
Узбекский оригинал
Цитата: joodat от апреля 19, 2019, 11:03
Один клип, одна песня, на двух языках. Думаю для человека который поверхностно знает эти языки трудновато будет заметить отличия.
Казахская версия
Киргизская версия.
И вправду, звучит почти как один язык, с небольшими словесными различиями, особенно в части, где поёт девушка. Прослеживается чёткое отличие между менi и мени, т.е. в звуках "i" и "и".
ЦитироватьКстати, одно из самых некрасивых и громоздких слов, на мой взгляд, в тюркских языках
Действительно, немного режет слух, когда в припеве резко откуда-нибудь выскальзывает "махабатым". Почему, например, сүйген не прижился?
сүю
Козлодрание - популярная игра среди киргизов, алтайцев и казахов.
Киргизский вариант
Казахский вариант
Сравнил некоторые кыргызские и казахские слова с якутским, и видимо параллелей между саха и кыргызским больше, чем с казахским.
Параллели с казакша:
як. сиик - каз. шық / кыр. шүүдүрүм (тув. шалың алт. чалын)
як. мэҥэ - каз. мәңгі; мәңгілік / кыр. түбөлүк / тув. мөъңге тат. мәңгелек
як. сутурук - каз. жұдырық / кыр. муштум
як. синньигэс - каз. жіңішке / кыр. ичке
як. улахан - каз. үлкен / кыр. чоҥ
як. буут - каз. Бұт, Мықын, борбай / кыр. сан
Параллели с кыргызча:
як. эдьиий - кыр. эже
як. чаҕылҕан - кыр. чагылган // каз. жарқын, нажағай
як. саас - кыр. жаз / каз. көктем
як. илик - кыр. елек (not yet)
як. номох - кыр. жомок (fairytale) каз. ertek
як. ырыа - кыр. ыр / каз. än
як. бэлэх - кыр. белек / каз. sıylıq
як. кур - кыр. куур / каз. белбеу; белдік; қайыс
як. хобо - кыр. коко / каз. жұтқыншақ
як. бат - кыр. bat- fit (be enough space to fit, помещаться) / каз. сый
як. кымырдаҕас уйата - кыр. кумурсканын уясы / каз. qumursqanıŋ ini
як. дүлэй - кыр. дүлөй / каз. саңырау, керең
як. миилэ - кыр. бүлө / каз. tistiŋ eti
як. киис - кыр. киш, булгун (соболь) / каз. bulğın
як. суорҕан - кыр. жууркан / каз. көрпе
як. орой (основное значение "темя", "макушка", также имеет значение "озорник", "совранец", "шалун") - кыр. орой (грубый) / каз. döreki
як. сыт (запах) - кыр. жыт / каз. иіс
як. олоппос (от корня олор - сидеть) - кыр. отургуч / каз. орындык
як. таай - кыр. тай аке / каз. нағашы (дядя по матери)
як. күнүүлээ - кыр. күнүло / каз. күндеу; қызғану
як. күрэҥ - кыр. күрөң, тув. хүрең, алт. хүрең / каз. қоңыр
як. төрөө (рожать) - кыр. төрөө, туу / каз. табу, туу
як. убай (старший брат) - кыр. байке / каз. аға
як. хаппар (устар. "сумка") - кыр. кап / каз. боқша; дорба; қалта;
қолдорба;
як. ытык (священный) - кыр. ыйык / каз. ізгі / тат. изге / тув. ыдык, алт. ыйык
Фонетически кыргызский также кажется более близким к якутскому:
бітіру бүтүрүү бүтэрэр
пышақ бычак быһах
толқын толкун долгун
құлын кулун кулун
Төлеу төлөө төлөө
қолаңса колоңсо холоңсо
Цитата: huaxia от апреля 28, 2019, 13:24
Сравнил некоторые кыргызские и казахские слова с якутским, и видимо параллелей между саха и кыргызским больше, чем с казахским.
Одна песня на двух языках на якутском и на кыргызском.
Якутский вариант
Кыргызский вариант (оригинал)
Цитата: huaxia от апреля 28, 2019, 13:24
як. мэҥэ - каз. мәңгі; мәңгілік / кыр. түбөлүк / тув. мөъңге тат. мәңгелек
В кыргызском мөңгү переводится как ледник.
Цитата: huaxia от апреля 28, 2019, 13:24
Параллели с казакша
- в киргизском есть некоторые из приведенных вами значений:
Чык - роса;
Маңгилик - вечность;
Жудурук - кулак;
Бут - нога.
Цитата: joodat от апреля 28, 2019, 13:53
Цитата: huaxia от апреля 28, 2019, 13:24
Сравнил некоторые кыргызские и казахские слова с якутским, и видимо параллелей между саха и кыргызским больше, чем с казахским.
Одна песня на двух языках на якутском и на кыргызском.
Якутский вариант
Кыргызский вариант (оригинал)
Кыргызский вариант понравился больше в плане исполнения, вокал как-то живее.
Не доводилось ещё слышать каверы наших артистов на среднеазиатских исполнителей :)
Известно, что эта певица (Олимпия) замужем за кыргызским спортсменом, и в ходе недавнего протеста против мигрантов в Якутии (главным образом против кыргызских), ей это припомнили и подвергли травле в соцсетях.
(https://fergana.agency/siteapi/media/images/6d07f087-93a9-4bb6-a02e-fdcddc76fbdf.jpeg?width=742)
(https://data.vb.kg/image/big/2019-03-21_13-55-11_618279.jpg)
А он точно киргиз? Некоторые черты похожи на метисацию - подбородок, очертания носа как бы немного выбиваются из общего образа. Щетина тоже более обильная. Но может из-за полуулыбки мне так кажется. Цвет глаз - это вроде фильтр к фото применнён.
--------------------------------
Теперь к якутскому олоппос - здесь корень ближе к чувашскому: там тоже не -л- выпало, а -т- (в других тюркских обычно -л- выпадает (если выпадает), ср. тат.: утыр- (<*ултыр-<*oltur-), при чув.: лар- (<*ular-<*olur-<**oltur-). Сюда же тув. олур- (як. олор-).
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 28, 2019, 23:05
А он точно киргиз?
Господи, да таких пруд пруди. Есть и более "европеоидные" :umnik:
В этом видео (https://www.youtube.com/watch?v=YVu8BJHYrTU)
на 0:10: хоть орфографически джанырат, он поёт джаңырат;
И очень хорошо всё это на можно посмотреть на припеве:
первый припев на 0:55, 1:01: асыл джансыN ай, турдуN ай (тут сразу оговорюсь, у него, в виду того, что это песня - согласные не до конца образованы, их тяжелее сличить, плюс он с носовым резонатором поёт - поэтому, например, на 0:10 кажется, что он поёт гүңдөр, но он таки поёт гүндөр, просто у слога гү- сильный носовой призвук);
третий припев шёпотом на 2:39: поёт просто асыл джансын ай;
второй и четвёртый припевы: поёт асыл джансың ай.
А где meneN?
Цитата: Киноварь от апреля 29, 2019, 22:48
А где meneN?
А. Похоже в другой. Или тут, просто я на припевы мотал. Щас гляну.
Здесь (https://m.youtube.com/watch?v=Ga9aiAi2V8w) на 0:40 он поёт даже не менеN, а меңеN. На первый взгляд кажется, что поёт меңен (типа с более напряжённой конечной н), но если так пропеть - не получится такого звучания, как у него. Он назад уходит.
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 29, 2019, 22:42
орфографически джанырат
- орфографически «жаңырат». В описании видео, как обычно, поленились (или не знали как) набрать в правильной раскладке.
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 29, 2019, 23:44
Здесь (https://m.youtube.com/watch?v=Ga9aiAi2V8w) на 0:40 он поёт даже не менеN, а меңеN. На первый взгляд кажется, что поёт меңен (типа с более напряжённой конечной н), но если так пропеть - не получится такого звучания, как у него. Он назад уходит.
Тут нет никакого Ң, он поет менин
Еще одна песня. Про подружек.
Киргизская версия
Оригинал.
Одна песня (точнее мотив) на тюркских и не тюркских языках.
Татарская версия
Казахская версия
Узбекская версия
Русская версия
Армянская версия
Чеченская версия
Киргизская версия (оригинал)
Если написать текст на кыргызском используя казахский алфавит станет ли визуально легче / привычней воспринимать носителю казахского? Или же это ещё больше путает?
Ақ мөңгүлу аска зоолор, талаалар,
Элібіздін жаны менен барабар.
Сансыз қылым Ала-Тоосұн мекендеп,
Сақтап келді біздін ата-бабалар.
Қайырма:
Алғалай бер, қырғыз эл,
Азаттықтын жолұнда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тағдырың қолұңда.
Байыртадан бүткөн мүнөз эліме,
Досторұна даяр ділін беругө.
Бұл ынтымақ эл бірдігін шіретіп,
Бейкұттұктұ берет қырғыз жеріне.
Қайырма:
Алғалай бер, қырғыз эл,
Азаттықтын жолұнда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тағдырың қолұңда.
Атқарылып элдін үмүт, тілегі,
Желбіреді эркіндіктін желегі.
Бізге жеткен ата салтын, мұрасын,
Иық сақтап ұрпақтарға берелі.
Қайырма:
Алғалай бер, қырғыз эл,
Азаттықтын жолұнда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тағдырың қолұңда.
Оригинал
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Кайырма:
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Кайырма:
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
Кайырма:
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
У вас там ошибки. Можно ещё более приблизить.
Цитата: Karakurt от июня 29, 2019, 08:52
У вас там ошибки. Можно ещё более приблизить.
Сам не владею казахским, написал как смог. :-[ Если не ошибаюсь вы носитель казахского. Было бы здорово увидеть вариант без ошибок. :)
Кыргызский по фонетике и лексическому составу кажется реально ближе к якутскому, чем казахский:
Е — э
🇰🇿 е (ерте🌄, ем💊)
🇰🇬 э (эрте, эм)
💎 э (эрдэ, эм)
Ш — ч
🇰🇿 ш (шолбан ✨)
🇰🇬 ч (чолпон)
💎 ч (чолбон)
Ж [ʑ]— j [d͡ʒ] 🐎
🇰🇿 ж (жорға)
🇰🇬 ж (жорго)
💎 дь/j (дьоруо/joruo)
🇰🇿 қобыз
🇰🇬 комуз
💎 хомус
🇰🇿 пышақ 🔪 , пісіру 👨�🍳
🇰🇬 бычак, бышыруу
💎 быһах, буһар
🇰🇿кұлын 🐴
🇰🇬кулун
💎кулун
🇰🇿төлеу 💸
🇰🇬төлөө
💎төлөө
🇰🇿қолаңса
🇰🇬колоңсо
💎холоҥсо
🇰🇿үйренуші 👨�🎓
🇰🇬үйрөнүүчү
💎үөрэнээччи
🇰🇿ұлы 👍🏻
🇰🇬улуу
💎улуу
🇰🇿бөтеге
🇰🇬бөтөгө
💎бөтөғө
⭐ Сахалыы Кыргызча Қазақша
eternal мэҥэ түбөлүк мәңгі
thin синньигэс ичке жіңішке
big улахан чоҥ үлкен
older sister эдьиий эже әпке
lightning чаҕылҕан чагылган нажағай
spring саас жаз көктем
not yet илик элек -
only, just эрэ элэ ҕана
legend, myth номох жомок ертек
song ырыа ыр ән / жыр
belt кур кур белбеу; белдік, құрым
Adam's apple хобо коко жұтқыншақ
fit (be enough space to fit) бат- бат- сый-
deaf дүлэй дүлөй саңырау, керең
gums миилэ бүлө қызыл иек
соболь киис киш, булгун бұлғын
blanket суорҕан жууркан көрпе
smell сыт жыт иіс
chair олоппос (олор - to sit) отургуч орындық
uncle (mother's side) таай тай (аке) нағашы
to be jealous күнүүлээ күнүлөө, кызгану күндеу; қызғану
brown хоҥор, күрэҥ күрөң қоңыр, күрең
to give birth төрөө төрөө, туу табу, туу, төлдеу
uncle убай байке аға
sacred ытык ыйык ізгі
ready бэлэм даяр, белен әзір; дайын; даяр
to do гын- кыл- істе-, қыл, ет-, жаса-
mammoth сэлии ? зіл
Алаа Моҕус желмогуз жалмауыз
cool сөрүүн серүүн ?
"төлкө
(fate, predestination)" төлгө (fortune-telling, divination) ?
far ыраах ыраак жырақ
whipped cream, a kind of a dairy product күөрчэх көөрчөк ?
herd үөр үйүр табын, үйір
stubborn өһөс өжөр қыңыр
pillar баҕана түркүк, устун бағана
to hear иһит ук есіт
present бэлэх бэлэк сыйлық
dew сиик шүүдүрүм шық
Еще один пример доказывающий что эти языки ЕДИНЫ
Едины - непонятное определение. Вы хотите сказать родственны?
Цитата: TestamentumTartarum от января 20, 2018, 08:37Кстати, когнатные модели построения слов:
төгүлгөндөй;
өрүлгөндөй,
- хоть и правомерны, но в татарском малочастотны. Лично я не встречал их, кроме этой песни.
Странно, что не встречали. Обычные модели.
Цитата: VFKH от апреля 3, 2023, 15:12Едины - непонятное определение. Вы хотите сказать родственны?
Едины как диалекты немецкого языка
Цитата: joodat от апреля 5, 2023, 10:34Цитата: VFKH от апреля 3, 2023, 15:12Едины - непонятное определение. Вы хотите сказать родственны?
Едины как диалекты немецкого языка
Мне это ни очем не говорит, я не изучал немецкий и его диалекты.
Вы хотите сказать, что якутский - ближайший язык к кыргызскому?
Цитата: VFKH от апреля 6, 2023, 09:13Цитата: joodat от апреля 5, 2023, 10:34Цитата: VFKH от апреля 3, 2023, 15:12Едины - непонятное определение. Вы хотите сказать родственны?
Едины как диалекты немецкого языка
Мне это ни очем не говорит, я не изучал немецкий и его диалекты.
Вы хотите сказать, что якутский - ближайший язык к кыргызскому?
Был бы ближайшим если бы не его монголизмы и тунгузизмы. Лексика и фонетика очень сильно отличается, однако у них есть илик а у нас есть его когнат элек что сближает. А вот казахский и кыргызский оба являются кыпчакскими языками, лексика схожа на 91 процентов
Кыргызский (одной ногой) стоит в одном ряду с восточнотюркскими вообще, не только с якутским.
Что вы подразумеваете под восточнотюркскими?
Якутский как бы изолят (не считая его диалекта - долганского) и не близок вообще к другим тюркским языкам
Цитата: joodat от апреля 9, 2023, 12:52Что вы подразумеваете под восточнотюркскими?
Якутский как бы изолят (не считая его диалекта - долганского) и не близок вообще к другим тюркским языкам
Цитата: joodat от апреля 9, 2023, 12:52Что вы подразумеваете под восточнотюркскими?
Якутский как бы изолят (не считая его диалекта - долганского) и не близок вообще к другим тюркским языкам
Хакасский, алтайский, тофаларский, тувинский, якутский...
Изолят? Помнится, совсем недавно кто-то утверждал, что якутский един с кыргызским, теперь он же утверждает, что якутский вообще не близок к другим тюркским. Как это понимать?
Якутский не настолько изолят, чтобы не иметь ничего общего с другими тюркскими или даже не тюркскими языками, тем более географически близкими.
Осторожнее с утверждениями.
Глагол со значением "найти, находить" в якутском и турецком: бул-.
В других же тюркских обычно: тап- (включая чувашский).
Однако, это скорее исключение, подобные схождения у якутского чаще всего случаются с восточнотюркскими.
Я никогда не говорил что якутский единый язык с кыргызским. Он не настолько далек от других языков как чувашский но тем менее не взаимопонятен даже с тувинским, что делает его изолятом.
Ваши "Восточнотюркские" далеки между собой как далеки казахский с турецким или даже больше. Алтаец, тувинец и якут друг друга не поймут ибо находятся в разных подгруппах тюркского языка и поэтому не являются к друг другу близкородственными языками. Ближайщий родственник алтайского - киргизский взаимопонятен максимум на 60-70 процентов при базовом общении. А тувинский не взаимопонятен не с хакаскими не северноалтайскими языками.
Цитата: joodat от апреля 10, 2023, 17:39Я никогда не говорил что якутский единый язык с кыргызским. Он не настолько далек от других языков как чувашский но тем менее не взаимопонятен даже с тувинским, что делает его изолятом.
Ваши "Восточнотюркские" далеки между собой как далеки казахский с турецким или даже больше. Алтаец, тувинец и якут друг друга не поймут ибо находятся в разных подгруппах тюркского языка и поэтому не являются к друг другу близкородственными языками. Ближайщий родственник алтайского - киргизский взаимопонятен максимум на 60-70 процентов при базовом общении. А тувинский не взаимопонятен не с хакаскими не северноалтайскими языками.
Я понял, вы говорили о единстве казахского и кыргызского. :up: Мне показалось, что речь шла о якутском и кыргызском. Тогда, позвольте заметить, что казахский и кыргызский тоже не так уж едины. Скажем так, у них есть точки соприкосновения и их немало, но это разные языки. Кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточнотюркским языкам, чем казахский.
Цитата: VFKH от апреля 11, 2023, 16:41Цитата: joodat от апреля 10, 2023, 17:39Я никогда не говорил что якутский единый язык с кыргызским. Он не настолько далек от других языков как чувашский но тем менее не взаимопонятен даже с тувинским, что делает его изолятом.
Ваши "Восточнотюркские" далеки между собой как далеки казахский с турецким или даже больше. Алтаец, тувинец и якут друг друга не поймут ибо находятся в разных подгруппах тюркского языка и поэтому не являются к друг другу близкородственными языками. Ближайщий родственник алтайского - киргизский взаимопонятен максимум на 60-70 процентов при базовом общении. А тувинский не взаимопонятен не с хакаскими не северноалтайскими языками.
Я понял, вы говорили о единстве казахского и кыргызского. :up: Мне показалось, что речь шла о якутском и кыргызском. Тогда, позвольте заметить, что казахский и кыргызский тоже не так уж едины. Скажем так, у них есть точки соприкосновения и их немало, но это разные языки. Кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточнотюркским языкам, чем казахский.
Опять же ошибочное утверждение, кыргызский язык это кыпчакский язык, входит канглыйскую общность ногайцев, каракалпаков и казахов, очень также был подвержен влиянию чагатайского языка, южно алтайский сам по себе тоже является кыпчакским языком, ибо они образовались как и современные кыргызы во время Кимако-Кыпчакской конфедерации, оттуда и название соока кыпчак у алтайцев
Цитата: joodat от апреля 23, 2023, 12:32Цитата: VFKH от апреля 11, 2023, 16:41Цитата: joodat от апреля 10, 2023, 17:39Я никогда не говорил что якутский единый язык с кыргызским. Он не настолько далек от других языков как чувашский но тем менее не взаимопонятен даже с тувинским, что делает его изолятом.
Ваши "Восточнотюркские" далеки между собой как далеки казахский с турецким или даже больше. Алтаец, тувинец и якут друг друга не поймут ибо находятся в разных подгруппах тюркского языка и поэтому не являются к друг другу близкородственными языками. Ближайщий родственник алтайского - киргизский взаимопонятен максимум на 60-70 процентов при базовом общении. А тувинский не взаимопонятен не с хакаскими не северноалтайскими языками.
Я понял, вы говорили о единстве казахского и кыргызского. :up: Мне показалось, что речь шла о якутском и кыргызском. Тогда, позвольте заметить, что казахский и кыргызский тоже не так уж едины. Скажем так, у них есть точки соприкосновения и их немало, но это разные языки. Кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточнотюркским языкам, чем казахский.
Опять же ошибочное утверждение, кыргызский язык это кыпчакский язык, входит канглыйскую общность ногайцев, каракалпаков и казахов, очень также был подвержен влиянию чагатайского языка, южно алтайский сам по себе тоже является кыпчакским языком, ибо они образовались как и современные кыргызы во время Кимако-Кыпчакской конфедерации, оттуда и название соока кыпчак у алтайцев
Не понял, где ошибочное утверждение? Какое именно утверждение вас не устраивает? Что "разные языки" или что "кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточно-тюркским"? Или может вы хотите сказать, что кыргызский не имеет ничего общего с восточно-тюркскими языками? Кыргызский имеет немало общего с восточно-тюркскими языками, так же как имеет много общего с кыпчакскими. Одно другому не мешает. Что у вас за предубеждения против восточно-тюркских языков?
Цитата: VFKH от апреля 24, 2023, 15:23Цитата: joodat от апреля 23, 2023, 12:32Цитата: VFKH от апреля 11, 2023, 16:41Цитата: joodat от апреля 10, 2023, 17:39Я никогда не говорил что якутский единый язык с кыргызским. Он не настолько далек от других языков как чувашский но тем менее не взаимопонятен даже с тувинским, что делает его изолятом.
Ваши "Восточнотюркские" далеки между собой как далеки казахский с турецким или даже больше. Алтаец, тувинец и якут друг друга не поймут ибо находятся в разных подгруппах тюркского языка и поэтому не являются к друг другу близкородственными языками. Ближайщий родственник алтайского - киргизский взаимопонятен максимум на 60-70 процентов при базовом общении. А тувинский не взаимопонятен не с хакаскими не северноалтайскими языками.
Я понял, вы говорили о единстве казахского и кыргызского. :up: Мне показалось, что речь шла о якутском и кыргызском. Тогда, позвольте заметить, что казахский и кыргызский тоже не так уж едины. Скажем так, у них есть точки соприкосновения и их немало, но это разные языки. Кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточнотюркским языкам, чем казахский.
Опять же ошибочное утверждение, кыргызский язык это кыпчакский язык, входит канглыйскую общность ногайцев, каракалпаков и казахов, очень также был подвержен влиянию чагатайского языка, южно алтайский сам по себе тоже является кыпчакским языком, ибо они образовались как и современные кыргызы во время Кимако-Кыпчакской конфедерации, оттуда и название соока кыпчак у алтайцев
Не понял, где ошибочное утверждение? Какое именно утверждение вас не устраивает? Что "разные языки" или что "кыргызский гораздо сильнее тяготеет к алтайскому и вообще к восточно-тюркским"? Или может вы хотите сказать, что кыргызский не имеет ничего общего с восточно-тюркскими языками? Кыргызский имеет немало общего с восточно-тюркскими языками, так же как имеет много общего с кыпчакскими. Одно другому не мешает. Что у вас за предубеждения против восточно-тюркских языков?
Прежде чем утверждать что кыргызский якобы является или его тянет "восточно-тюркским языкам" надо показать его так называемую близость. Какие именно есть общие характеристики кыргызского которые есть в хакаских, якутских и тувинских языках, но которые отсутствуют в других тюркских?
Алтайский можно не приводить, т.к. это "кыргызско-кыпчакский язык" и даже так он сильно уступает в взаимопонимании с кыргызским нежели чем тот же ногайский язык
А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:05А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
Лобнорские ближе кыргызам, остальные не очень.
Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:05А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
К узбекам. Оба языка относятся к карлукской (под)группе.
Все что тут пишет joodat, не знаю как на русском передать смысл, но take it with a grain of salt.
Всякие бир тууган и сводеш 91% сильно преувеличены. На практике неподготовленный кыргыз не поймет больше половины слов из речи казаха и с каждым новым годом независимости, это дистанция увеличивается и языки еще больше отдаляются друг от друга.
Цитата: Gwyddon от мая 4, 2023, 13:42Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:05А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
К узбекам. Оба языка относятся к карлукской (под)группе.
По идее так должно быть. Но на практике, наверное, могут быть некоторые нюансы.
Цитата: Agabazar от мая 11, 2023, 21:00Цитата: Gwyddon от мая 4, 2023, 13:42Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:05А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
К узбекам. Оба языка относятся к карлукской (под)группе.
По идее так должно быть. Но на практике, наверное, могут быть некоторые нюансы.
Уйгурский ближе к кыргызскому чем к казахскому. А южный диалект кыргызкого ближе к узбекскому ферганской долины чем к казахскому.
Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 12, 2023, 07:24Цитата: Agabazar от мая 11, 2023, 21:00Цитата: Gwyddon от мая 4, 2023, 13:42Цитата: آمور جیبوف от апреля 29, 2023, 21:05А вот интересно: уйгуры ближе к киргизам или же к узбекам?
К узбекам. Оба языка относятся к карлукской (под)группе.
По идее так должно быть. Но на практике, наверное, могут быть некоторые нюансы.
Уйгурский ближе к кыргызскому чем к казахскому. А южный диалект кыргызкого ближе к узбекскому ферганской долины чем к казахскому.
Как раз так за счет влияния узбекского языка, южнокыргызский близок к казахскому.
Каз.енді, юж кыр. энди, сев. эми
Сыйыр сыйыр уй
Көрпе көрпө жууркан
Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
Подобные фактически ни о чём говорящие и почти бесполезные суждения, как сказку про белого бычка (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%BA%D0%B0), можно сколько-угодно долго продолжать.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
В описании видел даны координаты того места где происходил разговор: 37°5′30.66″ N, 78°19′25.1″ E
Это к западу от Хотана, то есть сильно далеко на юг. Так что неудивительно что ближе к южным диалектам.
Цитата: Libo от мая 15, 2023, 19:09Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
В описании видел даны координаты того места где происходил разговор: 37°5′30.66″ N, 78°19′25.1″ E
Это к западу от Хотана, то есть сильно далеко на юг. Так что неудивительно что ближе к южным диалектам.
Он еще в начале видео названия племен перечисляет. Все эти племена входят в подразделение ичкилик и по происхождению не являются исконно кыргызскими. То же самое и про племя черик из правого крыла, оно монгольского происхождения.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 21:07Цитата: Libo от мая 15, 2023, 19:09Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
В описании видел даны координаты того места где происходил разговор: 37°5′30.66″ N, 78°19′25.1″ E
Это к западу от Хотана, то есть сильно далеко на юг. Так что неудивительно что ближе к южным диалектам.
Он еще в начале видео названия племен перечисляет. Все эти племена входят в подразделение ичкилик и по происхождению не являются исконно кыргызскими. То же самое и про племя черик из правого крыла, оно монгольского происхождения.
А с чего ты взял что черик с монгольского происхождения? Это тюркское племя известное с 7-8 века, в китайских хрониках записано под именем Чэли. Этноним санскритского происхождения, означает "войско".
Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
Интервьюер родом из Нарына. Нарын моноэтничный регион страны где 90 процентов населения кыргызы. Поэтому их язык считается самым чистым. Тем более Тынчтыкбек Чороев является телерадио журналистом, бывшим редактором Радио Свободы, историком-иследователем.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 11, 2023, 19:22Все что тут пишет joodat, не знаю как на русском передать смысл, но take it with a grain of salt.
Всякие бир тууган и сводеш 91% сильно преувеличены. На практике неподготовленный кыргыз не поймет больше половины слов из речи казаха и с каждым новым годом независимости, это дистанция увеличивается и языки еще больше отдаляются друг от друга.
Ну не знаю, для того чтобы не понять казаха, надо быть сильно карлукозированным как этот китайский кыргыз или русифицированным как балконский бишкекчанин. Разговорный кыргызский и казахский взаимопонимаемы на 100 процентов, иначе были бы у нас айтышы которые проводились регулярно еще до появления советской власти? А если взять литературный, то в среднем кыргыз лучше поймёт казаха, чем казах кыргыза, потому что в кыргызском есть иранизмы (мөмө, дарак, шаар, жөжө) и монголизмы (белек, чагылган, арга) которых нет в казахском языке, а казахские эквиваленты этих слов встречаются в кыргызском в качестве синонимов.
Цитата: joodat от мая 16, 2023, 07:36Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 21:07Цитата: Libo от мая 15, 2023, 19:09Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
В описании видел даны координаты того места где происходил разговор: 37°5′30.66″ N, 78°19′25.1″ E
Это к западу от Хотана, то есть сильно далеко на юг. Так что неудивительно что ближе к южным диалектам.
Он еще в начале видео названия племен перечисляет. Все эти племена входят в подразделение ичкилик и по происхождению не являются исконно кыргызскими. То же самое и про племя черик из правого крыла, оно монгольского происхождения.
А с чего ты взял что черик с монгольского происхождения? Это тюркское племя известное с 7-8 века, в китайских хрониках записано под именем Чэли. Этноним санскритского происхождения, означает "войско".
Я конечно понимаю что хочется сказать вот же существовали даже янычары, черүү это тюркское слово и означает армия. Но по санжыре черики это то ли усыновленные то ли включенные в состав кыргызов племя монгольского происхождения, как и остальные моңолдор, найман и прочие.
Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Интервьюер родом из Нарына. Нарын моноэтничный регион страны где 90 процентов населения кыргызы. Поэтому их язык считается самым чистым. Тем более Тынчтыкбек Чороев является телерадио журналистом, бывшим редактором Радио Свободы, историком-иследователем.
Давайте так, само слово Нарын является монгольским по происхождению и означает узкий. Там даже не 90%, а 99% кыргызов, большинство отюреченных монгольских племен именно там и проживают. Их язык никак не может считаться чистым, просто у нас сложилось такое впечатление что раз там нету других национальностей значит и язык у них должен быть чистым. Хотя это вовсе не так. Именно южнокыргызские диалекты ближе к исконно кыргызскому языку и к остальным тюркским языкам. В северных диалектах очень много монгольских заимствований. Они и по генетике намного монголоиднее и по внешности в том числе в сравнении с южными кыргызами.
Поэтому это больная тема и я не стал бы утверждать что чей то диалект "правильный", тогда сразу же начнутся конфликты кто кем является и наша страна может исчезнуть.
Цитата: joodat от мая 16, 2023, 10:07Цитата: kyrgyz_bala от мая 11, 2023, 19:22Все что тут пишет joodat, не знаю как на русском передать смысл, но take it with a grain of salt.
Всякие бир тууган и сводеш 91% сильно преувеличены. На практике неподготовленный кыргыз не поймет больше половины слов из речи казаха и с каждым новым годом независимости, это дистанция увеличивается и языки еще больше отдаляются друг от друга.
Ну не знаю, для того чтобы не понять казаха, надо быть сильно карлукозированным как этот китайский кыргыз или русифицированным как балконский бишкекчанин. Разговорный кыргызский и казахский взаимопонимаемы на 100 процентов, иначе были бы у нас айтышы которые проводились регулярно еще до появления советской власти? А если взять литературный, то в среднем кыргыз лучше поймёт казаха, чем казах кыргыза, потому что в кыргызском есть иранизмы (мөмө, дарак, шаар, жөжө) и монголизмы (белек, чагылган, арга) которых нет в казахском языке, а казахские эквиваленты этих слов встречаются в кыргызском в качестве синонимов.
Ну значит вы северный кыргыз раз хорошо их понимаете? Давайте так не разбрасываться про взаимопонимаемы на 100%. Мне проще общаться с казахами на русском чем пытаться понять их щипение, тем более некомфортно становится ибо их язык звучит как будто у них есть дефект речи. А до появления советов мы и голову кое кому сносили и дарили своим дальним союзникам. Прекращайте вы кыргызы уже навязываться всеми способами к казахам, имейте хоть свое достоинство. Я еще в старой книге 1918 года кажется читал что кара киргизы считают киргиз-кайсаков своими братьями, хотя киргиз-кайсаки всегда пренебрежительно относятся к кара киргизам и считают что они произошли от собак. Я думаю и сейчас не сильно это поменялось. Вам нужно пару раз пройти по их таможне чтобы немного у вас включилась голова.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 16, 2023, 11:07Цитата: joodat от мая 16, 2023, 07:36Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 21:07Цитата: Libo от мая 15, 2023, 19:09Цитата: kyrgyz_bala от мая 15, 2023, 10:58Цитата: joodat от мая 12, 2023, 13:31Разговор носителя северного диалекта и китайского кыргыза. Диалект китайского кыргыза очень близок к южнокыргызским диалектам.
У интервьюрера скорее северо-восточный диалект. Но точно не чистый северный на котором говорят в чуйской области и на севере иссык-куля.
А китайского кыргыза очень сложно понять, по моему даже памирский диалект кыргызского понятнее нам звучит. Ну возможно язык китайских кыргызов и ближе к южнокыргызским диалектам, но определенно оба наших диалекта в кыргызстана ближе к друг другу чем к языкам кыргызов которые давно проживают в других странах.
В описании видел даны координаты того места где происходил разговор: 37°5′30.66″ N, 78°19′25.1″ E
Это к западу от Хотана, то есть сильно далеко на юг. Так что неудивительно что ближе к южным диалектам.
Он еще в начале видео названия племен перечисляет. Все эти племена входят в подразделение ичкилик и по происхождению не являются исконно кыргызскими. То же самое и про племя черик из правого крыла, оно монгольского происхождения.
А с чего ты взял что черик с монгольского происхождения? Это тюркское племя известное с 7-8 века, в китайских хрониках записано под именем Чэли. Этноним санскритского происхождения, означает "войско".
Я конечно понимаю что хочется сказать вот же существовали даже янычары, черүү это тюркское слово и означает армия. Но по санжыре черики это то ли усыновленные то ли включенные в состав кыргызов племя монгольского происхождения, как и остальные моңолдор, найман и прочие.
Ваша санжыра бред сивой кобылы, нигде не написано что они монгольского происхождения, напротив они являются одним из древнейших кыргызских родов, упоминаются как тюркское племя у Махмуда Кашгари жившее на тот период времени в Семиречье.
Вы еще противоречите самому себе, говорите что ичкилики (южные кыргызы) не является исконными кыргызами. А затем тут же говорите что северные кыргызы якобы монголы а не кыргызы, а язык южных кыргызов (тот самый сильно-обузбеченный язык) якобы близок к исконо-кыргызским. Как раз таки ичкилики очень близки казахам, все монгольские и общетюркские племена у ичкиликов же, тут вам и найманы, кыпчаки, кыдыршаа и я уже приводил ранее что даже по по лексике южные ближе казахам. Уважаемый, у Нарынцев самый чистый язык, в нем немного иранизмов, а монголизмов меньше чем у ыссыкульских говорах.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 16, 2023, 11:25Цитата: joodat от мая 16, 2023, 10:07Цитата: kyrgyz_bala от мая 11, 2023, 19:22Все что тут пишет joodat, не знаю как на русском передать смысл, но take it with a grain of salt.
Всякие бир тууган и сводеш 91% сильно преувеличены. На практике неподготовленный кыргыз не поймет больше половины слов из речи казаха и с каждым новым годом независимости, это дистанция увеличивается и языки еще больше отдаляются друг от друга.
Ну не знаю, для того чтобы не понять казаха, надо быть сильно карлукозированным как этот китайский кыргыз или русифицированным как балконский бишкекчанин. Разговорный кыргызский и казахский взаимопонимаемы на 100 процентов, иначе были бы у нас айтышы которые проводились регулярно еще до появления советской власти? А если взять литературный, то в среднем кыргыз лучше поймёт казаха, чем казах кыргыза, потому что в кыргызском есть иранизмы (мөмө, дарак, шаар, жөжө) и монголизмы (белек, чагылган, арга) которых нет в казахском языке, а казахские эквиваленты этих слов встречаются в кыргызском в качестве синонимов.
Ну значит вы северный кыргыз раз хорошо их понимаете? Давайте так не разбрасываться про взаимопонимаемы на 100%. Мне проще общаться с казахами на русском чем пытаться понять их щипение, тем более некомфортно становится ибо их язык звучит как будто у них есть дефект речи. А до появления советов мы и голову кое кому сносили и дарили своим дальним союзникам. Прекращайте вы кыргызы уже навязываться всеми способами к казахам, имейте хоть свое достоинство. Я еще в старой книге 1918 года кажется читал что кара киргизы считают киргиз-кайсаков своими братьями, хотя киргиз-кайсаки всегда пренебрежительно относятся к кара киргизам и считают что они произошли от собак. Я думаю и сейчас не сильно это поменялось. Вам нужно пару раз пройти по их таможне чтобы немного у вас включилась голова.
Эта ваша личная неприязнь не говорит за весь народ, казахи все разные бывают, но с ними мы веками кыз алып кыз берип жүргөнбүз, тот хан был не из местных, местные казахские султаны Рустем и Сыпатай помогли нам победить того чингизида-полукалмыка, более того именно Сыпатай посоветовал нашему хану отправить голову к нашим "союзникам". Я с ходу пойму казаха, чем узбека или уйгура, и всякий тру казах и кыргыз скажет что кыргыз казак бир тууган. Я не раз проходил границу на Кордае, дружественнее пограничников не встречал. Нет нам народа ближе казахов, с ними у нас одна культура, почти один язык и схожий менталитет.
Вы еще скажите какие отюреченные монгольские племена проживают в Нарыне? Я там таких не встречал.
@joodat , а что можете сказать насчёт ногайцев? Про язык больше имею ввиду, схожесть с казахским.
@kyrgyz_bala , в азербайджанском тоже есть слово " Нарын", но оно значит " Нежный ", в Дербенте есть Нарын- кала.
Ну и такой же вопрос по поводу понимания ногайского
Жоодат, я не буду опровергать твои доводы тут, даже несмотря на то что большинство из них противоречат историческим документам и здравому смыслу.
Я к тому то что в длительной перспективе толкать нарративы про "бир тууган", даже на таких маленьких форумах как этот и строить из себя кыргызского Медведчука не принесет никаких дивидендов для нашей страны, а скорее даже в минус выйдет.
Бир тууганом кыргыза из Баткена является другой кыргыз из Иссык-Куля, а бир тууганом кыргызу из Нарына является другой кыргыз из Оша итд итп. И все точка. Я бы даже сказал что русский или узбек родившийся и выросший в нашей стране являются больше бир тууганами к кыргызам чем представитель другого народа который живет в другой стране и в другой системе.
Ко всем другим народам кроме жителей кыргызстана должно быть одинаковое отношение, нету смысла кого то выделять из них. В 21 веке у всех свои интересы и ничего личного.
Так что лучше перенаправь свою энергию для своего народа, ну например посчитай точное количество персизмов или арабизмов в кыргызском языке.
А если прям испытываешь такую неимоверную любовь к соседнему народу, то всегда можешь хорошенько изучить их язык и насовсем переехать в их страну, получить их паспорт и стать полноценным казахом.
Цитата: Владимир85 от мая 16, 2023, 16:15@joodat , а что можете сказать насчёт ногайцев? Про язык больше имею ввиду, схожесть с казахским.
@kyrgyz_bala , в азербайджанском тоже есть слово " Нарын", но оно значит " Нежный ", в Дербенте есть Нарын- кала.
Ну и такой же вопрос по поводу понимания ногайского
У ногайцев язык почти одинаковый с казахским, но есть свои особенности, некоторые ногайские диалекты джекают, другие йокают, некоторые сильно подверглись влиянию татарского языка (в Астрахани). Мне доводилось общаться с турецким ногайцем в четвертом поколении, его предки иммигрировали из Кубани, я его понимал не хуже казахов, правда пришлось немножко адаптироваться т.к. они говорят тувел вместо емес, жуук вместо жакын, но это мелочи, потому что понимали мы друг друга очень хорошо. Каракалпакский ближе казахскому чем ногайский, но ногайский конечно намного ближе к казахскому чем кыргызский.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 16, 2023, 19:55Жоодат, я не буду опровергать твои доводы тут, даже несмотря на то что большинство из них противоречат историческим документам и здравому смыслу.
Я к тому то что в длительной перспективе толкать нарративы про "бир тууган", даже на таких маленьких форумах как этот и строить из себя кыргызского Медведчука не принесет никаких дивидендов для нашей страны, а скорее даже в минус выйдет.
Бир тууганом кыргыза из Баткена является другой кыргыз из Иссык-Куля, а бир тууганом кыргызу из Нарына является другой кыргыз из Оша итд итп. И все точка. Я бы даже сказал что русский или узбек родившийся и выросший в нашей стране являются больше бир тууганами к кыргызам чем представитель другого народа который живет в другой стране и в другой системе.
Ко всем другим народам кроме жителей кыргызстана должно быть одинаковое отношение, нету смысла кого то выделять из них. В 21 веке у всех свои интересы и ничего личного.
Так что лучше перенаправь свою энергию для своего народа, ну например посчитай точное количество персизмов или арабизмов в кыргызском языке.
А если прям испытываешь такую неимоверную любовь к соседнему народу, то всегда можешь хорошенько изучить их язык и насовсем переехать в их страну, получить их паспорт и стать полноценным казахом.
У тебя просто нет опровержений, ты бряхнул чушь про чериков, противоречил самому же себе и у тебя личная неприязнь к казахам. Кыргыз казах бир тууган это не мои слова, это народная поговорка кыргызов и казахов. Не спорю у казахов есть шовинисты и националисты, как говорится в семье не без уродов, они также есть и у нас. А так как форум тут языковой то надо говорить по фактам. Кыргыз и Казах поймут друг друга без подготовки, за всю мою почти 30 летнюю жизнь я могу подтвердить, я был в Оренбурге, Таразе, Алматы, Шымкенте, Туркестане. Общался с казахами на своем языке в России, США и ОАЭ, никогда у нас не было проблем с общением
Видел перевод казахской песни на узбекский, так там почти 100% сходство было.
https://lyricstranslate.com/en/%D2%9B%D0%B0%D1%81%D1%8B%D0%BC%D0%B4%D0%B0-%D0%B1%D0%BE%D0%BB-qoshimda-bol.html
К сожалению, нет перевода на кыргызский.
А тут есть на оба:
https://lyricstranslate.com/en/%D1%81%D0%B5%D0%BD-%D0%BC%D0%B0%D2%93%D0%B0%D0%BD-%D1%81%D2%AF%D1%8E%D0%B4%D1%96-%D2%AF%D0%B9%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%82%D1%96%D2%A3-sen-menga-sevishni-orgatding.html
Сравните, интересно ваше мнение.
@joodat , тогда получается что у казахского есть несколько максимально схожих языков : каракалпакский, ногайский, киргизский.
А башкирский? Кумыкский тоже вроде сильно похож, северный кумыкский
Перевел ту песню на кыргызский
Азоо өмүр багытында,
Жалгыз калбай жар башында,
Арзуу жолун таңдашууга
Кашымда бол.
Күлүп жүрбөй ыйлаганда
Бийик чокудан кулаганда
Жаным көмөк сураганда
Кашымда бол.
Кайырмасы:
Айдан мончок тагылганда,
Мунарык болбой сагынганда.
Санаамда ой чаташканда
Жанымда бол.
Бакыт тоюн тойлогондо
Дос боорду ойлогондо
Мээримге тойбогондо
Кашымда бол.
Алкыш айтып жаткан таңга
Бакыт тилеп бардык жанга
Кубанычтан шаттанганда
Кашымда бол.
Цитата: Владимир85 от мая 17, 2023, 14:23@joodat , тогда получается что у казахского есть несколько максимально схожих языков : каракалпакский, ногайский, киргизский.
А башкирский? Кумыкский тоже вроде сильно похож, северный кумыкский
Башкирские и кумыкские действительно сильно похожи, как и карачаевский и ногайский диалект крымско-татарского. Но думаю с сфере взаимопонимания они отстают от кыргызского. С ними у казахского по моему личному мнению взаимопонимание 65-85 процентов.
Перевод второй песни на кыргызском мне не понравился.
Сейчас попробую перевести
Сен мага сүйүүнү үйрөттүң,
Унутуп кеткен элем
Башымды йиүүнү үйрөттүң
Текебер өктөм элем
Чыныгы күлгөндү үйрөттүң
Нөшөрлүү көктөм элем
Өмүрдү сүрүүнү үйрөттүң
Устатсыз мектеп элем
Кайырма:
Сен мага учканды үйрөттүң
Тордогу булбул элем
Сезим менен кучактаганды үйрөттүң
Күдүкчүл думбул элем
Ким дос, ким душман экенин үйрөттүң
Убайымчыл бир бейүмүт элем.
Жыттап кысканды үйрөттүң
Қучаксыз бир гүл элем.
@joodat , ещё есть алтайский язык)
Его вроде даже и называют казахским, нет?
Цитата: Владимир85 от мая 17, 2023, 17:56@joodat , ещё есть алтайский язык)
Его вроде даже и называют казахским, нет?
У алтайского взаимопонимание с казахским ниже чем у вышеназванных языков. Разговор возможен на базовом уровне. Хотя думаю что алтайцы способны понимать казахов больше чем казахи алтайцев ибо на Горном Алтае очень много казахов.
@joodat Википедия говорит что казахский язык - один из официальных в республике Алтай, наряду с алтайским и русским.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 18, 2023, 17:51Цитата: Agabazar от мая 16, 2023, 20:10И всё это говорит 17-летний и совершенно случайный человек с улицы?
В жизни, конечно, всё может быть, но вот такому ни за что поверить...
Вижу довольно смышленный финно-угор попался :) Скорее тут мой компатриот люмпен с улицы, у нас даже существует свой аналог слов харып/мамбет в нашей стране, вроде бы звучит как мырк.
К сожалению это новая реальность в Средней Азии, абрыкадабры на арабском и пятикратные бодания земли каждый день, мифы ради мифов, в следствии происходят такие события как в казахии год назад. Спорить много с такими особого смысла нет, ибо в конце концов все равно получишь что то вроде "я боюсь только аллаха" или "я верю только аллаху" итд итп.
Я не хочу спорить с тобой, потому что ты не умеешь аргументировать свою позицию и уважать чужие взгляды. Ты показываешь свою низкую культуру и образование (которое у тебя нет) своими оскорблениями и клеветой. Ты не знаешь ничего о тюркских народах и их истории, а также о том, что такое ислам и как он практикуется в разных странах. Твоя речь полна ненависти и предрассудков, которые не имеют места в современном мире. Я желаю тебе расширить свой кругозор и научиться быть толерантным и добрым к другим людям, особенно к казахам.
Цитата: kyrgyz_bala от мая 18, 2023, 17:51Вижу довольно смышленный финно-угор попался :)
Цитата.
Кречетов вновь замолчал, глядя на бушующее море. Это настораживало Штехеля даже больше, чем вызов условным знаком на экстренную встречу. Что-то произошло. Но что?.. Он снова заерзал на камне.
- Кажется, я провалился, - неожиданно тусклым голосом проговорил Кречетов. - Гоцман на хвосте повис, как борзая.
По виду биндюжник тупой, а соображает, сволочь...Конец цитаты.
https://shevkunenko.ru/raznoe/bondarenko/likvidaciya/glava476.htm
Есть такой сериал. Современный. «Ликвидация» называется.
(https://static.telekarta.tv/tvs/45/97/89/00/00/large/a737b9c1b5d98fd8a547c4d7e382568a0b553d83.jpg)
Давайте , может, про казахский с киргизским поговорим? :what:
Цитата: Владимир85 от мая 19, 2023, 16:20Давайте , может, про казахский с киргизским поговорим? :what:
Действительно, есть о чём поговорить. Скажем, вот это:
Цитата: kyrgyz_bala от мая 18, 2023, 17:51у нас даже существует свой аналог слов харып/мамбет в нашей стране, вроде бы звучит как мырк.
Так ли это? Что-то очень сильно сомневаюсь. Похоже на «мистификацию». По всем логическим соображениям, такого быть не может. В общем, кто-то со стороны очень сильно навязывет — такое впечатление.
Есть такие слова
Слова на каком языке (в каждом отдельном случае)?
Цитата: Karakurt от мая 19, 2023, 17:37Есть такие слова
Это слова русского языка (регионализмы). К узбекскому, казахскому, кыргызсскому языкам отношения не имеют.
Цитата: Karakurt от мая 19, 2023, 17:37Есть такие слова
Что вы думаете о моих переводах казахских песен?
Ко своему удивлению я больше понимаю пакистанских кыргызов, чем этих хотанских кыргызов. У них язык тоже карлукозирован, но все же понятен. Разговор происходит на 7 минуте
https://www.youtube.com/watch?v=cTHtSBlJmGE
Прикольно
Язык звучит как узбекский, внешне похожи на таджиков , а по одежде - на пакистанцев :-)
А я и не знал что в Пакистане живут киргизы
Цитата: Владимир85 от мая 24, 2023, 23:04Прикольно
Язык звучит как узбекский, внешне похожи на таджиков , а по одежде - на пакистанцев :-)
А я и не знал что в Пакистане живут киргизы
Кыргызы Турции, Китая, Афганистана и Пакистана это потомки тех кто бежали из кровавой резни 1916 года кыргызского населения царскими властями. Название этого геноцида - Үркүн что означает Исход или Бегство, те кто бежал в Афганистан и Пакистан были основном выходцами из юга (Алай и Узген). Соответственно у них изначально был карлукский акцент. Но все же это кыргызский а не узбекский язык.
Цитата: joodat от мая 22, 2023, 19:30Цитата: Karakurt от мая 19, 2023, 17:37Есть такие слова
Что вы думаете о моих переводах казахских песен?
Думаю, что вам можно доверять. Может поставите их на тот сайт?
маалымат үчүн рахмат, мырза
Сейчас общался с киргизом из Таджикистана. Знает три языка очень хорошо : таджикский, киргизский и узбекский.
А подскажите, пожалуйста, в клипе группы " Дюна" " Коммунальная квартира " вначале по сюжету приходит то ли узбек то ли киргиз в общагу и что-то говорит. Я понял только : " Аракьа бар? " :-)
Это он говорит на киргизском, наверное, да?
Татарский вроде
Татарско-русский
И что он там говорит?
Но одет как узбек :-)
Цитата: Владимир85 от июня 1, 2023, 20:35А подскажите, пожалуйста, в клипе группы " Дюна" " Коммунальная квартира " вначале по сюжету приходит то ли узбек то ли киргиз в общагу и что-то говорит. Я понял только : " Аракьа бар? " :-)
Это он говорит на киргизском, наверное, да?
Цитата: Karakurt от июня 1, 2023, 23:08Татарский вроде
А разве такого рода вопросы оформляются без частицы? Должно быть: " Аракьа бармы? "
Нужно конечно. Поэтому выше были сомнения в чистоте.
Конечно нужно)
Во всех тюркских.
Но вот сами все послушайте
https://m.youtube.com/watch?v=8wRL9d8Q8xM&feature=youtu.be
Входящий здоровается примерно так: Эссенлермесез, эптешлер!
С точки зрения татарского языка, -лер- некошерно, хотя теоретически вроде вполне допустимо.
Исэнмесез, иптәшләр!
А может это башкирский?
В башкирском не принято говорить Исэнмесез.
hаумыhығыҙ — вот такое «кошерное» приветствие в башкирском. А Исэнмесез не приветствуется, извините за каламбур.
Понял . Видимо русско- татарский
Но произношение звучит не как татарский.
Что-то ближе к узбекам, киргизам...
Так а что он говорит там кроме " Есть ли водка? " :-) ?
Цитата: Владимир85 от июня 3, 2023, 22:28Понял . Видимо русско- татарский
Но произношение звучит не как татарский.
Что-то ближе к узбекам, киргизам...
Так а что он говорит там кроме " Есть ли водка? " :-) ?
Стандартный кыргызский так не звучит.
Он звучит так
Для меня это звучит так же
Цитата: Владимир85 от июня 23, 2023, 21:57Для меня это звучит так же
Это все равно что сказать польский и русский звучат одинаково.
Цитата: joodat от июня 23, 2023, 22:38Цитата: Владимир85 от июня 23, 2023, 21:57Для меня это звучит так же
Это все равно что сказать польский и русский звучат одинаково.
Польский и русский это как казахский и крымскотатарский
А тут скорее как : русский и болгарский
Но я разницы не вижу
Цитата: Владимир85 от июня 24, 2023, 02:11Цитата: joodat от июня 23, 2023, 22:38Цитата: Владимир85 от июня 23, 2023, 21:57Для меня это звучит так же
Это все равно что сказать польский и русский звучат одинаково.
Польский и русский это как казахский и крымскотатарский
А тут скорее как : русский и болгарский
Но я разницы не вижу
Степной (ногайский) диалект крымскотатарского это почти казахский.
Странно что не видите. Кыргызский и узбекский звучат совершенно по разному. У них другая мелодика языка. Это всё равно что сказать итальянский и немецкий звучат одинаково.
Несмотря на то что языки очень близкие, у казахских певцов не удаётся избавиться от своего акцента, когда они поют на кыргызском.
Здесь например она произносит өзімді вместо өзүмдү, бір вместо бир, таулы вместо тоолуу, сөйлескен вместо сүйлөшкөн, өмірдін вместо өмүрдүн и т.д