ценное замечание А.В. Солнцева про Утинантю: "Не могу не отметить, что название "окинавский диалект" - это в терминологии японских колонизаторов этих территорий. Мало сомнений,что это близкий японскому, но отдельный язык. По секрету диалекту никто обучать не будет, а именно так и обстоит дело с УТИНАГУТИ. Это язык РЮ:КЮ:ГО 琉球語"
из книжки "Окинава го нюмон":
1. ninuhwabushi
A: 'aree nuu ya ga?
Что это такое?
B: 'anu hushi nu naa ya ninuhwabushi ya sa. Yuru huni harasuru tuchi nee ari ga miati yaN doo.
Это полярная звезда. Когда ночью едешь на лодке она служит ориентиром.
A: yaN naa. 'aNshi hushi nu churasaN yaa.
Аа, вот оно что. Действительно красивая звезда.
B: ya sa! Chuu ya tanabata yata ssaa.
Да! Сегодня Танабата.
Словарик к тексту:
anu - вон тот, вон такой ~ яп. ано
aNshi - действительно
'aree < ari + ya, эквивалент японского арэ ва
'ari – эквивалентно японским местоимениям арэ - вон то, карэ - он
churasaN – красивый
chuu – сегодня
doo - утвердительная частица ~ яп. ё
ga ~ яп. га
ga ~ яп. ка
harasuru – управлять, править (чем-л.), ехать (на чем-л.)
huni – лодка (яп. хунэ)
hushi – звезда (яп. хоси)
miati – цель, ориентир (яп. мэатэ)
naa – имя, название
naa ~ яп. но
nee < ni + ya ~ яп. ни ва
ninuhwabushi – полярная звезда (букв.: звезда северного полюса)
nu ~ яп. но, га
nuu – вопросительное местоимение «что» – эквивалент японского nani/nan
sa ~ ё
ssaa ~ ё
tuchi – время, во время... ~ яп. токи
ya – маркер темы (~ яп. ва)
ya ga yaN + ga ~ яп. дэ ару ка
yaa ~ японская частица нэ
yaN – глагол связка ~ яп. дэ ару
ya sa ~ da yo - глагол связка + утвердительная частица
ya sa ~ яп. со: да "так есть"
yata ssaa - yatan (прошедшее время глагола yaN) + ssaa
yuru – вечер (яп. ёру)
некоторые фонетише комментари
в утинаа гути японский звук "э" переходит в "и", японский "о" в "у": "лодка" яп.: хунэ, ок.: хуни; "звезда" яп.: хоси, ок.: хуси; "вечер" яп.: ёру, ок.: юру; "цель", "ориентир" - яп.: мэатэ, ок.: миати
далее: японские дифтонги ай, аэ переходят в долгое/двойное э: "опора", "подставка" - яп.: дай, ок.: дээ, послелог "перед" - яп.: маэ, ок.: мээ;
затем дифтонги ау, ао переходят в долгое /двойное о:
"покупать" яп.: кау - ок.: кооюн
"шест", "посох" - яп.: сао - ок.: соо
окинавское churasan, корень - churasa ~ японское киёраса 清らさ "чистота", "приятность", "свежесть"
"время" яп.: токи, ок.: тути, т.е. японское "к" переходит в окинавском в переднееязычное "т"
(продолжение следует) :)
Да, у Старостина в старой работе перечислено штук 10 диалектов японского...
Цитата: Darkstar от сентября 28, 2007, 01:17
Да, у Старостина в старой работе перечислено штук 10 диалектов японского...
старостин - оцтой 8)
Что ж вы так Старостина не жалуете? Можно и не быть адептом неоностратики, но всё же признавать высокой уровень многих его работ!
Цитата: captain Accompong от сентября 27, 2007, 21:40
некоторые фонетише комментари
в утинаа гути японский звук "э" переходит в "и", японский "о" в "у": "лодка" яп.: хунэ, ок.: хуни; "звезда" яп.: хоси, ок.: хуси; "вечер" яп.: ёру, ок.: юру; "цель", "ориентир" - яп.: мэатэ, ок.: миати
далее: японские дифтонги ай, аэ переходят в долгое/двойное э: "опора", "подставка" - яп.: дай, ок.: дээ, послелог "перед" - яп.: маэ, ок.: мээ;
затем дифтонги ау, ао переходят в долгое /двойное о:
"покупать" яп.: кау - ок.: кооюн
"шест", "посох" - яп.: сао - ок.: соо
окинавское churasan, корень - churasa ~ японское киёраса 清らさ "чистота", "приятность", "свежесть"
"время" яп.: токи, ок.: тути, т.е. японское "к" переходит в окинавском в переднееязычное "т"
(продолжение следует) :)
итак, продолжим фонетише комментари:
перед i стандартное японское g переходит в утинантю в j, а t в ch:
куги 釘 -> кудзи - гвоздь, крюк
сита 下-> ситя - низ
асида 足駄 -> асидзя - асида - плоская деревянная обувь с двумя поперечными подставками, надевается в грязь, аналог гэта
грамматише комментари
в Утинантю существуют две частицы аналогичные рематической частице がга, используемой в японском языке:
が га и ぬ ну
がга используется если в качестве подлежащего выступает человек или местоимение:
НАБИИ га ВАРАЮН. Наби смеется. яп.: НАБИИ га ВАРАУ. ナビーが笑う。
(Наби - женское имя)
АРИ га МИАТИ ЯН до:. Вон то - цель! яп.: АРЭ га МЭАТЭ ДА ё. あれが目当てだよ。
ぬ ну используется со всеми остальными существительными:
ХУСИ ну ТЮРАСАН Я: Звезда красивая. ХОСИ нга КИРЭЙ ДА на: 星がきれいだなあ。
указательные местоимения/слова
близкое к близкое к одинаково удаленное от
говорящему собеседнику говорящего и собеседника
вещь/ КУРИ - это 'УРИ - то 'АРИ - вон то
существо яп.: これ корэ яп.: それ сорэ яп.: あれ арэ
признак КУНУ - этот/эта 'УНУ - тот/та 'АНУ - вот тот/ вот та
яп.:この коно яп.: そのсоно яп.: あの ано
место КУМА - здесь 'НМА - там 'АМА - вон там (далеко)
яп.: ここ коко яп.: そこ соко яп.: あそこ асоко
указательные слова первого ряда также употребляются и для обозначения людей:
КУРИ - этот человек この人 коно хито
'УРИ - тот человек その人 соно хито
'АРИ - вон тот человек あの人 анохито
домашнее задание:
1. преобразуйте гласные в представленных ниже словах так, чтобы они стали словами окинавского языка:
иро 色 - цвет, оя 親 - родители, комэ 米 - рис,
содэ 袖 - рукав, хако 箱 - коробка, ёмэ 嫁 - невеста;
2. преобразуйте гласные в представленных ниже словах так, чтобы они стали словами окинавского языка:
анбай 案配 - способ, условие, стиль, тайгай 大概 - возможно, майнэн 毎年 - каждый год
3. преобразуйте согласные и гласные в представленных ниже словах так, чтобы они стали словами окинавского языка:
танки 短期 - нетерпение, кимо 肝 - печень, ита 板 - доска , муги 麦 - пшеница, микка 三日 - три дня, итоко 従兄弟・従姉弟 - кузен/кузина
4. вставьте в ( ) частицу га или ну, чтобы получились правильные высказывания на утинантю:
АРИ ( ) КО:ЮН.
ТИН ( ) ТЮРАСАН.
ХИСА ( ) МАГИСАН.
ТАРУ: ( ) ТЮ:Н.
КО:ЮН - покупать - яп.: кау 買う
ТИН - небо - яп.: тэн 天
ХИСА - нога - яп.: аси 足
МАГИСАН - быть большим - яп.: о:кии 大きい
ТАРУ: - мужское имя Тару - яп.: Таро: 太郎
ТЮ:Н - приходить - яп.: куру 来る
1. иру, уя, куми, судзи, хаку, юми
2. анбээ, тээгээ, мээнин
3. танти, тиму, итя, мудзи, миття, ит(ц?)уку
4.
ари ну ко:юн ~ あれは、買う。ари га ко:юн ~ あの人が買う。
тин ну тюрасан
хиса ну магисан
тару: га тю:н
Цитата: "captain Accompong" от
ХУСИ ну ТЮРАСАН Я: Звезда красивая.
Т.е. как корейский (н)ын (=яп. wa)
пйОр-ын арымам-да
Цитата: Darkstar от января 5, 2009, 20:43
Цитата: "captain Accompong" от
ХУСИ ну ТЮРАСАН Я: Звезда красивая.
Т.е. как корейский (н)ын (=яп. wa)
пйОр-ын арымам-да
арымдапта, Вы, видимо, имели ввиду :green:
А что Вы обозначаете через О?
Ну десять раз уже говорил, что не читается это так как вы читаете. Выкиньте все иероглифы и учите языки по-нормальному как ДЕТИ.
И вообще должно быть "арымдамнида.."
Цитата: Darkstar от января 5, 2009, 21:11
Ну десять раз уже говорил, что не читается это так как вы читаете. Выкиньте все иероглифы и учите языки по-нормальному как ДЕТИ.
И вообще должно быть "арымдамнида.."
Арымдапсымнида, Даркстар. :D
Скачайте тот учебник, на который я поставил ссылку и постарайтесь выучить хотя бы азы корейской грамматики, раз уж Вы постоянно что-то из корейского пытаетесь вставить.
Цитата: Darkstar от января 5, 2009, 20:43
Цитата: "captain Accompong" от
ХУСИ ну ТЮРАСАН Я: Звезда красивая.
Т.е. как корейский (н)ын (=яп. wa)
пйОр-ын арымам-да
Даркстар, частица ну - это не маркер темы как корейское нын/ын, окинавское ну - это маркер ремы.
Цитата: "Damaskin" от
Арымдапсымнида
Ну да...
Правило-то простое: основа на согласный - сымнида, на гласный или ль - мнида.
Сейчас уже никакие правила никто не учит, сейчас уже новые веяния во всем мире... например, http://translate.google.ru/translate_t#en|ko|The%20flower%20is%20beautiful.
Это в древности люди учили правила...
Цитата: Darkstar от января 6, 2009, 14:27
Это в древности люди учили правила...
Идиоты и в древности не учили :green: :green: :green:
Цитата: Darkstar от января 6, 2009, 14:13
Сейчас уже никакие правила никто не учит, сейчас уже новые веяния во всем мире... например, http://translate.google.ru/translate_t#en|ko|The%20flower%20is%20beautiful.
Гугл вообще замечательно переводит. Вот текст на корейском:
공부 시간이 없어서 한국어 이야기와 듣기를 아직 잘 못하지만 한국어가 재미있습니다. 한국 역사와 문화를 공부하기 때문에 한국말을 열심이 배웁니다.
Вот "перевод" от Гугла:
Эта история не имеет времени для изучения корейского и корейском, но все еще интересно услышать. Из Южной Кореи изучение корейской истории и культуры, вы научитесь работать трудно.
:E:
Цитата: Damaskin от января 6, 2009, 15:47
Вот "перевод" от Гугла:
Эта история не имеет времени для изучения корейского и корейском, но все еще интересно услышать. Из Южной Кореи изучение корейской истории и культуры, вы научитесь работать трудно.
:E:
Чё-то на промт похоже, такой же тупой. )
Цитата: Невский чукчо от января 6, 2009, 15:49
Цитата: Damaskin от января 6, 2009, 15:47
Вот "перевод" от Гугла:
Эта история не имеет времени для изучения корейского и корейском, но все еще интересно услышать. Из Южной Кореи изучение корейской истории и культуры, вы научитесь работать трудно.
:E:
Чё-то на промт похоже, такой же тупой. )
А чего еще можно ждать от электронного переводчика?
Текст, кстати, самый примитивный. Страшно подумать, что выдаст эта штука, если туда хотя бы газетную статью.
Цитата: "Darkstar" от
Сейчас уже никакие правила никто не учит
Два малолетних долбо*ба тоже принципиально не учили правила дорожного движения. Итог: два часа выковыривания из консервной банки, в которую превратилась папина машина; похороны в закрытых гробах.
Я чувствую кого-то локально-побанят... :D
ЦитироватьДва малолетних долбо*ба
А Даркстар уже не малолетний, вроде. Но... :green:
Цитата: Darkstar от января 6, 2009, 14:27
Это в древности люди учили правила...
А когда Вы учили английский и испанский, никаких разве правил не учили?
Цитата: "Nekto" от
Я чувствую кого-то локально-побанят...
Кстати о птичках, я в правилах форума не обнаружил ограничений на лексику, так чта цензорная звёздочка поставлена всуе. :green:
Вы любите правила? Тогда правило первое: прежде чем говорить глупости, учимся молчать.
Цитата: Darkstar от января 6, 2009, 17:53
Вы любите правила? Тогда правило первое: прежде чем говорить глупости, учимся молчать.
Это Вы кому?
Цитата: Darkstar от января 6, 2009, 17:53
Вы любите правила? Тогда правило первое: прежде чем говорить глупости, учимся молчать.
Так учитесь, Даркстар, кто ж Вам мешает? :green:
Цитата: sknente от января 5, 2009, 15:53
1. иру, уя, куми, судзи, хаку, юми
2. анбээ, тээгээ, мээнин
3. танти, тиму, итя, мудзи, миття, ит(ц?)уку
4.
ари ну ко:юн ~ あれは、買う。ари га ко:юн ~ あの人が買う。
тин ну тюрасан
хиса ну магисан
тару: га тю:н
1. СУДИ вместо СУДЗИ
2. +
3. ИТЮКУ вместо ИТ(Ц?)УКУ
4. АРИ га КО:ЮН (в данном случае везде используется маркер ремы; а с местоимениями всегда используется га),
остальное правильно.
船長先生、次の授業は?気に入ったのです。
a скажите, пожалуйста, во что превращается японский дифтонг "уй"?
寒い
低い
救い
純粋
など
そして、レーマとテーマは、どういう差のですか。いつも分からないことでした。
Цитата: sknente от января 7, 2009, 12:18
船長先生、次の授業は?気に入ったのです。
ちょっと待って下さい。次の授業は今作られているんだよ。初めのは新しい文法教えだ。
Цитата: sknente от января 7, 2009, 12:18
船長先生、次の授業は?気に入ったのです。
a скажите, пожалуйста, во что превращается японский дифтонг "уй"?
寒い
低い
救い
純粋
など
そして、レーマとテーマは、どういう差のですか。いつも分からないことでした。
японские стативные глаголы на УЙ в окинавском не оканчиваются на УЙ: ЯСУЙ - ЯССАН, ВАРУЙ - ВАССАН и т.д.
что касается других случаев - не знаю, может быть, и сохраняется. а, впрочем, попробуйте-ка найти ответ на этот вопрос сами. это вам как раз и будет новое задание.
Цитата: sknente от января 7, 2009, 12:18
そして、レーマとテーマは、どういう差のですか。いつも分からないことでした。
тема - это та часть сообщения (предложения, высказывания) которая известна/предполагается, что должна быть известна участникам коммуникации.
рема - это то новое, что сообщается в высказывании.
в японском языке частица ва маркирует тему, га - рему,
в рюкюсском тема маркируется частицей я, рема - частицами га, ну.
(вообще, в японском языке, а также в его ближайших родственниках: рюкюсском, корейском, тема-рематические отношения являются крайне важными, даже много важнее субъектно-объектных отношений)
Я решил все-таки выполнить неисполнимую задачу капитана-химэ.
Я пошел в рощу интернетов и нашел в ней, спрятанный среди густых зарослей, вот такой словарь: http://www.iip.ie.u-ryukyu.ac.jp/oki-dic/waryu.dic Стал я листать этот словарь, и искать в нем слова на -уй.
Искать 寒い、低い、憎い оказалось бесполезно, так как они все hwiisaN, hwikusaN, nikusaN. 純粋、水泳、種類 и им подобные тоже не нашлись, 縫いぐるみ не было, но зато было 縫い目→neemi,杭→kwii,対→Cii
Бессистемно как-то пока.
И непонятно почему 寒い=hwii, может быть hwii←冬? Но словарь говорит что 冬 таки будет huju (j читается й).
Цитата: sknente от января 11, 2009, 00:41
Я решил все-таки выполнить неисполнимую задачу капитана-химэ.
ээ, нани сорэ, от химэ слышу. :down: я пока что не химэ :no: а если тут кто и химэ, так это вы ;)
Что вы, капитан-сама, ( *≖‿≖*), какая же из меня химэ...
Цитата: sknente от января 11, 2009, 12:58
Что вы, капитан-сама, ( *≖‿≖*), какая же из меня химэ...
да конешна :P
Темка как-то давно заглохла, но вдруг кому-то интересно будет. Наткнулся на ютубе на уроки укинаватю с неким Byron'ом Fija. Довольно забавно:
Счет на окинавском.
一つ тиичи ティーチ
二つ таачи ターチ
三つ миичи ミーチ
四つ йуучи ユーチ
五つ ичичи イチチ
六つ муучи ムーチ
七つ наначи ナナチ
八つ йаачи ヤーチ
九つ кукунучи ククヌチ
十 тоо トォー
百 пъяку ピャク
千 син シン
万 ман マン
Китайское чтение
一 ии イー
二 аа アー
三 сан サン
四 суу スー
五 уу ウォー
六 ръё: リョウ
七 чии チー
八 паа パー
九 чё: チョウ
十 сии シィー
百 баку バク
千 чи チ
Части света:
東 (восток) агари
西 (запад) ири
南 (юг) фээ
北 (север) ниси
Фразы:
Добро пожаловать: めんそーれー (мэнсоорээ)
Приветствия:
今日拝なびら (чуу вуганабира)
はいさい (хайсай) m
はいたい (хайтай) f
へーさい (хээсай) m (Shuri)
へーたい (хээтай) f (Shuri)
今日や早く起きそーいびーんやー (чууйа фээку укисооибиин'йаа) - аналог японского お早うございます (охаё: годзаимас) (досл. "Вы сегодня рано")
もしもし (моси моси) - "Алло"
Как поживаете?
頑丈やみ? (ganjuu yami?) - неф.
頑丈やいびーみ? (ganjuu yaibiimi?) - форм.
頑丈やみしぇーみ? (ganjuu yamisheemi?)- очень форм.
Давно не виделись
長ーさやー nageesayaa
拝ん遠さいびーたん (wuganduusaibiitan)
拝ん遠さぬ (wuganduusanu)
拝ん遠ーさ(wuganduusa)
拝ん遠さいびーやー (wugandiisaibiiyaa)
見ー遠さんやー (miiduusanyaa)
見ー遠さいびーんやー (miiduusaibiinyaa)
Как вас зовут?
う名前や何やいびーが? (u naamee ta nuu yaibiiga?)
御所何んでぃ言ちょーいびーが?(unju nuu ndi ichooibiiga?)
Меня зовут...
我ー名前や..... やいびーん (waa naamee ya....yaibiin) - форм
我ー名前や..... やん (waa naamee ya ...yan) - неформ
我んねー、........ んでぃ言るむんやいびーん (wannee....(n)diirumun yaibiin)
我んねー....... んでぃ言ちょーいびーん (wannee ...(n)di ichooibiin)
Откуда вы?
まーからやいびーが (maa kara yaibiiga?) - разг.
まーから来ゃーびてぃい (maa kara chaabiti i?) - форм.
Я приехал из...
我んねー......からやいびーん (wannee .....kara yaibiin) - inf
我んねー....... から来ゃーびたん (wannee ....kara chaabitan) - frm
Рад знакомству (японский аналог 初めまして hajimemashite、употребляющийся при первом знакомстве)
初みてぃ拝なびら (hajimiti wuganabira)
初みてぃやいびーん (hajimitiyaibiin)
初みてぃやいびーんやーさい (hajimiti yaibiinyaasai) - m
初みてぃやいびーんやーたい (hajimiti yaibiinyaatai) - f
初みてぃでーびーる (hajimiti deebiru)
Доброе утро
起きみそーちー (ukimisoochii)
起きみしぇーびてぃ (ukimisheebiti) - форм.
起きてぃ (ukiti) - разг.
Спокойной ночи
う憩いみしぇーびり (uyukuimisheebiri) - форм
う憩いみそーれー (uyukuimisooree) - неформ.
До свидания
今から行じ来ゅーん (namakara nji chuun)
I'll be back - you are leaving (inf)
今から行じ来ゃーびら (namakara nji chaabira)
I'll be back - you are leaving (frm)
いめんしぇーびり (imensheebiri)
come back soon - you are staying (frm)
めん
めんそーれー (mensooree)
come back soon - you are staying (inf)
行じめんそーれー (nji mensooree)
come back soon - you are staying (inf)
行じめんしぇーびり (nji mensheebiri)
come back soon - you are staying (frm)
御無礼さびら (guburii sabira)
行じ来ゃーびら (njichaabira)
暇拝なびら (ituma wuganabira)
又ん御行会ー拝なびら (mata n wuichee wuganabira)
lit. давай снова встретимся (frm)
又ん御行会ー拝ま (mata n wuichee wugama)
lit. давайте снова встретимся (inf)
また明日拝ま (mata acha wugama)
досл. давай завтра снова встретимся (inf)
また明日拝なびら (mata acha wuganabira)
досл. давайте завтра снова встретимся (frm)
行会ー拝なびら ichee wuganabira - frm
行会ー拝ま (ichee wugama) - inf
До дна! (кампай 乾杯)
嘉例 (karii)
Приятного аппетита
うさがいみそーれー (usagaimisooree)
употребляется приготовшим еду - вежл.
くゎっちーさびれえ (kwatchiisabiree) - вежл.
うさがいみしぇーびり (usagaimisheebiri) - форм.
くゎっち一さびら (kwatchiisabira)
говорится перед едой (аналог японского いただきます итадакимас)
くゎっち一さび一たん (kwatchiisabiitan)
говорится после еды (аналог японского ご馳走様でした готисоосама дэсита)
Не понимаю
分かやびらん (wakayabiran) - форм.
分からん (wakaran) - разг.
Говорите помедленней пожалуйста (яп. ゆっくり話して下さい、yukkuri hanashite kudasai)
よ一んな一話し吳みしぇーびり (yoonnaa hanashi kwimisheebiri) - frm
よ一んな一話し吳みそーり (yoonnaa hanashi kwimisooree) - pl
よ一んな一話し吳りよ (yoonnaa hanashi kwiriyo) - inf
Напишите, пожалуйста
書ち吳みしぇーびり (kachi kwimisheebiri) - frm
書ち吳みそーり (kachi kwimisoori) - pl
書ち吳りよ (kachi kwiriyo) - inf
Вы говорите по-окинавски?
沖縄口話さび一み? (uchinaaguchi hanasabiimi?) - форм
沖縄口話すみ? (uchinaaguchi hanasumi?) - разг.
沖縄口話しゆ一さび一み? (uchinaaguchi hanashiyuusabiimi?) - разг.
沖縄口話しゆ一すみ? (uchinaaguchi hanashiyuusumi?) - разг.
沖縄口ぬ話しやび一み? (uchinaaguchi nu hanashiyabiimi?) - форм.
沖縄口ぬ話しゆみ? (uchinaaguchi nu hanashiyumi?) - разг.
Да, немного
う一、うふぇ一話さび一ん (uu, ufee hanasabiin) - frm
う一、うふぇ一話すん (uu, ufee hanasun) - inf
う一, うふぇ一話しゆ一さび一ん (uu, ufee hanashiyuusabiin) - frm
う一, うふぇ一話しゆ一すん (uu, ufee hanashiyuusun) - inf
う一、うふぇ一話しやび一ん (uu, ufee hanashiyabiin) - frm
う一、うふぇ一話しゆん (uu, ufee hanashiyun) - inf
Как сказать по-окинавски... ?
...沖縄口っし何んでぃ言いびーが。
(...uchinaaguchi sshi nuu ndi 'yuibiiga?)
Извините (аналог 失礼します shitsurei shimasu)
御無礼さびたん (guburii sabitan)
御無礼さびら (guburii sabira)
Сколько это стоит?
くれーちゃっさやいびーが? (kuree chassa yaibiiga?) - col/frm
くれーちゃっさやが? (kuree chassa yaga?) col/inf
Прощу прощенья
悪さいびーん (wassaibiin)
Спасибо
御拝でーびーる (nifee deebiiru) - форм
御拝どー(nifee doo) - разг.
一杯御拝でーびーる (ippee nifee deebiiru)
Я тебя люблю
好ちゅさ一(shichusaa)
我んね一御所愛さんでぃ思と一いび一ん
(wannee unju kanasa ndi umutooibiin) - форм.
Помогите!
助きてぃ! (tashikiti!) (тащикити)
Пожар!
火事やん! (kwaji yan!)
Позовите полицию!
警察呼でぃ吳みしぇーびり! (kiisachi yudi kwimisheebiri!) - frm
警察呼でぃ吳みそーり! (kiisachi yudi kwimisoori!) - pl
警察呼でぃ吳りよ! (kiisachi yudi kwiriyo!) - inf
С новым годом
良い正月でーびーる。(ii soogwachi deebiiru)
С днём рождения
う生日嘉例吉うんぬきやびら (u umaribii kariyushi unnukiyabira)
う誕生日嘉例吉うんぬきやびら (utanjoobi kariyushi unnukiyabira)
Список Сводеша для окинавского в сравнении с японской лексикой.
Английский окинавский японский
1 head chiburu atama
2 hair karaji kami
3 ear mimi mimi
4 nose hana hana
5 tongue shiba shita
6 tooth haa ha
7 eye mii me
8 mouth kuchi kuchi
9 beard hiji hige
10 chin kakuji ago
11 shoulder kata kata
12 (upper) arm udi ude
13 hand ti te
14 thumb uhu iibi oya yubi
15 neck kubi kubi
16 breasts nni mune
17 rib sooki abara
18 belly wata hara
19 guts harawata nakami harawata
20 heart chiimaami shinzoo
21 liver chimu kimo
22 navel tenpusu heso
23 kidney takii jinzoo
24 body hair kii ke
25 penis tani yakwan (o)chin-chin
26 testicles kuuga kintama
27 vulva hoomi manko
28 back (part of body) nagani se/ senaka
29 right nijiri migi
30 left hijyai hidari
31 lungs fuku hai
32 excrement kusu/ shiibai kuso/ fun
33 vein chiijiru chishio/ kekkan
34 thigh mumu momo
35 knee chinshi hiza
36 leg kunda ashi
37 ankle hisakubi ashi kubi
38 heel adhu kakato
39 foot hisa ashi
40 blood chii chi
41 bone huni hone
42 skin kaa hada
43 sore (n) yamun itami
44 fat (n) anda shiboo
45 sweat amasan ase
46 tears nada namida
47 father suu chichi
48 mother anmaa haha
49 child warabi warabe/ kodomo
50 man ikiga otoko
51 woman inagu onna
52 husband uutu otto
53 name naa na/ namae
54 person chu hito
55 wife tuji tsuma
56 uncle (paternal) unchuu oji
57 uncle (maternal unchuu oji
58 singsing
59 house yaa ie
60 clubhouse murayaa yoriai jo
61 door hashiru to
62 story hanashi hanashi
63 pig uwaa buta
64 tusk chiiba kiba
65 centipede ukaji mukade
66 crayfish zarigani
67 dog inn inu
68 louse shiran shirami
69 fly (n) oobee hae
70 snake habu hebi
71 egg kuuga tamago
72 bird tui tori
73 animal ichimushi iki-mono
74 mosquito gajan ka
75 fish iyu sakana/ uo
76 squid icha ika
77 rat uenchu nezumi
78 shark fuka same
79 whale kujira
80 stingray eigwah ei
81 butterfly haabeeruu choo/ choo cho
82 wing hani hane
83 ant aikoo ari
84 flying fox kahbuyah koomori
85 dolphin hiitu iruka
86 grasshopper seeguwa batta
87 scorpion sasori
88 sea-snake irabu umi hebi
89 starfish hitode
90 tail juu shippo/ o/ oppo
91 turtle kaami kame
92 spider web kuubaashii kumo no su
93 biche
94 feather hani hane
95 meat shishi niku
96 food kueemun tabe-mono/ kui mono
97 yam yaaman yama imo
98 taro taanmu taro imo
99 sugar cane uuji satoo kibi
100 sago kuji
101 almond aamondo (ENG loan)
102 tree kii ki
103 leaf faa ha
104 arrowroot ucchiin (kuzu) ukon
105 dry coconut
106 coconut palm yahshi yashi
107 banana basanai banana (ENG loan)
108 breadfruit
109 black palm
110 sandalwood byakudan
111 flower hana hana
112 fruit kii-nuu-mi kudamono
113 grass kusa kusa
114 root nii ne
115 woods mui mori
116 sun tiida hi
117 moon chichi tsuki
118 star fushi hoshi
119 cloud kumu kumo
120 water miji mizu
121 rain ami ame
122 river kaa kawa
123 sand shina suna
124 stone ishi ishi
125 salt maasu shio
126 mountain yama yama
127 fire fii hi
128 smoke kibushi kemuri
129 ashes fee hai
130 road michi michi
131 wind kaji kaze
132 lightning inazuma
133 rainbow nuuji niji
134 earth nucha tsuchi
135 earthquake nii jishin
136 hole miimii ana
137 thunder kan.nai kaminari
138 fog chu kiri
139 lake mizuumi
140 sea umi umi
141 seed sani tane
142 sky tin ten
143 stick kiiyuda boo
144 firewood tamunn maki
145 mud ncha doro
146 wave nami nami
147 foam awa awa
148 canoe sabani fune (general)
149 paddle ieeku kai
150 anchor ikari
151 outrigger
152 snail chin.nan katatsumuri
153 dust shirihukui hokori
154 rope china tsuna
155 bow yumi
156 arrow ya
157 knife shiigu [1]
158 axe yuchi ono/ masakari
159 digging stick itajiri
160 hook saashi tomegane
161 spear yari
162 earth oven kamado kamado
163 fight (n) ohyeah kenka
164 black kuru kuro
165 white shiru shiro
166 red akah aka
167 yellow chiru ki/ ki-iro
168 green ohru midori
169 blind mikkwah mekura
170 deaf minkaa tsumbo
171 big magii ookii
172 small gunaa chiisai
173 good yutasan yoi/ii
174 bad wassan warui
175 cooked shukute-n
176 dead shijon/maasun shin-da
177 dry kaarachon kawaita
178 wet shimichon shimetta
179 lazy fuyunamun
180 heavy umusann omoi
181 light gassann karui
182 sick yannmee yanda
183 cold hiisann samui/ tsumetai
184 dirty hagoosan kitanai
185 dull turubayaa nibui
186 long nagaa nagai
187 narrow ibasan hosoi
188 new mii atarashii
189 old furu furui
190 right (correct) mattooba atatoon tadashii (mattoo)
191 rotten shiiton kusatta
192 sharp yuuchiriin surudoi
193 short inchasan mijikai
194 smooth nandhuru nameraka-na
195 straight massagu massugu-na
196 thick achisan atsui
197 thin hissan usui
198 wide hirusan hiroi
199 one tiichi ichi/ hitotsu
200 two taachi ni/ futatsu
201 three miichi san/ mittsu
202 four yuuchi shi/ yon/tottsu
203 five ichichi go/ itsutsu
204 six muuchi roku/ muttsu
205 seven nanachii shichi/ nana/nanatsu
206 eight yaachi hachi/ yattsu
207 nine kukunuchi kyuu/ kokonotsu
208 ten tuu juu/ too
209 few kuuten sukoshi
210 other taa hoka
211 some kuuten ikutsuka-no
212 who taa dare
213 what nuu nani
214 when ichi itsu
215 how many chaanu atai ikutsu
216 many dateen dakusan/ooi
217 where maa doko
218 work shigutu shigoto
219 warm nukusan atatakai
220 yesterday chinuu kinoo
221 tomorrow achaa ashita
222 night yuuru yoru
223 year tushi toshi
224 day hii hi
225 I wa/ wan watashi/ watakushi
226 thou unju anata
227 he anchu kare
228 we pl incl wattaa watashi-tachi
229 we pl excl wattaa watashi-tachi
230 you pl yattaa anata-tachi
231 they attaa karera
232 we dl incl wattaa watashi-tachi
233 we dl excl wattaa watashi-tachi
234 you dl yataa anata-tachi
235 they dl attaa karera
236 give kuin ageru
237 hit suguin butsu
238 see ujun miru
239 bite kuyuun kamu
240 hear chirin kiku
241 cry nachun naku
242 die masunn shinu
243 vomit duubukui haku
244 go ichun iku
245 come chun kuru
246 swim iijun oyogu
247 eat kuwamun taberu(kuu)
248 stand tacchon tatsu
249 sit icchon suwaru
250 call out uhu abii yobu
251 run haae- hashiru
252 fall utin ochiru
253 sleep ninjun neru
254 laugh warain warau
255 blow fuku fuku
256 hold huchun daku
257 fly (v) tubun tobu
258 tie musubun musubu
259 spit shippee hachun
260 bark abuto-n hoeru
261 breathe iichi iki-o-suu
262 burn meeyun kogeru
263 count sanminn kazoeru
264 out huka deru
265 dig huyun horu
266 drink numun nomu
267 fear uturusan osoreru
268 float uchun ukabu
269 flow nagariin nagareru
270 hunt tuchitu-n karu
271 kill kurusun korosu
272 know shicchoon shiru
273 lie (n) yukushi uso
274 live ichichoon ikiru
275 play ashibunn asobu
276 pull hichun hiku
277 push usun osu
278 rub sarasun kosuru
279 say iin iu/yuu
280 scratch kachun kaku
281 sew nooyun nuu
282 sing utayunn utau
283 smell kajyaa kaba niou/ kagu
284 split wayun wain waru
285 squeeze shibuinn shiboru
286 stab sasun sasu
287 suck suu/susuru
288 swell hukwuin hareru/ fukuramu
289 think umuin omou/ kangaeru
290 throw nagiin nageru
291 turn (Intr) magain mawaru
292 walk achuin aruku
293 wash aryun arau
294 wipe ssuin fuku
295 all muru mina/minna/zenbu
296 and ansaani to/soshite
297 at di de
298 because yakutu yue/ - nanode
299 far tuusan tooi
300 here kuma koko
301 how changutushi donoyou-ni
302 if anshi moshi
303 in di (naka) de
304 near chikasan chikaku
305 not aran -nai
306 that anu ano
307 there uma achira
308 this kuma kono
309 with maju -to
Цитата: Juuurgen от мая 28, 2013, 12:31
оно прямо так и читается?
Я лишь написал транслитерацию записи на катакане [ryō]. Как точно читается - мне неизвестно. Не приходилось слышать окинавский.
Меня больше удивило то что онное чтение числительных слишком китайское - и не просто китайское, а мандаринское:
一 ии イー // кит. yi [и] // яп. ichi [ич]
二 аа アー // кит. er [аR] // яп. ни [ни]
三 сан サン // кит. san [сан] // san [сан]
四 суу スー // кит. si [сы] // shi [щи]
五 уу ウォー // кит. wu [у] // go [го]
六 ръё: リョウ // кит. liu [лёу] // roku [рок
у]
七 чии チー // кит. qi [чи] // shichi [щич
и]
八 паа パー // кит. ba [ба] // hachi [хач
и]
九 чё: チョウ // кит. jiu [дзёу] // kyu: [къю:]
十 сии シィー // кит. shi [ши] // ju: [джю:]
百 баку バク // кит. bai [бай] // hyaku [хъяк
у]
хотя если судить по географическому положению Окинавы, то из китайских языков наиболее влиятельным должен был быть миннаньский.