Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: piton от марта 1, 2017, 14:55

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: piton от марта 1, 2017, 14:55
http://inosmi.ru/social/20170301/238801153.html
Цитировать
Азербайджан борется с ростом популярности турецкого языка
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Ömer от марта 1, 2017, 20:23
Интересно, а есть ли такие, кто и считает что это один язык, и борется против засилья турецкого? Я бы потроллил.  ;D
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от марта 1, 2017, 22:29
Ща набежит Тюрк и скажет, что азербайджанского языка не существует. Может, и прав.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Ömer от марта 1, 2017, 23:34
Цитата: Poirot от марта  1, 2017, 22:29
Может, и прав.
С моей точки зрения изучающего турецкий - неправ. Да, зная только турецкий, я без проблем могу общаться с азербайджанцами и понимать почти все (после того как ухо привыкнет к "цоканью" -- если это носитель цокающих диалектов :)). Но литературный письменный азербайджанский язык за годы отдельного развития выработал свои нормы словоупотребления и свою идиоматику. Грубо говоря, если напрячь воображение, всё понятно, но по-турецки так никто не скажет. Разница не меньше, чем между русским и белорусским.

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от марта 1, 2017, 23:47
Цитата: svarog от марта  1, 2017, 23:34
Разница не меньше, чем между русским и белорусским.
Ого
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от марта 1, 2017, 23:57
Насколько я знаю, если рассматривать разговорные диалекты турецкого, то есть такие, которые ближе к азербайджанскому, а не к литературному турецкому. 
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Ömer от марта 2, 2017, 00:02
Цитата: Basil от марта  1, 2017, 23:57
если рассматривать разговорные диалекты турецкого
Я рассматриваю стандартный турецкий и стандартный азербайджанский. Ни о каком одном языке там не может быть и речи, это абсолютно два различных языка. Достаточно взять один текст переведенный на оба языка и сравнить. (Только переведенный не так, "чтоб было понятно", а на нормальный идиоматичный язык).

А диалекты так да, там континуум.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: sail от марта 2, 2017, 04:50
Цитата: svarog от марта  2, 2017, 00:02
Достаточно взять один текст переведенный на оба языка и сравнить.
Один и тот же текст переведенный на один и тот же язык двумя разными переводчиками тоже может быть разным.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: piton от марта 2, 2017, 15:37
Цитата: Basil от марта  1, 2017, 23:57
Насколько я знаю, если рассматривать разговорные диалекты турецкого, то есть такие, которые ближе к азербайджанскому, а не к литературному турецкому.
Вроде как граница между турецким и азербайджанским проходит по турецкой территории..
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от марта 2, 2017, 20:14
Убило:
ЦитироватьНизами Джафаров, являющийся директором центра, а также депутатом парламента и председателем факультета лингвистики в Бакинском государственном университете, считает, что родителям не следует беспокоиться по поводу влияния турецкой телепродукции на их детей. «Это один и тот же язык. Нет никакого доминирования турецкого над азербайджанским, — сказал он EurasiaNet.org, пояснив, что турецкий и азербайджанский языки являются частью одного спектра.

«Можем ли мы говорить, что бакинский диалект подавляет казахский диалект?» — добавил Джафаров, говоря о диалектах азербайджанского языка.
Ну, если казахский - это диалект (турецкого?), то азербайджанский не тянет даже на говор! :E:

Однако. Достаточно сравнить употребление прошедшего времени на -mIş -mUş в обоих языках или настояще-будущее время на -Ar/-Ir в турецком и его "раздвоение" в азербайджанском. Да и много чего ещё. В грамматике полно различий. В лексике и фонетике - тем более. Ну уж никак не один язык это.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от марта 2, 2017, 20:46
Цитата: piton от марта  2, 2017, 15:37
Цитата: Basil от марта  1, 2017, 23:57
Насколько я знаю, если рассматривать разговорные диалекты турецкого, то есть такие, которые ближе к азербайджанскому, а не к литературному турецкому.
Вроде как граница между турецким и азербайджанским проходит по турецкой территории..
Поскольку там континуум, то границу можно провести там, где захочется проводящему ;)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от марта 2, 2017, 20:50
Цитата: Gwyddon от марта  2, 2017, 20:14
Ну, если казахский - это диалект (турецкого?), то азербайджанский не тянет даже на говор! :E:

ЦитироватьРазговорный азербайджанский язык представлен множеством диалектов и говоров, которые объединяются в следующие группы: 1) восточная (кубинский, дербентский, бакинский, шемахинский диалекты, муганский и ленкоранский говоры); 2) западная (казахский, карабахский, ганджинский диалекты и айрумский говор); 3) северная (нухинский диалект и закатало-кахский говор); 4) южная (ереванский, нахичеванский, ордубадский, тебризский диалекты и ереванский говор).
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: bvs от марта 2, 2017, 20:50
Цитата: Gwyddon от марта  2, 2017, 20:14
Ну, если казахский - это диалект (турецкого?), то азербайджанский не тянет даже на говор! :E:
(wiki/ru) Газах (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от марта 2, 2017, 21:42
Цитата: bvs от марта  2, 2017, 20:50
Цитата: Gwyddon от марта  2, 2017, 20:14
Ну, если казахский - это диалект (турецкого?), то азербайджанский не тянет даже на говор! :E:
(wiki/ru) Газах (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85)
О, как. Срам-то какой...
Вообще, я об этом слышал когда-то, но запамятовал совсем.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от марта 16, 2017, 00:30
Думаю, что все таки — это один язык. Разницы между ними гораздо меньше, чем между некоторыми диалектами арабского языка. Проблема в том, что в Турции и Азербайджане, как будто нарочно, за основу литературного языка вязли самый западный (стамбульский) и самый восточный (бакинский) говоры соответственно. В свое время (до конца 1930-ых) азербайджанская интеллигенция пыталась создать некий средний литературный вариант, что видно по тогдашним текстам (достаточно заглянуть в архивы). Естественно, сталинский режим пресек это на корню под предлогом борьбы с пантюркизмом. Многие слова и обороты были просто выброшены из языка как "турцизмы", не соответствующие нормам азербайджанского языка.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: piton от марта 16, 2017, 21:02
Цитата: Abu_Muhammad от марта 16, 2017, 00:30
Естественно, сталинский режим пресек это на корню под предлогом борьбы с пантюркизмом. Многие слова и обороты были просто выброшены из языка как "турцизмы", не соответствующие нормам азербайджанского языка.
Из чего следует, что и нынешний азербайджанский режим - сталинский. :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от марта 16, 2017, 21:46
Цитата: piton от марта 16, 2017, 21:02
Цитата: Abu_Muhammad от марта 16, 2017, 00:30
Естественно, сталинский режим пресек это на корню под предлогом борьбы с пантюркизмом. Многие слова и обороты были просто выброшены из языка как "турцизмы", не соответствующие нормам азербайджанского языка.
Из чего следует, что и нынешний азербайджанский режим - сталинский. :)
:down: Необходимое и достаточное в логике не учили?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от марта 16, 2017, 21:49
Цитата: Basil от марта 16, 2017, 21:46
Необходимое и достаточное в логике не учили?
Пан Питон так шутит.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: piton от марта 16, 2017, 22:09
Да, тут важнее, что сталинский режим был азербайджанским.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от апреля 28, 2017, 03:18
Цитата: piton от марта  1, 2017, 14:55
http://inosmi.ru/social/20170301/238801153.html
Цитировать
Азербайджан борется с ростом популярности турецкого языка
Цитироватьвместо азербайджанского «xiyar» (огурец) он предпочитает турецкое слово «salatalık»
В турецком тоже есть hıyar в значении "огурец", правда там оно ещё является ругательством, поэтому в большинстве случаев говорят salatalık. Но вот морской огурец все равно hıyar.

Цитироватьговорят «turuncu» (оранжевый), «pembe» (розовый), «siyah» (черный) и «beyaz» (белый) вместо «narıncı», «çəhrayı», «narıncı» и «ağ»
Qara может? Pembe, siyah фарсизмы и beyaz арабизм, сомневаюсь что их не было в азербайджанском до советских времён.

ЦитироватьНо затем власти передумали и с 2012 года начали требовать, чтобы фильмы на турецком тоже дублировались.
Безусловно перебор, даже на Украине только субтитры добавляют.

Да и непонятно в чём сыр-бор. При совке нормы отдалялись, сейчас сближаются.  :donno:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от апреля 28, 2017, 10:18
Цитата: Red Khan от апреля 28, 2017, 03:18
В турецком тоже есть hıyar в значении "огурец", правда там оно ещё является ругательством, поэтому в большинстве случаев говорят salatalık. Но вот морской огурец все равно hıyar.
Под влиянием недавнего референдума в Турции упорно читаю этот hıyar как hayir.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от апреля 28, 2017, 10:29
Цитата: svarog от марта  1, 2017, 20:23
Интересно, а есть ли такие, кто и считает что это один язык

я полагаю это три языка  :)

если азербайджанский и турецкий разные языки, то и азербайджанский Ирана тоже должен считаться отдельным языком.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 28, 2017, 10:35
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 10:29
если азербайджанский и турецкий разные языки, то и азербайджанский Ирана тоже должен считаться отдельным языком.
А ещё в Иране кашкайский, всякие племенные диалекты вроде афшарского, хорасанский и бог весть что ещё. :umnik:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от апреля 28, 2017, 10:47
Цитата: Nevik Xukxo от апреля 28, 2017, 10:35
А ещё в Иране кашкайский
В Японии. Ниссан Кашкай.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:26
Цитата: Nevik Xukxo от апреля 28, 2017, 10:35
А ещё в Иране кашкайский, всякие племенные диалекты вроде афшарского, хорасанский и бог весть что ещё. :umnik:

в английской Вике кашкайский и афшарский выделяют в отдельную, южную подгруппу огузских, азербайджанский с турецким в западную подгруппу, а хорасанский считают входящим в восточную (туркменскую) подгруппу.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от апреля 28, 2017, 13:31
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:26
в английской Вике кашкайский и афшарский выделяют в отдельную, южную подгруппу огузских, азербайджанский с турецким в западную подгруппу, а хорасанский считают входящим в восточную (туркменскую) подгруппу.
Как по мне, частично это терминологические игры. Там же наверняка следы континуума и туча переходных диалектов. :(
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:38
Читал, что мэйнстрим в туркменской этнологии считает азербайджанцев южными туркменами, а турок западными туркменами.

взгляд конечно "варварский, но верный"  :green:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Лом d10 от апреля 28, 2017, 20:27
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:38
Читал, что мэйнстрим в туркменской этнологии считает азербайджанцев южными туркменами, а турок западными туркменами.

взгляд конечно "варварский, но верный"  :green:
Тур Хейердал видел родство куда шире и ничего.
http://www.trend.az/life/interesting/1554006.html
8-)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 16, 2017, 03:03
Цитата: Poirot от апреля 28, 2017, 10:47
Цитата: Nevik Xukxo от апреля 28, 2017, 10:35
А ещё в Иране кашкайский
В Японии. Ниссан Кашкай.
Есть еще Рено Каджар.  ;)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 16, 2017, 03:06
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:38
Читал, что мэйнстрим в туркменской этнологии считает азербайджанцев южными туркменами, а турок западными туркменами.

взгляд конечно "варварский, но верный"  :green:
Не знаю, как насчет этнологии, но Турецкое лингвистическое общество считает все тюркские языки, в том числе и турецкий, диалектами одного языка.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от мая 16, 2017, 03:26
Цитата: Abu_Muhammad от мая 16, 2017, 03:06
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:38
Читал, что мэйнстрим в туркменской этнологии считает азербайджанцев южными туркменами, а турок западными туркменами.

взгляд конечно "варварский, но верный"  :green:
Не знаю, как насчет этнологии, но Турецкое лингвистическое общество считает все тюркские языки, в том числе и турецкий, диалектами одного языка.
Какіє ж оні учоніє тогда?..
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от мая 16, 2017, 06:48
Цитата: Sandar от мая 16, 2017, 03:26
Цитата: Abu_Muhammad от мая 16, 2017, 03:06
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 13:38
Читал, что мэйнстрим в туркменской этнологии считает азербайджанцев южными туркменами, а турок западными туркменами.

взгляд конечно "варварский, но верный"  :green:
Не знаю, как насчет этнологии, но Турецкое лингвистическое общество считает все тюркские языки, в том числе и турецкий, диалектами одного языка.
Какіє ж оні учоніє тогда?..
А в России по другому разве? Куча языков соединили по политическим причинам, из-за боязни пантюркизма и придумали 800 тыс.-й аварский и полумиллионный даргинский языки.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Passerby от мая 25, 2017, 18:07
ЦитироватьОппозиционная газета Yeni Musavat часто использует турецкие слова. В частности, издание предпочитает турецкое слово «ilaç» (лекарство) азербайджанскому «dərman» и турецкое «ilginç» (интересный) азербайджанскому «maraqli»
В азербайджанском уже есть слово əlac, почему бы не использовать его с новой слегка измененной семантикой? Бред какой-то заимствовать подобным образом. Тем более, и то и то от арабского علاج.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Ömer от мая 25, 2017, 23:36
И тем более, что в турецком тоже есть derman со значением "лекарство".
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 25, 2017, 23:50
Цитата: Türk от мая 16, 2017, 06:48
Куча языков соединили по политическим причинам, из-за боязни пантюркизма и придумали 800 тыс.-й аварский и полумиллионный даргинский языки.
Процесс описан в книге "Языковое строительство в СССР". Литературный тюрки был совершенно непригоден для ликбеза из-за того, что наполовину состоял из арабских слов, поэтому использовали в этих местах местные слова (в турецком поступили так же). Именно это (ну, ещё отказ от арабицы) позволило за 10 лет поднять грамотность с 5% до почти поголовной.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 25, 2017, 23:59
Цитата: svarog от мая 25, 2017, 23:36
И тем более, что в турецком тоже есть derman со значением "лекарство".
У них derman больше используется в переносном значении, как бы "средство избавления от чего-либо", тогда как ilaç — это конкретно медицинское средство. В азербайджанском же в точности наоборот: dərman = лекарство (в прямом смысле), əlac = средство избавления.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от мая 26, 2017, 10:03
Почему в казахском дәрі?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 26, 2017, 11:25
Цитата: Karakurt от мая 26, 2017, 10:03
Почему в казахском дәрі?
Мне кажется в турецком/азербайджанском/татарском/казахском дәрман от дәрманд, где -манд ~ тат. -чел/каз. -шiл.

Ещё в казахском есть витамины - дәрумен, но это скорее от казаского -мен(ен) (дәру-мен(ен)).

Не знаю насколько связаны слова дәр-, дәрi, дәру, дару, дары (порох в татарском).
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 26, 2017, 14:04
Цитата: TestamentumTartarum от мая 26, 2017, 11:25
Цитата: Karakurt от мая 26, 2017, 10:03
Почему в казахском дәрі?
Мне кажется в турецком/азербайджанском/татарском/казахском дәрман от дәрманд, где -манд ~ тат. -чел/каз. -шiл.

Ещё в казахском есть витамины - дәрумен, но это скорее от казаского -мен(ен) (дәру-мен(ен)).

Не знаю насколько связаны слова дәр-, дәрi, дәру, дару, дары (порох в татарском).

Dərman, вроде, персизм.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: sail от мая 26, 2017, 14:21
Цитата: Karakurt от мая 26, 2017, 10:03
Почему в казахском дәрі?
потому что в узбекском так же - дори

дәру тоже есть.

а дәрумен новое придуманное слово для витамина
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от мая 26, 2017, 16:10
Offtop
Цитата: Alone Coder от мая 25, 2017, 23:50
Цитата: Türk от мая 16, 2017, 06:48
Куча языков соединили по политическим причинам, из-за боязни пантюркизма и придумали 800 тыс.-й аварский и полумиллионный даргинский языки.
Процесс описан в книге "Языковое строительство в СССР". Литературный тюрки был совершенно непригоден для ликбеза из-за того, что наполовину состоял из арабских слов, поэтому использовали в этих местах местные слова (в турецком поступили так же). Именно это (ну, ещё отказ от арабицы) позволило за 10 лет поднять грамотность с 5% до почти поголовной.
Что бы изучать языковую политику СССР надо обратиться в советскую литературу, ага, очень умно.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 26, 2017, 17:15
Как любят некоторые современные народы из себя жертв изображать, прямо таки сердце разрывается когда читаешь :)  Конечно издревле было "горе побежденным" и "разделяй и властвуй". Но часть правды заключается и в том, что сами тюрки меж собой постоянно воевали. Даже в недалеком 19 веке почитайте в каких отношениях меж собой состояли Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство, кара-киргизы, туркмены.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 26, 2017, 17:38
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 17:15
Как любят некоторые современные народы из себя жертв изображать, прямо таки сердце разрывается когда читаешь :)  Конечно издревле было "горе побежденным" и "разделяй и властвуй". Но часть правды заключается и в том, что сами тюрки меж собой постоянно воевали. Даже в недалеком 19 веке почитайте в каких отношениях меж собой состояли Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство, кара-киргизы, туркмены.
Примерно тоже самое думаю.
То есть, что всё суть сложно.
Даже сейчас есть какое-то специфическое состояние взаимоотношений (просто как факт).
И лишь мы, оторванные от реальности мечтатели (а такими являются многие лингвисты-любители, ибо сидят, зачастую, в своей уютной комнате, и хорошо если в стране интересующего языка), можем строить в голове планы на то, что весь мир заговорит на эсперанто, и т.д.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
Просто провокаторами это всё еще с таким соусом преподносится, дескать, "если б не советская власть, то сейчас бы баварское пили, галушками закусывали бы". У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века. Конечно если б не противная советская власть, сейчас бы там оазис цивилизации был бы, усеянный небоскребами с хайвеями. Советская власть, между прочим, первой в Европе и Америке дала миру такую законодательную малость как повсеместный 8-часовой рабочий день. Об этом уже мало кто помнит.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Лом d10 от мая 26, 2017, 18:02
Цитата: Abu_Muhammad от марта 16, 2017, 00:30
Думаю, что все таки — это один язык. Разницы между ними гораздо меньше, чем между некоторыми диалектами арабского языка. Проблема в том, что в Турции и Азербайджане, как будто нарочно, за основу литературного языка вязли самый западный (стамбульский) и самый восточный (бакинский) говоры соответственно. В свое время (до конца 1930-ых) азербайджанская интеллигенция пыталась создать некий средний литературный вариант, что видно по тогдашним текстам (достаточно заглянуть в архивы). Естественно, сталинский режим пресек это на корню под предлогом борьбы с пантюркизмом. Многие слова и обороты были просто выброшены из языка как "турцизмы", не соответствующие нормам азербайджанского языка.
кто-то один должен сгореть в аду, какой язык сжечь?  :umnik:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 26, 2017, 19:09
Offtop
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
Просто провокаторами это всё еще с таким соусом преподносится, дескать, "если б не советская власть, то сейчас бы баварское пили, галушками закусывали бы". У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века. Конечно если б не противная советская власть, сейчас бы там оазис цивилизации был бы, усеянный небоскребами с хайвеями. Советская власть, между прочим, первой в Европе и Америке дала миру такую законодательную малость как повсеместный 8-часовой рабочий день. Об этом уже мало кто помнит.
Ну, так категорично тоже. Где-то деействительно было бы лучше без СВ, где-то хуже.
Но это всё - сослагательное наклонение.
И думаю - чем меньше те, кто хочет забыть свершившийся как факт советский период, будут зацикливаться на эти "если бы", тем быстрее они начнут строить свое будущее.
Но вы правы - синдром "обиженки" не позволяет переключиться с надуманных проблем (ну, отчасти не совсем надуманных, однако при должном желании вполне решаемых) на решение насущных.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 26, 2017, 19:15
Да, обида довольно неконструктивное чувство.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 26, 2017, 20:34
Не поймите только превратно. Я без иллюзий относительно "прекрас" жизни при советской власти. Динозавры должны вымереть.

Наш оффтоп, начавшийся с обиженного пантюркизма, модераторам стоило бы подчистить, да ещё предупреждения навешать.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 26, 2017, 21:28
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 17:15
Как любят некоторые современные народы из себя жертв изображать, прямо таки сердце разрывается когда читаешь :)  Конечно издревле было "горе побежденным" и "разделяй и властвуй". Но часть правды заключается и в том, что сами тюрки меж собой постоянно воевали. Даже в недалеком 19 веке почитайте в каких отношениях меж собой состояли Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство, кара-киргизы, туркмены.
В СССР не было победивших народов. Все народы были побежденными и все были жертвами. В том числе и азербайджанские тюрки.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 26, 2017, 22:25
Цитата: Abu_Muhammad от мая 26, 2017, 21:28
Все народы были побежденными и все были жертвами.
Лихо вы так от имени всех народов СССР выступили.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 27, 2017, 14:22
Цитата: Poirot от мая 26, 2017, 22:25
Цитата: Abu_Muhammad от мая 26, 2017, 21:28
Все народы были побежденными и все были жертвами.
Лихо вы так от имени всех народов СССР выступили.

А чего здесь такого, что никак нельзя сказать, предварительно не спросив  чьего-то разрешения?  Человек выразил своё мнение. С ним вы можете согласиться или не согласиться.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 27, 2017, 14:27
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века.

У вас тоже не было. По той простой причине, что вы родились, скорей всего в 20-м или 21-м веке. Не было вас тогда, в 19-м веке. Даже в эскизах.  Не родившийся ещё человек не может быть участником какой-либо гсударственности.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 27, 2017, 14:41
Цитата: Agabazar от мая 27, 2017, 14:22
Цитата: Poirot от мая 26, 2017, 22:25
Цитата: Abu_Muhammad от мая 26, 2017, 21:28
Все народы были побежденными и все были жертвами.
Лихо вы так от имени всех народов СССР выступили.

А чего здесь такого, что никак нельзя сказать, предварительно не спросив  чьего-то разрешения?  Человек выразил своё мнение. С ним вы можете согласиться или не согласиться.
Сказать можно, но это будет скорее всего неверно. Вот один армянин мне сказал, что армяне при СССР стали жить нормально. И где тут жертвы?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 14:57
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
если б не советская власть

если б не советская власть, полагаю нерусские народы России ждало бы полное обрусение. ибо такая в Российской империи была государственная политика перед революцией :(

Франция хороший пример на что способно современное государство, если оно задастся целью уничтожить все местные языки. 
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Langues_de_la_France.svg/1024px-Langues_de_la_France.svg.png)

языковая карта Франции до 19 века

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 15:00
Часть этих французских языков просто романские диалекты в континууме, где границы реальных языков неясны.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 27, 2017, 15:01
Ща вам РедХан расскажет, что при СССР русификация была в разы круче, чем в РИ.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 15:21
Цитата: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 15:00
Часть этих французских языков просто романские диалекты в континууме, где границы реальных языков неясны.

во-во. примерно то же и говорили бы теперь "если б не советская власть".  :)

Какой то такой "украинский", какой такой "белорусский"? Не было таких языков,  это были просто славянские диалекты в континууме, где границы реальных языков неясны.  :green:

Цитата: Poirot от мая 27, 2017, 15:01
Ща вам РедХан расскажет, что при СССР русификация была в разы круче, чем в РИ.

Урбанизация, массовая грамотность на русском языке, телевидение - все это конечно в СССР действовало значительно сильнее чем имевшиеся у РИ средства 19 века (главным из которых было банальное заселение окраин русскими крестьянами).

Основное отличие в том, что обрусение окраин в РИ виделось самоцелью, а в СССР оно было побочным эффектом советизации. Ленин писал, что, мол, русский язык экономически выгоден и постепенно все сами перейдут на русский, не надо людей насильно загонять из под палки, как проклятый царизм, пусть сами - добровольно и с песнями. 

вывод: РИ - быстрая руссификация, СССР - медленная руссификация.

Российская Федерация, кстати, похоже вернулась на прежний путь и теперь обрусение народов России идет более быстрыми
темпами чем при советской власти.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: akron от мая 27, 2017, 15:34
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 15:21
Российская Федерация, кстати, похоже вернулась на прежний путь и теперь обрусение народов России идет более быстрыми
темпами чем при советской власти.
Возможно, интернет стал новым ускоряющим фактором.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 15:45
интернет он двоякую роль играет. с одной стороны способствует скорейшей руссификации, а с другой позволяет национально-языковым энтузиастам сорганизоваться и попытаться спасти язык.

в итоге наверное языки, где таких энтузиастов достаточное количество таки выживут, а все остальные, неэнтузиастические носители языка перейдут на русский.  :(

Из статьи в Википедии 2067 года: "русский язык является родным для 99% населения России. Оставшийся 1% населения говорит на 150 других языках Российской Федерации"

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 15:21
Цитата: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 15:00
Часть этих французских языков просто романские диалекты в континууме, где границы реальных языков неясны.

во-во. примерно то же и говорили бы теперь "если б не советская власть".  :)

Какой то такой "украинский", какой такой "белорусский"? Не было таких языков,  это были просто славянские диалекты в континууме, где границы реальных языков неясны.  :green:

Цитата: Poirot от мая 27, 2017, 15:01
Ща вам РедХан расскажет, что при СССР русификация была в разы круче, чем в РИ.

Урбанизация, массовая грамотность на русском языке, телевидение - все это конечно в СССР действовало значительно сильнее чем имевшиеся у РИ средства 19 века (главным из которых было банальное заселение окраин русскими крестьянами).

Основное отличие в том, что обрусение окраин в РИ виделось самоцелью, а в СССР оно было побочным эффектом советизации. Ленин писал, что, мол, русский язык экономически выгоден и постепенно все сами перейдут на русский, не надо людей насильно загонять из под палки, как проклятый царизм, пусть сами - добровольно и с песнями. 

вывод: РИ - быстрая руссификация, СССР - медленная руссификация.

Российская Федерация, кстати, похоже вернулась на прежний путь и теперь обрусение народов России идет более быстрыми
темпами чем при советской власти.
Не согласен. При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью. Когда аристократов и интеллегенциюничтожить то простой народ с легкостью подается к дрессировку чем с аристократами. Да и реллигия была под прессой.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 27, 2017, 16:08
Решение - запретить использование русского языка, ибо он ущемляет свободы к развитию языков-меньшинств. Не по-европейски это.    :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от мая 27, 2017, 16:09
Начну с себя.
Татарча беләсезме?!  ;D
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от мая 27, 2017, 16:20
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
Да и религия была под прессой.
:what:
чем вам пресса не угодила?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:32
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью.
Зачем тогда в Главлите создавали "национальные литературы"?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от мая 27, 2017, 16:45
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:32
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью.
Зачем тогда в Главлите создавали "национальные литературы"?
Чтобы в любом случае граждане были лояльны — и те, кто обращался к источникам на русском языке, и те, кто обращался к источникам на местных языках.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 27, 2017, 16:48
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
Не согласен. При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью. Когда аристократов и интеллегенциюничтожить то простой народ с легкостью подается к дрессировку чем с аристократами.
Как ни удивительно, но в СССР не было государственного языка.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:54
Цитата: Sandar от мая 27, 2017, 16:45
Чтобы в любом случае граждане были лояльны — и те, кто обращался к источникам на русском языке, и те, кто обращался к источникам на местных языках.
А как бы тогда выглядела НЕрусификация? Или что ни делай, всё виноват?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Shan от мая 27, 2017, 16:59
Цитата: Vesle Anne от мая 27, 2017, 16:20
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
Да и религия была под прессой.
:what:
чем вам пресса не угодила?
Не удержались без сарказма? Можете плюс добавить в личную копилку.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от мая 27, 2017, 17:26
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:54
Цитата: Sandar от мая 27, 2017, 16:45
Чтобы в любом случае граждане были лояльны — и те, кто обращался к источникам на русском языке, и те, кто обращался к источникам на местных языках.
А как бы тогда выглядела НЕрусификация? Или что ни делай, всё виноват?
Нерусификация возможна только в отдельном государстве. Ничего сделать нельзя.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от мая 27, 2017, 17:31
Цитата: Shan от мая 27, 2017, 16:59
Не удержались без сарказма? Можете плюс добавить в личную копилку.
где сарказм? какую копилку?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: edil-jayik от мая 27, 2017, 17:45
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:32
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью.
Зачем тогда в Главлите создавали "национальные литературы"?
что бы они пропагандировали идеалф коммунизма и ппревращаться в советского этноса очень даже хорошо. Кто этого не хочеть тот негодяй.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 17:53
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:54
А как бы тогда выглядела НЕрусификация?

советская языковая политика 1920-ых это оно и есть. НЕрусификация. я бы даже сказал - Дерусификация.

но потом ожидаемо взяли вверх экономические интересы единого государства - СССР банально не потянул бы финансово пирамиду образования от детсадов до университетов на 200 языках (даже 20-30 языков союзных и автономных республик не тянул). Надо было выбирать какой то один язык, ну и выбрали.

Русский.

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 17:55
Почему для Нахичеванской АССР не придумали нахичеванский язык? :umnik:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 18:14
наверное по той же причине почему для Дагестанской АССР не придумали дагестанский язык  :green:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 18:20
а вообще идея плодотворная.

сколько прекрасных языков можно было сочинить.

нагорно-карабахский язык, чечено-ингушский язык, бурят-монгольский язык, карело-финский язык, горно-бадахшанский язык, а также северо-осетинский и юго-осетинский.   :E:

самая прелесть - карачаево-черкесский и кабардино-балкарский языки. 50% слов тюркские, 50% адыгские. Грамматику аналогично из обеих языков подбирать. 
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 18:23
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 18:20
сколько прекрасных языков можно было сочинить.
аджарский язык, приднестровский язык, мордовский язык, крымский (славянский) язык... :E:
ямало-ненецкий язык, таймырский язык, ханты-мансийский язык...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 27, 2017, 18:25
долгано-ненецкий еще
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от мая 27, 2017, 18:28
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 18:25
долгано-ненецкий еще
таймырский же.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 27, 2017, 18:42
Цитироватьвопрос о создания единого литературного мордовского языка обсуждается в республике уже несколько десятилетий.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Shan от мая 27, 2017, 18:51
Цитата: Vesle Anne от мая 27, 2017, 17:31
Цитата: Shan от мая 27, 2017, 16:59
Не удержались без сарказма? Можете плюс добавить в личную копилку.
где сарказм? какую копилку?

https://www.youtube.com/watch?v=ymRdAjo6U3Q
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от мая 28, 2017, 11:12
Цитата: Vesle Anne от мая 27, 2017, 16:20
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
Да и религия была под прессой.
:what:
чем вам пресса не угодила?
Под прессом имелось в виду.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 28, 2017, 14:12
Цитата: Agabazar от мая 27, 2017, 14:27
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века.

У вас тоже не было. По то5й простой причине, что вы родились, скорей всего в 20-м или 21-м веке. Не было вас тогда, в 19-м веке. Даже в эскизах.  Не родившийся ещё человек не может быть участником какой-либо гсударственности.

Ну все таки факт неоспоримый: были Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство. А после "плохой" Советской власти стал единый и неделимый Узбекистан. Таким образом, советская власть разделяла или объединяла тюрков, а? :-)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от мая 28, 2017, 15:52
Цитата: jbionic от мая 28, 2017, 14:12
Цитата: Agabazar от мая 27, 2017, 14:27
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века.

У вас тоже не было. По то5й простой причине, что вы родились, скорей всего в 20-м или 21-м веке. Не было вас тогда, в 19-м веке. Даже в эскизах.  Не родившийся ещё человек не может быть участником какой-либо гсударственности.

Ну все таки факт неоспоримый: были Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство. А после "плохой" Советской власти стал единый и неделимый Узбекистан. Таким образом, советская власть разделяла или объединяла тюрков, а? :-)
Т.е. эти ханства не были государством? Государство это только когда есть европейский термин в названии?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 28, 2017, 16:06
Цитата: Türk от мая 28, 2017, 15:52
Государство это только когда есть европейский термин в названии?
Ленинские признаки государства.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 28, 2017, 16:28
Цитата: jbionic от мая 28, 2017, 14:12

Ну все таки факт неоспоримый: были Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство. А после "плохой" Советской власти стал единый и неделимый Узбекистан. Таким образом, советская власть разделяла или объединяла тюрков, а? :-)
А причем тут вопрос об объединении тюрок? Политическое объединение тюрок, во всяком случае сейчас, вещь нереальная. Реальна только лишь культурная интеграция, что в общем-то и происходит. Что касается совесткой власти, то ее вина не в том, что она мешала объединению тюрок, а в том, что препятствовала самостоятельному развитию тюркских стран, вмешиваясь во все сферы жизни, в том числе в языковую сферу. Сравните азербайджанский язык 1900-1930 годов с ним же, но уже в период после 1950-ых, и увидите разницу. Его тоже "чистили" от "пантюркистских элементов", заменяя многие из них элементами "языка Ильича". Я уже не говорю о постоянной чехарде с алфавитами.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 28, 2017, 16:32
Кстати, сегодня исполняется 99 лет со дня провозглашения независимости Азербайджана и образования Азербайджанской Народной Республики. Отцы-основатели государства были высокообразованными, интеллигентными людьми. Они вполне могли бы управлять страной и без советской России. Но, увы, им не дали этого сделать, и развитие страны пошло в другом направлении.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от мая 28, 2017, 17:25
Цитата: Abu_Muhammad от мая 28, 2017, 16:32
Кстати, сегодня исполняется 99 лет со дня провозглашения независимости Азербайджана и образования Азербайджанской Народной Республики. Отцы-основатели государства были высокообразованными, интеллигентными людьми. Они вполне могли бы управлять страной и без советской России. Но, увы, им не дали этого сделать, и развитие страны пошло в другом направлении.
Надеюсь, за последние 25 лет удалось выйти на правильное направление и достичь высоких успехов?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 28, 2017, 18:10
Цитата: Türk от мая 28, 2017, 15:52
Цитата: jbionic от мая 28, 2017, 14:12
Цитата: Agabazar от мая 27, 2017, 14:27
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века.

У вас тоже не было. По то5й простой причине, что вы родились, скорей всего в 20-м или 21-м веке. Не было вас тогда, в 19-м веке. Даже в эскизах.  Не родившийся ещё человек не может быть участником какой-либо гсударственности.

Ну все таки факт неоспоримый: были Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство. А после "плохой" Советской власти стал единый и неделимый Узбекистан. Таким образом, советская власть разделяла или объединяла тюрков, а? :-)
Т.е. эти ханства не были государством? Государство это только когда есть европейский термин в названии?

Причем здесь это? У понятия государство есть совершенно четкие признаки, начиная (но не ограничиваясь) с наличия общего языка, признанной границы оседлости и тд. А если Вас моя персональная позиция интересует, то мне ближе вообще кропоткинский анархизм с рядом оговорок.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от мая 28, 2017, 19:05
Цитата: jbionic от мая 28, 2017, 18:10
Цитата: Türk от мая 28, 2017, 15:52
Цитата: jbionic от мая 28, 2017, 14:12
Цитата: Agabazar от мая 27, 2017, 14:27
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
У многих азиатских народов даже государственности своей толком не было до 19 века.

У вас тоже не было. По то5й простой причине, что вы родились, скорей всего в 20-м или 21-м веке. Не было вас тогда, в 19-м веке. Даже в эскизах.  Не родившийся ещё человек не может быть участником какой-либо гсударственности.

Ну все таки факт неоспоримый: были Кокандское ханство, Бухарский эмират, Хивинское ханство. А после "плохой" Советской власти стал единый и неделимый Узбекистан. Таким образом, советская власть разделяла или объединяла тюрков, а? :-)
Т.е. эти ханства не были государством? Государство это только когда есть европейский термин в названии?

Причем здесь это? У понятия государство есть совершенно четкие признаки, начиная (но не ограничиваясь) с наличия общего языка, признанной границы оседлости и тд. А если Вас моя персональная позиция интересует, то мне ближе вообще кропоткинский анархизм с рядом оговорок.
Вы не ответили на вопрос, так в вашем понимании это все были не государствами?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 28, 2017, 19:49
Мне кажется, Вы тоже не ответили
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от мая 28, 2017, 20:54
Детский сад какой то, человек боится высказать собственное мнение.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2017, 21:05
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 15:21
Урбанизация, массовая грамотность на русском языке, телевидение - все это конечно в СССР действовало значительно сильнее чем имевшиеся у РИ средства 19 века (главным из которых было банальное заселение окраин русскими крестьянами).
Заселение русскими крестьянами, это заселение русскими крестьянами и ничего более. В Татарстане (и шире в Поволжье) деревни вообще все вперемежку - русские, татарские, чувашские и прочие, но к такой русификации это не приводило.

Трудно сказать чтобы было не будь совка, но сам к началу XX века национальные движения набрали силу и большевикам в начале с этим пришлось считаться - отсюда и коренизация и деление на национальные республики.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2017, 21:06
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:32
Цитата: edil-jayik от мая 27, 2017, 15:59
При империй была политика выдавливание туземцев, заменяя славянами, а при СССР превращение всех этносов в советского народа с русским языком была самоцелью.
Зачем тогда в Главлите создавали "национальные литературы"?
Это же времена коренизации.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от мая 28, 2017, 21:07
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 16:54
Цитата: Sandar от мая 27, 2017, 16:45
Чтобы в любом случае граждане были лояльны — и те, кто обращался к источникам на русском языке, и те, кто обращался к источникам на местных языках.
А как бы тогда выглядела НЕрусификация? Или что ни делай, всё виноват?
Взять общим языком эсперанто, такая идея была.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 29, 2017, 21:24
Цитата: Цитатель от мая 27, 2017, 14:57
Цитата: jbionic от мая 26, 2017, 18:02
если б не советская власть

если б не советская власть, полагаю нерусские народы России ждало бы полное обрусение. ибо такая в Российской империи была государственная политика перед революцией :(

Были разные варианты развития.
Советская власть, как оказалось, —  не самый плохой вариант для развития нерусских народов и их языков . Согласен. Однако, повторю, было много возможных вариантов дальнейшего развития. Не только два. Не только "или-или".
Вот, скажем, избрали тогда Учредительное Собрание. До роспуска оно успело выразить такое мнение: Россия должна быть федеративным государством. Так что не большевики это придумали. Вернее, не одни большевики.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 29, 2017, 21:42
Цитата: Alone Coder от мая 27, 2017, 18:42
Цитироватьвопрос о создания единого литературного мордовского языка обсуждается в республике уже несколько десятилетий.
В принципе, вполне возможная вещь.
Однако это не может состояться вот таким способом: из эрзянского возьмём 50%, из мокшанского — 50%....
Придётся за основу взять какой-то один из этих языков, к нему что-то (но — немного!) добавить из другого, тщательно всё разработать лингвистически, а потом можно будет внедрять среди народа, прежде всего с помощью административного аппарата.

Но это может произойти лишь на фоне какого-то общенародного подьёма при благоприятствовании со стороны Кремля.

P.S. Не сочтите сказанное за оффтоп. Ибо  обсуждаемая тема называется  <<Азербайджанский и турецкий>>.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 29, 2017, 21:48
При жёстком контроле сверху можно постепенными изменениями объединить вообще все языки.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 29, 2017, 21:57
ну с этим я уже не согласен.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2017, 11:35
Цитата: Alone Coder от мая 29, 2017, 21:48
При жёстком контроле сверху можно постепенными изменениями объединить вообще все языки.
человечество этим занято с черте каких времён, есть определённые результаты.
само существование литературных норм уже шаг в этом направлении, потом лексику забить англицизмами, грецизмами, латинизмами или арабизмами и китаизмами соответственно и пошло поехало))
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от мая 30, 2017, 12:00
Цитата: Red Khan от мая 28, 2017, 21:07
Взять общим языком эсперанто, такая идея была.
Интересно, что бы было бы, если б эту идею начали воплощать в жизнь? :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Лом d10 от мая 30, 2017, 14:10
Цитата: Vesle Anne от мая 30, 2017, 12:00
Цитата: Red Khan от мая 28, 2017, 21:07
Взять общим языком эсперанто, такая идея была.
Интересно, что бы было бы, если б эту идею начали воплощать в жизнь? :)
прикры ли бы национальные республики, автономии и округа, образование, литература, вещание на национальных языках, кроме русского, свелось бы к полнейшей формальности, если вообще дозволялось, лет через восемьдесят может быть добрались бы и до русского с тойже меркой, но не факт.
ну и само собой разумеющееся эсперанто запретили бы вовсём мире, кроме стран соцлагеря и неприсоединения, если бы они таки появились (ну может в каком социалистическом Израиле на территории Кении он бы и был единственным государственным как и в СССР, но тоже не факт)).
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 30, 2017, 20:24
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2017, 11:35
Цитата: Alone Coder от мая 29, 2017, 21:48
При жёстком контроле сверху можно постепенными изменениями объединить вообще все языки.
человечество этим занято с черте каких времён, есть определённые результаты.
само существование литературных норм уже шаг в этом направлении, потом лексику забить англицизмами, грецизмами, латинизмами или арабизмами и китаизмами соответственно и пошло поехало))
Не дождётесь.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2017, 20:54
Цитата: Vesle Anne от мая 30, 2017, 12:00
Цитата: Red Khan от мая 28, 2017, 21:07
Взять общим языком эсперанто, такая идея была.
Интересно, что бы было бы, если б эту идею начали воплощать в жизнь? :)
Русский бы считался деревенским языком, а многие русские знали бы родной язык через пень-колоду а то и вовсе не знали. :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от мая 30, 2017, 21:11
лучше всего госязыком владели бы молдаване  :green:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от мая 30, 2017, 21:22
Цитата: Red Khan от мая 30, 2017, 20:54
Русский бы считался деревенским языком, а многие русские знали бы родной язык через пень-колоду а то и вовсе не знали. :)
ну это-то понятно, только интересно ж посмотреть глобальнее
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от мая 30, 2017, 22:27
Цитата: Vesle Anne от мая 30, 2017, 21:22
Цитата: Red Khan от мая 30, 2017, 20:54
Русский бы считался деревенским языком, а многие русские знали бы родной язык через пень-колоду а то и вовсе не знали. :)
ну это-то понятно, только интересно ж посмотреть глобальнее
Ну эсперанто наверняка бы прочно ассоциировался с коммунизмом. Но некоторое количество нейтивов приобрёл бы.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от мая 30, 2017, 23:51
В рамках 1 поколения заставить детей освоить эсперанто, по методу Сергея Юрьевича Белякова:
https://www.youtube.com/watch?v=X0PDWOHeJvM&t=1m3s

Будет диктатура эсперантистов - сразу не жизнь, а сказка на земле будет.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от мая 31, 2017, 09:02
Цитата: Red Khan от мая 30, 2017, 22:27
Ну эсперанто наверняка бы прочно ассоциировался с коммунизмом. Но некоторое количество нейтивов приобрёл бы.
Интересно, насколько легко бы он продвигался.
Возможно под влиянием эсперанто провели бы орфографическую реформу русского? чтоб приблизить к фонетическому звучанию.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Alone Coder от мая 31, 2017, 09:59
Для этого надо, чтобы все говорили одинаково и окончания если и глотали, то регулярно.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Лом d10 от мая 31, 2017, 12:13
Цитата: Agabazar от мая 30, 2017, 20:24
Цитата: Лом d10 от мая 30, 2017, 11:35
Цитата: Alone Coder от мая 29, 2017, 21:48
При жёстком контроле сверху можно постепенными изменениями объединить вообще все языки.
человечество этим занято с черте каких времён, есть определённые результаты.
само существование литературных норм уже шаг в этом направлении, потом лексику забить англицизмами, грецизмами, латинизмами или арабизмами и китаизмами соответственно и пошло поехало))
Не дождётесь.
вы правы, я не дождусь.  :smoke:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от мая 31, 2017, 14:33
Я тоже не дождусь. Никто из ныне живущих не дождётся.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 31, 2017, 15:09
Надеюсь, такого вообще никто не дождется. Разнообразие всегда хорошо.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от мая 31, 2017, 17:35
Цитата: Abu_Muhammad от мая 31, 2017, 15:09
Надеюсь, такого вообще никто не дождется. Разнообразие всегда хорошо.
Чем?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от мая 31, 2017, 17:45
Цитата: Sandar от мая 31, 2017, 17:35
Чем?
Тем, что мир в красках, а не черно-белый. Каждый язык красив по-своему. Я не хочу жить в мире, где все будут говорить на одном языке, носить одну одежду, потреблять однотипную продукцию и т. п.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: troyshadow от июня 1, 2017, 22:49
Цитата: Passerby от мая 25, 2017, 18:07
ЦитироватьОппозиционная газета Yeni Musavat часто использует турецкие слова. В частности, издание предпочитает турецкое слово «ilaç» (лекарство) азербайджанскому «dərman» и турецкое «ilginç» (интересный) азербайджанскому «maraqli»
В азербайджанском уже есть слово əlac, почему бы не использовать его с новой слегка измененной семантикой? Бред какой-то заимствовать подобным образом. Тем более, и то и то от арабского علاج.
внесу свои 5 копеек: в турецком же тоже есть meraklı которое знакомая турчанка произносит mærakli.
И ещё, помучал,то бишь провёл эксперимент: отправил Отче Наш на азербайджанском,узбекском и башкирском латиницей ей.Оговорюсь,человек далёк от языкознания и христианства,т.е. текст ей не знаком.Получил ответы,соответственно: Hep anladım, çok anlamadım, anlarsam arap olayım:-)))
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Ömer от июня 2, 2017, 00:44
Цитата: troyshadow от июня  1, 2017, 22:49
которое знакомая турчанка произносит mærakli.
Откуда она? На востоке еще говорят maraqli
Sen çox maraqlisen haaa :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: troyshadow от июня 2, 2017, 21:42
Цитата: svarog от июня  2, 2017, 00:44
Цитата: troyshadow от июня  1, 2017, 22:49
которое знакомая турчанка произносит mærakli.
Откуда она? На востоке еще говорят maraqli
Sen çox maraqlisen haaa :)
местом жительства Стамбул написан,а подробнее не знаю
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от июня 3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://forvo.com/word/tr/çocuklar_evlerdedirler/#tr (https://forvo.com/word/tr/%C3%A7ocuklar_evlerdedirler/#tr)

Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pillar
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 00:35
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://youtu.be/YyFIKj6yH5Q?t=80
Hüzün keder
Не то?

Offtop
Актриса красивая.
Клип чуть чуть непонятный.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Sandar от июня 3, 2017, 00:38
Цитата: Sandar от июня  3, 2017, 00:35
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://youtu.be/YyFIKj6yH5Q?t=80
Hüzün keder
Не то?

Offtop
Актриса красивая.
Клип чуть чуть непонятный.
Эм, видно, не совсем то...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от июня 3, 2017, 01:44
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://forvo.com/word/tr/çocuklar_evlerdedirler/#tr (https://forvo.com/word/tr/%C3%A7ocuklar_evlerdedirler/#tr)

Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pillar
Но это не столичная фишка, а вообще так должно произноситься. В азербайджанском то же самое.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: troyshadow от июня 3, 2017, 02:39
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://forvo.com/word/tr/çocuklar_evlerdedirler/#tr (https://forvo.com/word/tr/%C3%A7ocuklar_evlerdedirler/#tr)

Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pillar
не буду спорить насчёт столичности, но,имхо,это просто аллофоны,ни к чему особо не привязанные,в одной песне от одного солиста слышал и -lar,и -laj, и -laş
(Лично мне нравится твердое "р", но тут начал себя ловить на том,что и " ж/ш"  очень легко и естественно там выговаривается:-)))
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от июня 3, 2017, 03:23
Фишка столичного произношения заключается в том, что оно нередко становится "стандартом" произношения на основных ТВ каналах страны, поэтому есть большая вероятность, что и вся Турция рано или поздно так говорить будет :)

Кстати, в плане плотности расселения, я сейчас смотрю, Турция весьма напоминает Россию: так же точно есть супер-конгломерат с населением выше 12 млн., а второй по численности город имеет население порядка 5 млн. как Питер.  Правда вот третий город в Турции - Измир с его свыше 3 млн. весьма необычно смотрится на фоне  остальных российских городов. Я видел проекцию ООН где в 2050 Турции предрекали, кажется, свыше 95 млн. населения. Притом что в Германии, скажем, прогнозируется обратный процесс - медленной депопуляции. Для Турции весьма посильный прогноз при определенных условиях, хотя режимы в тюркоязычных странах исторически менее стабильны.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2017, 07:29
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://forvo.com/word/tr/çocuklar_evlerdedirler/#tr (https://forvo.com/word/tr/%C3%A7ocuklar_evlerdedirler/#tr)

Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pillar

Это обычно описывается, как процесс оглушения конечного /-r/ (а также перед глухим согласным /-rCv-less(-)/):

[ -ɾ / -ɾC̥(-) > -ɾ̞̊ / -ɾ̞̊C̥(-) ]
- для турецкого языка.


Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от июня 3, 2017, 21:46
Цитата: Abu_Muhammad от мая 31, 2017, 17:45
Цитата: Sandar от мая 31, 2017, 17:35
Чем?
Тем, что мир в красках, а не черно-белый. Каждый язык красив по-своему. Я не хочу жить в мире, где все будут говорить на одном языке, носить одну одежду, потреблять однотипную продукцию и т. п.
Я тоже так думаю. Но некоторым людям, почему-то, такая позиция совершенно непонятна.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от июня 3, 2017, 21:52
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
За недолгое время изучения турецкого я так понял, что это именно "столичная фишечка" слегка иначе произносить какие-то слова, например произносить Ж / Ш в словах, заканчивающихся как -ar, -er
https://forvo.com/word/tr/çocuklar_evlerdedirler/#tr (https://forvo.com/word/tr/%C3%A7ocuklar_evlerdedirler/#tr)

Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=pillar
Да это не феномен и не фишечка. Явление сие широко распространено. Странно и феноменально другое - об этом забывают упомянуть в большинстве учебников турецкого и азербайджанского.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от июня 3, 2017, 21:53
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 00:24
Кстати, в аргентинском испанском аналогичный феномен сo звуком Ж наблюдается
Какой такой феномен вы в аргентинском испанском нашли?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от июня 3, 2017, 21:57
Слышал, что пуэрториканцы LL произносят как "дж".
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от июня 3, 2017, 22:15
Цитата: Poirot от июня  3, 2017, 21:57
Слышал, что пуэрториканцы LL произносят как "дж".
они его произносят вне зависимости от любых окончаний
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 3, 2017, 23:29
Цитата: Vesle Anne от июня  3, 2017, 22:15
Цитата: Poirot от июня  3, 2017, 21:57
Слышал, что пуэрториканцы LL произносят как "дж".
они его произносят вне зависимости от любых окончаний
ль ~ й ~ дж ~ дз ~ дь ~ и т.д., и т.п.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от июня 3, 2017, 23:30
Цитата: Poirot от июня  3, 2017, 21:57
Слышал, что пуэрториканцы LL произносят как "дж".
Так и испанцы могут произносить, причём не только "ll", но и "y". Но это из другой оперы. На характерное произношение "r" в турецком и азербайджанском влияют его одноударность и оглушение. Впрочем, может быть и звонкий "жужжащий" призвук. Всё это ближе к чешскому ř, чем к испанским "аналогам".
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от июня 3, 2017, 23:57
Да, про Ж в испанских словах это касалось конечно LL а не  концовки -ar, -er как в турецком
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: рекуай от июня 4, 2017, 23:55
Цитата: Цитатель от апреля 28, 2017, 10:29
Цитата: svarog от марта  1, 2017, 20:23
Интересно, а есть ли такие, кто и считает что это один язык
я полагаю это три языка  :)
если азербайджанский и турецкий разные языки, то и азербайджанский Ирана тоже должен считаться отдельным языком.
Обособление века с десятого, субстраты различные...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Vesle Anne от июня 5, 2017, 16:24
Цитата: jbionic от июня  3, 2017, 23:57
Да, про Ж в испанских словах это касалось конечно LL а не  концовки -ar, -er как в турецком
все равно не поняла, что вы хотите этим сказать. Испаноязычные могут произносить "й" очень по-разному, это все знают.
Какая связь с турецким?
Цитата: Gwyddon от июня  3, 2017, 23:30
Так и испанцы могут произносить, причём не только "ll", но и "y".
скорее все же наоборот - не только "y", но и "ll", бо yeismo наступает  :UU:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jbionic от июня 5, 2017, 16:44
Не слышу. Пишите ГРОМЧЕ. :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Rafiki от июня 7, 2017, 20:23
Небольшой вынужденный offtop для Vesle Anne: Ana, limpiar su correo electrónico, no puedo escribir un mensaje.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от июня 27, 2017, 19:14
Тур. кушак - аз. куршак.  В азерб. гибрид кушак + кур?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от июня 27, 2017, 19:42
Цитата: Karakurt от июня 27, 2017, 19:14
Тур. кушак - аз. куршак.  В азерб. гибрид кушак + кур?
У нас в группе учился парень по фамилии Куршаков.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от июня 27, 2017, 19:45
Цитата: Karakurt от июня 27, 2017, 19:14
Тур. кушак - аз. куршак.  В азерб. гибрид кушак + кур?
Вряд ли.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от июня 27, 2017, 20:40
А что тогда? Наверное, кушак это упрощение от куршак? А он от кур "пояс". Старлинг выделяет особый корень куша-/коша-, но это может быть ошибкой.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Abu_Muhammad от июня 27, 2017, 21:49
Цитата: Karakurt от июня 27, 2017, 20:40
Наверное, кушак это упрощение от куршак?
Да, скорее всего.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от июня 28, 2017, 23:12
Цитата: Abu_Muhammad от июня 27, 2017, 21:49
Цитата: Karakurt от июня 27, 2017, 20:40
Наверное, кушак это упрощение от куршак?
Да, скорее всего.
Вероятно, через степень оглушения (что присуще турецкому), нежели просто выпало р:
куршак > кур°шак > кушак

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: true от июня 29, 2017, 05:12
Гуршак, гуршав - это обод.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от июня 29, 2017, 08:10
Это верно, что в туркменском есть как гуршамак, так и гушамак?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: true от июня 29, 2017, 09:55
Цитата: Karakurt от июня 29, 2017, 08:10
Это верно, что в туркменском есть как гуршамак, так и гушамак?
Да. Только значения разные. Первое - "окружить",  а второе - "опоясывать", хотя иногда и его используют в значении "окружить", редко.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от июля 7, 2017, 19:18
Зачитал тут ветку о сравнении турецкого и азербайджанского:
https://vk.com/topic-221608_11121320?offset=0 (https://vk.com/topic-221608_11121320?offset=0)
Я в шоке. Оказывается, для многих азербайджанцев это болезненный вопрос! Товарищ Рафиль Абакаров жжёт напалмом.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от июля 7, 2017, 21:37
Цитата: Gwyddon от июля  7, 2017, 19:18
Оказывается, для многих азербайджанцев это болезненный вопрос!
Могу вам тут одного форумного азербайджанца с похожим образом мыслей отрекомендовать.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Neeraj от октября 17, 2018, 12:22
Читаю ассирийский текст и там попалось странного вида слово tunovar... Нет ли похожего слова в турецком или азербайджанском? Предположительное   значение - " мучение"...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от октября 17, 2018, 12:33
Почему странное?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Neeraj от октября 17, 2018, 12:59
Цитата: Karakurt от октября 17, 2018, 12:33
Почему странное?
Если существительное или прилагательное не оканчивается на "а" - то это иноязычное слово. Конкретно этого слова в словаре не обнаружилось.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от октября 17, 2018, 16:26
Цитата: Neeraj от октября 17, 2018, 12:22
Читаю ассирийский текст и там попалось странного вида слово tunovar... Нет ли похожего слова в турецком или азербайджанском? Предположительное   значение - " мучение"...
Не припомню ничего похожего, но может слишком сильно изменено фонетической адаптацией.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от октября 17, 2018, 16:43
Может персидское?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Башкот от октября 17, 2018, 18:40
У меня, например, жена азербайджанка, но турецкий понимает через пень-колоду. Хотя в первом приближении кажется, что сходство весьма большое, однако на поверку оказалось, что языки не настолько уж и близки. Примерно также все с крымско-татарским. Но, например, гагаузкий воспринимает значительно лучше, почти все понятно.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Neeraj от октября 17, 2018, 19:19
Цитата: Karakurt от октября 17, 2018, 16:43
Может персидское?
Ничего подходящего нет. Вот на курманджи более-менее похожее нашел.. но без var ( суффикс вероятно )
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: forest от октября 17, 2018, 19:56
в армянском есть похожее слово, означает ядовитый, thunavor
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от октября 17, 2018, 22:33
Интересно, тут никто не в курсе, что четкой границы между диалект-язык не существует? Язык понятие во многом военно-политическое (помимо аспекта нормативного). Вон швейцарский немецкий очень далек от хох-дойч, - кто понимает ауф видерзеен, не поймет уф видерлуэке, - а тем не менее языком не считается, хотя на нем все швейцарские немцы разговаривают (в отличие от украинцев, например). В случае с азербайджанским и турецким логично говорить о двух близких языках, возможно, очень близких.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 17, 2018, 22:52
Цитата: Mona от октября 17, 2018, 22:33
В случае с азербайджанским и турецким логично говорить о двух близких языках, возможно, очень близких.
Доходит до того, что азербайджанский делят минимум надвое - северный и южный. А, возможно, в Иране азербайджанских языков вообще несколько, а не только один большой южный... :what:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от октября 18, 2018, 22:37
Цитата: Mona от октября 17, 2018, 22:33
Интересно, тут никто не в курсе, что четкой границы между диалект-язык не существует? Язык понятие во многом военно-политическое (помимо аспекта нормативного). Вон швейцарский немецкий очень далек от хох-дойч, - кто понимает ауф видерзеен, не поймет уф видерлуэке, - а тем не менее языком не считается, хотя на нем все швейцарские немцы разговаривают (в отличие от украинцев, например). В случае с азербайджанским и турецким логично говорить о двух близких языках, возможно, очень близких.
Кроме языка есть "литературный язык" у которого есть (более-менее) четкие границы и нормы.



Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: From_Odessa от октября 20, 2018, 10:30
Цитата: Gwyddon от июля  7, 2017, 19:18
Зачитал тут ветку о сравнении турецкого и азербайджанского:
https://vk.com/topic-221608_11121320?offset=0
Я в шоке. Оказывается, для многих азербайджанцев это болезненный вопрос! Товарищ Рафиль Абакаров жжёт напалмом.
Это ссылка на обсуждение в какой-то закрытой группе? Или темы уже такой нет? У меня возникает ошибка доступа при попытке перехода. Если это закрытая группа, можно ли как-то выяснить, какая именно?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:46
Цитата: Mona от октября 17, 2018, 22:33
Интересно, тут никто не в курсе, что четкой границы между диалект-язык не существует? Язык понятие во многом военно-политическое (помимо аспекта нормативного). Вон швейцарский немецкий очень далек от хох-дойч, - кто понимает ауф видерзеен, не поймет уф видерлуэке, - а тем не менее языком не считается, хотя на нем все швейцарские немцы разговаривают (в отличие от украинцев, например). В случае с азербайджанским и турецким логично говорить о двух близких языках, возможно, очень близких.
Швейцарский немецкий всё же вполне немецкий, если глянуть на его грамматику. Тех фонетических и лексических различий, которые в нём есть, явно недостаточно, чтобы о самостоятельном языке говорить. А вот люксембургский вполне справедливо считается языком. "В отличие от украинцев" - украинский язык является самостоятельным языком по всем критериям: фонетическим, лексическим, грамматическим. Азербайджанский и турецкий лишь на первый поверхностный взгляд кажутся очень близкими. На деле, вы со знанием турецкого и на азербайджанский базар не сходите. И наоборот тоже. Слишком уж различны порой слова обиходно-бытовой лексики. Есть и грамматические различия, в некоторых случаях существенные. Достаточно сравнить настояще-будущее время турецкого с настоящим и будущем неопределённым азербайджанского. Или образование побудительного залога.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:48
Цитата: From_Odessa от октября 20, 2018, 10:30
Цитата: Gwyddon от июля  7, 2017, 19:18
Зачитал тут ветку о сравнении турецкого и азербайджанского:
https://vk.com/topic-221608_11121320?offset=0
Я в шоке. Оказывается, для многих азербайджанцев это болезненный вопрос! Товарищ Рафиль Абакаров жжёт напалмом.
Это ссылка на обсуждение в какой-то закрытой группе? Или темы уже такой нет? У меня возникает ошибка доступа при попытке перехода. Если это закрытая группа, можно ли как-то выяснить, какая именно?
У меня тоже ссылка не открылась, но я подозреваю, о чём там речь. Очень многие азербайджанцы сами считают свой язык диалектом турецкого и очень болезненно реагируют, если с ними не соглашаться. Ну, хотят быть турками люди...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 12:00
А, ну так это ж я ту ссылку и приводил! Сам уже забыл...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:46
Швейцарский немецкий всё же вполне немецкий, если глянуть на его грамматику. Тех фонетических и лексических различий, которые в нём есть, явно недостаточно, чтобы о самостоятельном языке говорить.
А что вы понимаете под швейцарским немецким? Разве такой литературный язык существует?
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:46А вот люксембургский вполне справедливо считается языком.
А  есть ли особый кодицфицированный люксембургский язык? Или всё же люксембуржцы всё ещё предпочитают пользоваться стандартным немецким языком в официальной жизни?
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:46Азербайджанский и турецкий лишь на первый поверхностный взгляд кажутся очень близкими. На деле, вы со знанием турецкого и на азербайджанский базар не сходите. И наоборот тоже. Слишком уж различны порой слова обиходно-бытовой лексики. Есть и грамматические различия, в некоторых случаях существенные. Достаточно сравнить настояще-будущее время турецкого с настоящим и будущем неопределённым азербайджанского. Или образование побудительного залога.
В советское время существовал азербайджанский кодифицированный стандартный язык. Этот язык по моему и сейчас не отменён, если не считать перехода на латиницу.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от октября 20, 2018, 14:41
Был я как-то в Цюрихе. По тв и в газетах вполне понятный немецкий. Но вот в живой речи - хрен разберешь. Меня-то понимали нормально. А вот я нет. Приходилось часто перескакивать на английский.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от октября 20, 2018, 16:57
Основные критерии языка: литературная норма + территория (желательно, но необязательно) + носители (их отношение к языку, как к языку) + армия (желательно, но необязательно).
У швейцарского отсутствует литературная норма (отдельные энтузиасты, однако, пытались на нем писать книги), у большинства носителей отсутствует желание считать его отдельным языком, хотя в повседневной жизни все именно на нем между собой и разговаривают. В СМИ, как правило, можно услышать и хохдойч, и швейцарский, зависит от жанра передачи. В общем, домашний язык, совершенно непонятный на слух стандартным немцам без доп. подготовки.
Соответственно, и азербайджанский вполне себе язык в силу наличия литературной нормы. Впрочем, если его носители возомнят себя турками, то он легко превратится в диалект турецкого. Если не ошибаюсь, самоназвание азербайджанцев azeri türklari, так что предпосылки есть.
Не считаю, что украинская грамматика принципиально отличается от русской. Фразеология - вообще сплошь кальки с русского. Однако, у него существует литературная норма.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 18:26
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
А что вы понимаете под швейцарским немецким? Разве такой литературный язык существует?
В том-то и дело, что нет. Да и не является он отдельным языком с лингвистической точки зрения.
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
А  есть ли особый кодицфицированный люксембургский язык? Или всё же люксембуржцы всё ещё предпочитают пользоваться стандартным немецким языком в официальной жизни?
Какая в данном случае разница, чем они пользоваться предпочитают? Кодифицированный язык есть, как утверждает Википедия. Орфографические нормы приняты в 1976 году.
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
В советское время существовал азербайджанский кодифицированный стандартный язык. Этот язык по моему и сейчас не отменён, если не считать перехода на латиницу.
Я не знаю, зачем мне Вы об этом пишете. Я как раз считаю, что турецкий и азербайджанский - два самостоятельных языка, которые объединяет пребывание в состава огузской группы тюркских языков. Но наука бессильна перед гласом народа. Если большинство азербайджанской молодёжи считает себя турками, а язык свой диалектом турецкого - увы и ах.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 20, 2018, 18:40
Цитата: Mona от октября 20, 2018, 16:57
Основные критерии языка: литературная норма + территория (желательно, но необязательно) + носители (их отношение к языку, как к языку) + армия (желательно, но необязательно).
Большинство идиомов мира, считающиеся языками, вполне живут без литнормы. :what: И в то же время бывают языки с разными литнормами. Короче, всё сложно...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: From_Odessa от октября 20, 2018, 18:42
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 18:26
Но наука бессильна перед гласом народа.
Тут важнее то,,что наука бессильна отделить язык от диалекта )
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от октября 20, 2018, 18:46
Цитата: From_Odessa от октября 20, 2018, 18:42
Тут важнее то,,что наука бессильна отделить язык от диалекта )
Выбросить эти два слова вообще. Существуют только разговорные идиомы и литнормы. :)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от октября 20, 2018, 18:46
Цитата: Nevik Xukxo от октября 20, 2018, 18:40
И в то же время бывают языки с разными литнормами. Короче, всё сложно...
Например, норвежский язык.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от октября 20, 2018, 18:51
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 18:26
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
А что вы понимаете под швейцарским немецким? Разве такой литературный язык существует?
В том-то и дело, что нет.
А вот это (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0) что такое ?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от октября 20, 2018, 20:25
Цитата: Nevik Xukxo от октября 20, 2018, 18:46
Цитата: From_Odessa от октября 20, 2018, 18:42
Тут важнее то,,что наука бессильна отделить язык от диалекта )
Выбросить эти два слова вообще. Существуют только разговорные идиомы и литнормы. :)
Отдельный язык и отдельный диалект — это такие сущности, которые выделяются  по всеобщему консенсусу, исходя из здравого смысла, целесообразности и для удобства.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 20:54
Цитата: Nevik Xukxo от октября 20, 2018, 18:40
Цитата: Mona от октября 20, 2018, 16:57
Основные критерии языка: литературная норма + территория (желательно, но необязательно) + носители (их отношение к языку, как к языку) + армия (желательно, но необязательно).
Большинство идиомов мира, считающиеся языками, вполне живут без литнормы. :what: И в то же время бывают языки с разными литнормами. Короче, всё сложно...
А бывают и диалекты каждый со своей литнормой. Вон, иронский и дигорский, например.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Gwyddon от октября 20, 2018, 20:59
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 18:51
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 18:26
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
А что вы понимаете под швейцарским немецким? Разве такой литературный язык существует?
В том-то и дело, что нет.
А вот это (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0) что такое ?
Действительно, что? Читаем: "Швейца́рский вариа́нт неме́цкого языка́, или литературный швейцарский язык (нем. Schweizerhochdeutsch) — национальный вариант немецкого языка в Швейцарии, имеющий многочисленные фонетические, орфографические, синтаксические, лексические особенности и отличия от стандартного (литературного) немецкого языка."
И как видите, он не кодифицирован. В отличие от люксембургского.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: forest от октября 20, 2018, 22:40
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 20:59
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 18:51
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 18:26
Цитата: Agabazar от октября 20, 2018, 14:37
А что вы понимаете под швейцарским немецким? Разве такой литературный язык существует?
В том-то и дело, что нет.
А вот это (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B2%D0%B5%D0%B9%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%82_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0) что такое ?
Действительно, что? Читаем: "Швейца́рский вариа́нт неме́цкого языка́, или литературный швейцарский язык (нем. Schweizerhochdeutsch) — национальный вариант немецкого языка в Швейцарии, имеющий многочисленные фонетические, орфографические, синтаксические, лексические особенности и отличия от стандартного (литературного) немецкого языка."
И как видите, он не кодифицирован. В отличие от люксембургского.
Так это же хорошо что не кодифицирован.Кодификация языка, это по сути тоже самое ,что сделать из реки болото
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: forest от октября 20, 2018, 22:59
Цитата: Mona от октября 20, 2018, 16:57
Основные критерии языка: литературная норма + территория (желательно, но необязательно) + носители (их отношение к языку, как к языку) + армия (желательно, но необязательно).
У швейцарского отсутствует литературная норма (отдельные энтузиасты, однако, пытались на нем писать книги), у большинства носителей отсутствует желание считать его отдельным языком, хотя в повседневной жизни все именно на нем между собой и разговаривают. В СМИ, как правило, можно услышать и хохдойч, и швейцарский, зависит от жанра передачи. В общем, домашний язык, совершенно непонятный на слух стандартным немцам без доп. подготовки.
Соответственно, и азербайджанский вполне себе язык в силу наличия литературной нормы. Впрочем, если его носители возомнят себя турками, то он легко превратится в диалект турецкого. Если не ошибаюсь, самоназвание азербайджанцев azeri türklari, так что предпосылки есть.
Не считаю, что украинская грамматика принципиально отличается от русской. Фразеология - вообще сплошь кальки с русского. Однако, у него существует литературная норма.
Желание отсутствует потому все хотят быть частью большой семьи
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от октября 20, 2018, 23:25
Не факт, что турки считают азербайджанцев частью единого народа. Но при определенных усилиях, подкрепленных инвестициями, все возможно организовать за пару десятков лет.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Neeraj от ноября 4, 2018, 16:52
Вот ещё диковинное слово попалось - papruz .. В турецком такого нет? Значение - курительная трубка или папироса..
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jvarg от ноября 5, 2018, 13:59
Ну, в случае турецкого/азербайджанского – это достаточно уникальный случай.

Везде формирование литературных языков шло на основании столичных говоров, и только в Турции – наоборот.

Османский язык был арабо-персидско-славяно-тюркской смесью, нынешние турки это вообще не поймут.

Кемаль  решил воссоздать «исконно-турецкий» язык,  с этой целью турецкие филолухи разъезжали по Средней Азии и Кавказу и записывали всякие интересные, с их точки зрения, слова тюркского происхождения.
   
Поскольку Азербайджан просто географически ближе к Турции, то и слов оттуда они больше всего набрали.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Red Khan от ноября 7, 2018, 08:33
Цитата: jvarg от ноября  5, 2018, 13:59
Везде формирование литературных языков шло на основании столичных говоров, и только в Турции – наоборот.
На основе стамбульского говора орфоэпия да и лексика тоже.

Цитата: jvarg от ноября  5, 2018, 13:59
Кемаль  решил воссоздать «исконно-турецкий» язык,  с этой целью турецкие филолухи разъезжали по Средней Азии и Кавказу и записывали всякие интересные, с их точки зрения, слова тюркского происхождения.
Они ещё разъезжали по Анатолии и собирали лексику по диалектам, ещё сами придумывали. Так что слов из Средней Азии и Кавказа на самом деле не так уж и много, а уж часто употребляющихся я вообще не припомню.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 7, 2018, 09:15
Как понимаю, современный литературный турецкий - это просто стамбульский диалект, ударившийся в пуризм. Ничего сверхъестественного.
(Джварг с какими-то ветряными мельницами борется.))))
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Hellerick от ноября 7, 2018, 09:41
Цитата: jvarg от ноября  5, 2018, 13:59
Ну, в случае турецкого/азербайджанского – это достаточно уникальный случай.

Везде формирование литературных языков шло на основании столичных говоров, и только в Турции – наоборот.

Украинский и нюношк разве не так же формировались?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: piton от ноября 7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 7, 2018, 11:24
Цитата: piton от ноября  7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Да, говорят там раньше были другие окончания и язык более жесткий - но после реформы стал таким, какой есть сейчас.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Бенни от ноября 7, 2018, 13:25
Итальянский - на основе флорентийского. В немецком велик вклад Саксонии, родины Лютера.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: DarkMax2 от ноября 7, 2018, 13:51
Цитата: piton от ноября  7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Малой Литвы? Странно.
Цитата: Hellerick от ноября  7, 2018, 09:41
Украинский и нюношк разве не так же формировались?
Полтава не далеко от Киева. Тем более, что не все особенности полтавского диалекта вошли в норму.
Хотя... чисто лексика - солянка, собранная писателями из разных регионов.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Poirot от ноября 7, 2018, 15:20
Цитата: piton от ноября  7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Мне один литовец говорил, что литовский это практиццки санскрит. За что купил.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: DarkMax2 от ноября 7, 2018, 15:22
Цитата: Poirot от ноября  7, 2018, 15:20
Цитата: piton от ноября  7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Мне один литовец говорил, что литовский это практиццки санскрит. За что купил.
А в средние века "продавали" как почти латынь :) Все эти -ус вдохновляли.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от ноября 7, 2018, 15:25
И кому проще дается латынь: литовам или румынам?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от ноября 7, 2018, 16:12
Цитата: piton от ноября  7, 2018, 10:00
Роман говорил, что литературный литовский основан на уже вымершем диалекте Восточной Пруссии.
Донелайтис, Кристионас (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B8%D1%81,_%D0%9A%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%81) —  жил в Восточной Пруссии. (18-й  век)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: DarkMax2 от ноября 7, 2018, 16:17
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Etnoregionai_ru.png)
(wiki/ru) Прусские_литовцы (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%86%D1%8B)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: jvarg от ноября 7, 2018, 16:35
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2018, 15:22
А в средние века "продавали" как почти латынь :) Все эти -ус вдохновляли.

И еще схожесть этнонимов - литовцы и латины.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от ноября 8, 2018, 01:51
Цитата: jvarg от ноября  7, 2018, 16:35
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2018, 15:22
А в средние века "продавали" как почти латынь :) Все эти -ус вдохновляли.

И еще схожесть этнонимов - литовцы и латины.
А уж латвийский с латинским как!  :smoke:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от ноября 9, 2018, 00:40
Ну если оценивать языки по степени архаичности, приближенности не столько к санскриту, сколько к праиндоевропейскому, то да, наиболее архаичный из современных европейских языков, насколько мне хватает кругозора. И это объективно. Впрочем, это тема для другой темы. Насколько азербайджанский (не) является турецким, - вопрос гораздо более субъективный. Я бы плясал от самосознания носителей.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от ноября 9, 2018, 09:05
Цитата: Mona от ноября  9, 2018, 00:40
Насколько азербайджанский (не) является турецким, - вопрос гораздо более субъективный. Я бы плясал от самосознания носителей.
С самосознанием тоже не всегда все легко. Я вот только что с медсестрой родом из Саудовской Аравии говорил. Она говорила, что египетский - ее любимый говор. И ливанский с иракским она хорошо понимает. А вот магрибские не понимает вообще. Напрочь. Тем не менее, это тоже арабский. 
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: DarkMax2 от ноября 9, 2018, 09:33
Арабский давно распался. Спасает только диалектный континуум и Коран.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Basil от ноября 10, 2018, 02:14
Цитата: DarkMax2 от ноября  9, 2018, 09:33
Арабский давно распался. Спасает только диалектный континуум и Коран.
Ну, вот с магрибскими диалектами как раз континуума и нет, судя по всему, у соседнего Египта.
На самом деле использование фусха в СМИ, мне кажется, нынче не меньший объединяющий момент.
Да и интернет тоже.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Neeraj от ноября 13, 2018, 10:53
В азербайджанско-русском  словаре почему-то отсутствует  :what:
(https://b.radikal.ru/b23/1811/97/2dc707ba619b.jpg)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 15, 2018, 14:02
Цитата: Gwyddon от октября 20, 2018, 11:48
Цитата: From_Odessa от октября 20, 2018, 10:30
Цитата: Gwyddon от июля  7, 2017, 19:18
Зачитал тут ветку о сравнении турецкого и азербайджанского:
https://vk.com/topic-221608_11121320?offset=0
Я в шоке. Оказывается, для многих азербайджанцев это болезненный вопрос! Товарищ Рафиль Абакаров жжёт напалмом.
Это ссылка на обсуждение в какой-то закрытой группе? Или темы уже такой нет? У меня возникает ошибка доступа при попытке перехода. Если это закрытая группа, можно ли как-то выяснить, какая именно?
У меня тоже ссылка не открылась, но я подозреваю, о чём там речь. Очень многие азербайджанцы сами считают свой язык диалектом турецкого и очень болезненно реагируют, если с ними не соглашаться. Ну, хотят быть турками люди...

Вы явно не то поняли из позиции тех азербайджанских жителей. Я на этом форуме много лет уже много раз объяснял этот вопрос. Все очень просто, народ который с конца 1930-х гг. на территории СССР называют "азербайджанцами" это турки которых переименовали в 1937 году. До этой даты мы себя называли турками, а свой язык турецкий. Так сегодня называют себя и свой язык в Южном Азербайджане и в остальных частях Ирана, там где не было сталинистской пропаганды. Те люди которые вам это говорили, не имели ввиду что наш язык это диалект языка в Турции. Проблема в том что русские воспринимают слово "турок" как Турцию, мы же себя так называем.

Вот для примера, на днях в ББС Азербайджан эту тему вновь обсуждали и в фейсбуке у читателей спросили, как нам надо называться? Читайте комменты просто, язык знать не надо, сами поймете:  https://bit.ly/2FndDHr
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: DarkMax2 от ноября 15, 2018, 14:13
Вы же пантюркист, потому не можете адекватно и правдиво ответить.
Это что галицкого панслависта-москвофила спрашивать: а украинский отдельный от русского? "Не-е-е, вот посмотрите на язычие моё - один язык!"
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Цитатель от ноября 15, 2018, 14:27
Цитата: Türk от ноября 15, 2018, 14:02Все очень просто, народ который с конца 1930-х гг. на территории СССР называют "азербайджанцами" это турки которых переименовали в 1937 году. До этой даты мы себя называли турками, а свой язык турецкий.

Если одного из нас спросишь:
—Кто ты?
—Я мусульманин, — последует ответ.
—К какой нации ты принадлежишь?
—К мусульманской нации.
—Какую религию исповедуешь?
—Мусульманскую.
—На каком языке говоришь?
—На мусульманском языке
Узеир Гаджибеков

:)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 15, 2018, 14:29
Цитата: Türk от ноября 15, 2018, 14:02
Вот для примера, на днях в ББС Азербайджан эту тему вновь обсуждали и в фейсбуке у читателей спросили, как нам надо называться?
Фейсбук не может быть показательным. Нужно по деревням и маленьким городам ездить и опрашивать жителей кто они и на каком языке говорят.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Бенни от ноября 15, 2018, 15:09
Турецким называли и свой язык, и тот, на котором говорит основное население Турции, но не отождествляя их? А как выражали при необходимости их различие? "Я обратился к жителю Анкары на нашем турецком, а он ответил мне на своем"?
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от ноября 15, 2018, 22:42
Кое-кто может ответить, что он советский человек. И я думаю, таких немало, т.к. за 70 с лишним лет образовалась новая культурная общность. Однако при этом не возник (и не пытался возникнуть) советский язык. Аналогичным образом, мусульманский язык - это во всяком случае не то, на чем люди общаются в повседневной жизни (по логике это должен быть классический арабский). Не знаю, кто этот ГаджибекОВ, но он, вероятно также не знаком с самоназванием "азери тюрклари". Поэтому в приведенной цитате некоего диалога ничего, кроме идеологии и эмоций.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от ноября 15, 2018, 22:56
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 15, 2018, 14:29
Цитата: Türk от ноября 15, 2018, 14:02
Вот для примера, на днях в ББС Азербайджан эту тему вновь обсуждали и в фейсбуке у читателей спросили, как нам надо называться?
Фейсбук не может быть показательным. Нужно по деревням и маленьким городам ездить и опрашивать жителей кто они и на каком языке говорят.
Ничто не показательно.
Если "жители"  знают (догадываются) , кто вы такие и  с какой целью проводите опросы, то они и ответят соответствующим образом. Ведь эти люди  тоже в принципе не дураки. Да и  на абсолютную честность проводящих исследование никогда полностью полагаться невозможно.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Mona от ноября 15, 2018, 23:02
Агабазар, правильно. Тот случай, когда экспериментатор оказывает влияние на предмет эксперимента, усложненный хитрожопостью "предметов" этого эксперимента.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 13:28
Цитата: DarkMax2 от ноября 15, 2018, 14:13
Вы же пантюркист, потому не можете адекватно и правдиво ответить.
Это что галицкого панслависта-москвофила спрашивать: а украинский отдельный от русского? "Не-е-е, вот посмотрите на язычие моё - один язык!"
Совершенно не поняли вопрос. Есть 2 темы которые не следует путать друг с другом:

1. Название того языка которую с конца 1930-х гг. в пределах бывшего СССР называют "азербайджанским языком" есть тюркский язык или турецкий язык, ибо в нашем языке эти слова не различаются. Так этот язык называют "азербайджанцы" Ирана, а также Афганистана. Этот вопрос не имеет никакого отношения к пантюркизму.

2. Являются ли языки ближневосточных тюрков (Турция, Азербайджан, Иран...) одним языком или нет, это другой вопрос и никак не связан с вопросом о названии "азербайджанского языка". Сторонники пантюркизма обычно считают что все тюркские наречия в мире это часть одного общего языка и обычно избегают термина "язык" для определения этих наречий.

Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 13:31
Цитата: Цитатель от ноября 15, 2018, 14:27
Цитата: Türk от ноября 15, 2018, 14:02Все очень просто, народ который с конца 1930-х гг. на территории СССР называют "азербайджанцами" это турки которых переименовали в 1937 году. До этой даты мы себя называли турками, а свой язык турецкий.

Если одного из нас спросишь:
—Кто ты?
—Я мусульманин, — последует ответ.
—К какой нации ты принадлежишь?
—К мусульманской нации.
—Какую религию исповедуешь?
—Мусульманскую.
—На каком языке говоришь?
—На мусульманском языке
Узеир Гаджибеков

:)

Этот диалог не правильно понимается. В то время в мусульманском востоке под миллет понимали уммет, религиозную принадлежность. Только в первой половине 20-го века слово миллет (нация) приобрело современное значение. Поэтому там путаница не в том что якобы люди не знали кто они этнически, а в том что люди Востока в первую очередь делились на религии, мазхабы а потом уже на этносы. Но всегда тюрк знал что он тюрк, а таджик что он таджик.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 13:33
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 15, 2018, 14:29
Цитата: Türk от ноября 15, 2018, 14:02
Вот для примера, на днях в ББС Азербайджан эту тему вновь обсуждали и в фейсбуке у читателей спросили, как нам надо называться?
Фейсбук не может быть показательным. Нужно по деревням и маленьким городам ездить и опрашивать жителей кто они и на каком языке говорят.
В постсоветском пространстве сохраняется обычно сталинская терминология, то это зависит от того кто спрашивает, в каком контексте спрашивают. В зависимости от этого могут сказать, азербайджанских язык, азербайджанский-тюркский язык, тюркский язык и т.д. Фейсбук говорит о тенденции, в особенности молодого поколения.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 13:33
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 13:28
2. Являются ли языки ближневосточных тюрков (Турция, Азербайджан, Иран...) одним языком или нет, это другой вопрос и никак не связан с вопросом о названии "азербайджанского языка".
Западноогузский континуум, наверное. :umnik: Хотя могут быть проблемы с границами континуума.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Karakurt от ноября 18, 2018, 13:33
Наличие единого этнонима ещё не делает два народа одним, особенно когда они долго были врагами.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 13:34
Цитата: Бенни от ноября 15, 2018, 15:09
Турецким называли и свой язык, и тот, на котором говорит основное население Турции, но не отождествляя их? А как выражали при необходимости их различие? "Я обратился к жителю Анкары на нашем турецком, а он ответил мне на своем"?
Если надо различать то говорили румийский, стамбульский. Впрочем, и сегодня многие говорят "стамбульский диалект".
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 13:35
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 13:28
Так этот язык называют "азербайджанцы" Ирана, а также Афганистана.
в Афгане есть западные огузы??? :o
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 13:37
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 13:35
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 13:28
Так этот язык называют "азербайджанцы" Ирана, а также Афганистана.
в Афгане есть западные огузы??? :o
Да, полно. Хотя язык сохранило несколько десятков семей.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 13:41
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 13:37
Да, полно. Хотя язык сохранило несколько десятков семей.
Чё-то ethnologue на это ничё не нашёл (хотя я бегло пробежался). Источник есть в интернете? ::)
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 18, 2018, 14:22
Может халаджи?!
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 18, 2018, 15:13
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 13:41
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 13:37
Да, полно. Хотя язык сохранило несколько десятков семей.
Чё-то ethnologue на это ничё не нашёл (хотя я бегло пробежался). Источник есть в интернете? ::)
Источник я :) Я нашел их в начале года. Афшары и группа мерви. Но мервийцы говорят на т.н. узбек-огузском.

https://www.facebook.com/1416851758564179/videos/1953166971599319/
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 15:30
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 15:13
Афшары и группа мерви. Но мервийцы говорят на т.н. узбек-огузском.
Узбек-огузский восточный как туркменский?
А вот с афшарскими диалектами непонятно - на вики чё-то пишут про южных огузов.
Так что вот есть ли точно западные огузы в Афгане - вопрос открыт. :what:
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 15:31
Цитата: TestamentumTartarum от ноября 18, 2018, 14:22
Может халаджи?!
Но халаджский, если он вообще есть вне Ирана, вообще непонятно какой общетюркский. Наверное, сам по себе. :-\
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 18, 2018, 17:24
Ну, он тем не менее вроде как в шпрахбунде с огузкими.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: TestamentumTartarum от ноября 18, 2018, 17:27
Но язык занятный. По описаниям. На слух мне вроде не понравился - давно не слушал. Правда и материалов мало.
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Agabazar от ноября 18, 2018, 18:18
Цитата: Karakurt от ноября 18, 2018, 13:33
Наличие единого этнонима ещё не делает два народа одним, особенно когда они долго были врагами.
Верно и обратное: использование разных этнонимов (субэтнонимов, а также вариантов этнонима)  не повод,  чтобы разъединять...
Название: Азербайджанский и турецкий
Отправлено: Türk от ноября 19, 2018, 22:05
Цитата: Nevik Xukxo от ноября 18, 2018, 15:30
Цитата: Türk от ноября 18, 2018, 15:13
Афшары и группа мерви. Но мервийцы говорят на т.н. узбек-огузском.
Узбек-огузский восточный как туркменский?
Вроде Дёрфер считает его смешанным, но не относит к восточно-огузскому. Дёрфер разделяет огузский язык на следующие псевдоязыки (он обозначает их языками в кавычках): 1) западно-румелийский турецкий, 2) восточно-румелийский турецкий, 3) западно-анатолийский турецкий, 4) средне-анатолийский турецкий, 5) восточно-анатолийский турецкий, 5) азербайджанский турецкий (-yI), 6) азербайджанский турецкий (-nI), 7) сунгурский, 8) южно-огузский, 9) южно-хорасанский турецкий, 10) северо-западный хорасанский турецкий, 11) северо-восточный хорасанский турецкий, 12) узбекско-огузский, 13) туркменский / восточный, северный (эрсары, сарык, човдур, ставропольский), 14) туркменский (остальные говоры)



Хорасанские тюркские говоры или диалекты, Дёрфер разделяет на следующие группы:

1) Северо-западный, 2) северный, 3) северо-восточный, 4) южный, 5) юго-восточный, 6) ленгерский. Вот этот последний есть мервийский говор/диалект Иранского Хорасана. Большая же часть мервийцев живет в Узбекистане, и около 10 тыс. в Афганистане.



ЦитироватьА вот с афшарскими диалектами непонятно - на вики чё-то пишут про южных огузов.
Так что вот есть ли точно западные огузы в Афгане - вопрос открыт. :what:


Сейчас лень смотреть как Дёрфер классифицирует афшарский, однако надо знать что, т.н. южно-огузский слишком уж узко-научное определение, по факту он часть западно-огузских диалектов. Язык афганских афшаров идентичен говорам полосы Хамадан - Маркази - Кум.