در شهر استادها
("В городе мастеров")
Эта тема посвящена той части персидского словаря, которая имеет отношение ко всевозможным искусствам - от живописи до музыки, от каллиграфии до танца... ко всему, в чём находит выражение способность человека создавать прекрасное.
С красоты и начнём.
"красивый", "прекрасный" :
زیبا (zibâ), тадж.
зебо"красота" :
زیبایی (zibâyi), тадж.
зебоӣ"искусство" :
هنر (honar), тадж.
санъат (араб.
صنعت "промышленность")
Цитата: Mechtatel от января 6, 2017, 14:31
"красивый", "прекрасный" : زیبا (zibâ), тадж. зебо
Я бы ещё добавил сюда قشنگ қашанг
В лексике фарси, касающейся изобразительного искусства (да и всех видов искусств), достаточно много слов арабского происхождения. Поэтому имеет смысл сначала привести наиболее важные из этих арабских корней и некоторые производные от них слова и их основные значения, чтобы в дальнейшем можно было легко узнавать их в персидских текстах.
ر س م (r-s-m)
رَسَمَ (rasama) "чертить", "рисовать", "писать"
رَسْم (rasm) "черта", "рисунок", "картина"
رَسَّام (rassām) "художник", "живописец"
ص و ر (ṣ-w-r)
صَوَّرَ (ṣawwara) "образовывать", "создавать", "рисовать", "писать"
صُورَة (ṣūra) "форма", "образ", "картина"
تَصْوِير (taṣwīr) "изображение"
ﻦ ﻖ ﺶ (n-q-š)
نَقَشَ (naqaša) "гравировать", "чеканить"
نَقْش (naqš) "резьба", "рисунок", "узор"
خَطَّ (ḫaṭṭa) "чертить"
خَطّ (ḫaṭṭ) "черта", "линия", "письмо"
Цитата: Mechtatel от января 6, 2017, 14:31
"искусство" : هنر (honar), тадж. санъат (араб. صنعت "промышленность")
Почему вновь разведены персидский и таджикский?
هنر ҳунар "искусство", "мастерство", "ремесло"
هنرمند ҳунарманд "мастер", "артист"
هنرمندی ҳунармандӣ "ремесленное производство", "мастерство", "умение"
Кстати, теоретически можно наращивать агглютинацию:
→
ҳунармандигар "тот, кто занимается ремеслом" →
ҳунармандигарӣ "занятие ремеслом" ;D
По-арабски всё же صنعة ṣanˁah
Цитата: Iskandar от января 7, 2017, 12:45
Цитата: Mechtatel от января 6, 2017, 14:31
"искусство" : هنر (honar), тадж. санъат (араб. صنعت "промышленность")
Почему вновь разведены персидский и таджикский?
Просто в Иране и Таджикистане разные слова используются в качестве основного термина "искусство".
Вот, например, в википедии статьи названы по-разному:
(wiki/fa) هنر (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%87%D9%86%D8%B1)
(wiki/tg) Санъат (http://tg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D1%8A%D0%B0%D1%82)
А так то, конечно, оба слова имеются в том и другом языке.
Цитата: Iskandar от января 7, 2017, 12:49
По-арабски всё же صنعة ṣanˁah
Да, разумеется.
Я забыл сразу заменить персидское слово на арабский оригинал, а потом было поздно вносить исправления.
Надо было в блоге своём открывать эти замечательные темы :)
Цитата: Iskandar от января 7, 2017, 12:57
Надо было в блоге своём открывать эти замечательные темы :)
Блоги мало кто читает. А Мечтателю, как я понял, нужны комментарии знатоков.
А, ну тогда удаляюсь... Раз знатоки нужны.
Цитата: Iskandar от января 7, 2017, 15:00
А, ну тогда удаляюсь... Раз знатоки нужны.
Странная реакция на мои слова.
В Иране основные слова, означающие "живопись" :
نقاشی (naqqâši)
نگارگری (negârgari)* (этим словом в особенности называется традиционная иранская живопись)
*نگار (negâr), тадж. нигор "рисунок", "образ" (в поэзии также "красавец/-вица")
نگاره (negârе), тадж. нигора "изображение", "рисунок"
نقش و نگار (naqš-o-negâr), тадж. нақшу нигор "роспись", "узор", "орнамент"
"художник", "живописец" :
نقاش (naqqâš)
"живопись", "рисование" в таджикском языке (эти же слова встречаются и в других вариантах фарси) :
наққошӣ (نقاشی)
рассомӣ (رسامی)
суратгарӣ (صورتگری)
разные названия художника, живописца :
рассом (رسام)
наққош (نقاش)
сураткаш(صورتکش), глагол کشیدن (kešidan) кашидан (осн. наст. вр. کش keš, каш) -"тянуть", "рисовать" (почти как в англ. to draw)
мусаввир (مصور, араб., от صَوَّرَ )
суратгар (صورتگر)
нигоранда (نگارنده)
нигоргар ( نگارگر)
"портрет" : چهره نگاری
или چهره نگار
(چهره "лицо")
"автопортрет" : خودنگاره
(خود xod, худ "сам")
"пейзаж" : منظرهنگاری
منظره (manzare), тадж. манзара "вид", "зрелище" (араб. гл. نَظَرَ "видеть", "смотреть")
"каллиграфия" : خوشنویسی (xošnevisi), тадж. хушнависӣ
(خوش xoš, хуш "хороший", "приятный")
نوشتن (naveštan, neveštan), тадж. навиштан "писать"
осн. наст. вр. نویس (navis, nevis), тадж. навис
или
خوشخطی, тадж. хушхат(т)ӣ
خطاطی, тадж. хаттотӣ
"каллиграф" : خطاط хаттот, خوشخط хушхат, خوشنویس хушнавис
"скульптура"
как вид искусства, в Иране
مجسمهسازی (mojassame-sâzi)
гл. ساختن (sâxtan), тадж. сохтан "создавать", "сотворять", "делать"
осн. наст. вр. ساز (sâz), тадж. соз
или
تندیسگری (tandis-gari)
или
پیکرتراشی (paikar-tarâši)
гл. تراشیدن (tarâšidan), тадж. тарошидан "строгать", "обтёсывать", "брить"
осн. наст. вр. تراش (tarâš), тадж. тарош
"скульптура", "статуя", "изваяние" :
مجسمه (mojassame) араб.
или
تندیس (tandis)
или
پیکر (paikar), پیکره (paikare)
"скульптор", "ваятель" :
پیکرتراش (paikar-tarâš)
в таджикском:
"скульптура" (вид искусства) : ҳайкалтарошӣ (هیکل تراشی), муҷассамасозӣ (مجسمهسازی)
"скульптура", "статуя", "изваяние" :
ҳайкал (هیکل)араб. , в арабском означало "храм" (هَيْكَل سُلَيْمَان "храм Соломона"), в современном иранском фарси используется в основном в значении "тело", "фигура"
муҷассама (مجسمه)
Нелишне вспомнить и интересное слово
بت (bot), тадж. бут "идол", "кумир" (< Buddha)
(بتپرستی бутпарастӣ "идолопоклонство"), а в языке урду, например, "скульптура" (вид искусства) называется بت تراشی
"гончарное ремесло" : سفالگری (sofâlgari)
سفال (sofâl) "гончарные изделия" (араб.)
چرخ سفالگری (čarx-e sofâlgari) "гончарный круг" (چرخ "колесо")
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/fa/thumb/b/b5/Haj_gholam.jpg/440px-Haj_gholam.jpg)
کاسه (kâse), тадж. коса "миска", "чаша"
(http://manitrading.ir/wp-content/uploads/2016/08/34.jpg)
کوزه (kūzе), тадж. кӯза "кувшин"
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Bottle_Iran_16.JPG/220px-Bottle_Iran_16.JPG)
در کارگه کوزهگری رفتم دوش
دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش
ناگاه یکی کوزه برآورد خروش
کو کوزهگر و کوزهخر و کوزه فروش
Дар коргаҳи кӯзагаре рафтам дӯш,
Дидам ду ҳазор кӯза гӯёву хамӯш.
Ногоҳ яке кӯза баровард хурӯш:
«Ку кӯзагару кӯзахару кӯзафурӯш?!»
"Вчера в гончарную зашел я в поздний час,
И до меня горшков беседа донеслась.
"Кто гончары, - вопрос один из них мне задал, -
Кто покупатели, кто продавцы средь нас?"
Цитата: Mechtatel от января 15, 2017, 10:37
"гончарное ремесло" : سفالگری (sofâlgari)
В таджикском также:
'гончарство' - кулолӣ, кӯзагарӣ.
"стеклоделие" : شیشهگری (šišegari)
شیشه (šiše), тадж. шиша "стекло"
جام (jâm), тадж. ҷом "кубок", "стакан"
(http://mamidastsazeh.com/wp-content/uploads/2016/02/il_570xN.433802797_69ey.jpg)
"искусство эмали" : میناکاری (minâkâri)
مینا (minâ), тадж. мино "эмаль", "глазурь"
(http://cdn.asriran.com/files/fa/news/1393/6/15/381925_887.jpg)
"ювелир" ("goldsmith") : زرگر (zargar)
"золото" : زر (zar) или طلا (talâ)
"золотой" : طلایی (talâyi), زرین (zarrin)
"серебро" : نقره (noqre)
"серебряный" : نقرهای (noqre'i)
جام نقره ای ساسانی با نقش پرنده
(https://raeeka.files.wordpress.com/2012/09/bottle_bird_mfa.png)
Цитата: Mechtatel от января 18, 2017, 20:59
"серебро" : نقره (noqre)
Ещё одно обозначение " серебра" - "сим".
"драгоценность", "драгоценный камень" :
جوهر (jowhar)(араб.) или
گوهر (gowhar)
"изумруд" :
زمرد (zomorrod)
"рубин" :
یاقوت سرخ (yâqut-e sorx)
"сапфир" :
یاقوت کبود (yâqut-e kabôd)
"гранат" :
لعل "алмаз" :
الماس (almâs)
"яшма" :
یشم (yašm)
"янтарь" :
کهربا (kahrobâ)
"коралл" :
مرجان (marjân)
"жемчуг" :
مروارید (marvârid, morvârid)
"кольцо", "перстень" :
انگشتر (angoštar) или
حلقه (halqe)(араб.)
драгоценный камень в перстне называется
نگین (negin)
"ожерелье", "колье" :
گردنبند (گردن "шея")
"браслет" (на руке) :
دستبندمقصود ز جمله آفرینش ماییم
در چشم خرد جوهر بینش ماییم
این دایره جهان چو انگشتری است
بی هیچ شکی نقش نگینش ماییم
Мақсуд зи ҷумла офариниш моем
Дар чашми хирад ҷавҳари биниш моем
Ин доираи ҷаҳон чу ангуштарест
Бе ҳеҷ шаке нақши нигинаш моем
"Сомненья нет, что цель творенья – мы,
Что разума источник зренья – мы.
И если мирозданье наше – перстень,
То лучшее в нём украшенье – мы."
Что ещё осталось из ювелирных изделий?
"серьга" : گوشواره (gušvâre)
(گوش "ухо")
"корона" : تاج (tâj)
"хрусталь", "кристалл" : بلور (bolur)
"хрустальный" : بلورین (bolurin)
سیمرغ بلورین "Хрустальный Симург"
(приз кинофестиваля в Тегеране)
(http://namehnews.ir/content/files/ali_naraghi/16344.jpg)
Цитата: Mechtatel от января 19, 2017, 06:44
"Хрустальный Симург"
(приз кинофестиваля в Тегеране)
Как там у вас, кстати, с ранним иранским кино? Нашли что-нибудь стоящее?
Цитата: Damaskin от января 19, 2017, 08:29
Как там у вас, кстати, с ранним иранским кино? Нашли что-нибудь стоящее?
Пока ещё не смотрел, только почитал обзоры. Вообще говоря, из дореволюционных иранских фильмов я видел лишь короткометражку "Дом чёрен" ("خانه سیاه است") Форуг Фаррохзад.
"театр" : تئاتر (te'âtr)
или نمایش (namâyeš)
гл. نمودن (nemudan), осн. наст. вр. نما (namâ) "показывать"
"актёр" : هنرپیشه (honarpiše) (هنر "искусство", پیشه "умение", "мастерство")
или بازیگر (bâzigar) ( بازی "игра")
"актёрство" : بازیگری (bâzigari)
"сцена" : صحنه (sahne)
"пьеса" : نمایشنامه (namâyeš-nâme)
"кинематограф" : فیلمبرداری (filmbardâri)
"кинорежиссёр" : کارگردان فیلم (kârgardân-е film)
"сценарий" : فیلمنامه (film-nâme)
"сценарист" : فیلمنامهنویس (film-nâme-navis/nevis)
"певец" : خواننده (xânande)
"петь" : خواندن (xândan), осн. наст. вр. خوان (xân)
или سرودن (sorudan), осн. наст. вр. سرای (sorây)
"голос" : صدا (sedâ) или آوا (âvâ) или آواز (âvâz)
"песня" : ترانه (tarâne)
"композитор" : آهنگساز (âhangsâz)
"мелодия" : آهنگ (âhang)
"гимн" : سرود (sorud)
Музыкальные инструменты (вкл. азиатские) будут в дальнейшем рассмотрены подробно, а пока танец.
"танец" : رقص (raqs) (араб.)
"танцевать" : رقصیدن (raqsidan), осн. наст. вр. رقص (raqs)
"танцор" : رقصنده (raqsande)
музыкальный инструмент :
ساز (sâz)
(от гл. ساختن sâxtan, осн. наст. вр. ساز sâz- "делать", "создавать", "строить")
играть на музыкальном инструменте :
نواختن (navâxtan), осн. наст. вр.
نواز (navâz) (этот глагол также имеет значение "ласкать")
или
ساز زدن (
زدن zadan "бить", "ударять")
играющий на музыкальном инструменте :
نوازنده (navâzande)
"струна" :
تار (târ)
также
تار - название струнного музыкального инструмента, распространенного в странах Среднего Востока
струнные музыкальные инструменты :
سازهای زهی (زه zeh - "струна", "тетива")
"плектр" :
زخمه (zaxme)
تار(http://banifilm.ir/app/uploads/2016/08/2181108.jpg)
Думал, что саз - тюркизм.
Цитата: Mechtatel от января 19, 2017, 15:21
(от гл. ساختن sâxtan, осн. наст. вр. ساز sâz- "делать", "создавать", "строить")
Тогда уж в контексте инструментов: "налаживать", "настраивать" :)
Цитата: Mechtatel от января 18, 2017, 21:53
"драгоценность", "драгоценный камень" : جوهر (jowhar)(араб.) или گوهر (gowhar)
Пару слов добавлю..
گوهر gowhar 'драгоценность; жемчуг' был заимствован в арабский язык, где он слегка арабизировался фонетически ( начальный g > j ) и грамматически ( появилась форма ' ломанного' множ. ч. ) и в таком обновленном виде , а именно
جوهر jowhar , вернулся в персидский на правах самостоятельного слова. Можно ещё добавить, что в значении ' драгоценность' часто употребляется форма
جواهر javâher ( фактически это множ.ч. от
جوهر ) и уже от этой формы образовалась ещё одна форма множ.ч.
جواهرات javâherât ( пример так называемого "двойного множественного" -
جمع جمع jam'-e jam' ).
Кстати, у Джавахарлала Неру (что пил в меру) имя от جواهر, даром что брахман.
"сетар" :
سهتار (se-târ), т. е. "три струны"
На сетаре, в отличие от тара, играют не с помощью плектра, а указательным пальцем правой руки.
Цитировать.سهتار از سازهای زهی و مضرابی* موسیقی ایرانی است که با ناخن انگشت اشارهٔ دست راست نواخته میشود
*مضراب (mezrâb) араб. "плектр" (перс. زخمه)
Несмотря на название, на современном сетаре установлено четыре струны.
(wiki/fa) سهتار (http://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B3%D9%87%E2%80%8C%D8%AA%D8%A7%D8%B1)
(http://www.tarineh.com/images/tarineh.jpg)
Цитата: Iskandar от января 19, 2017, 18:15
Кстати, у Джавахарлала Неру (что пил в меру) имя от جواهر, даром что брахман.
:yes:
جواہر لعل "драгоценный рубин" (
لعل часто имеет значение "рубин" )
Цитата: Mechtatel от января 19, 2017, 19:18
लाल "красный" не от этого ли слова произошло?
А не наоборот?
"дутар" :
دوتار, т. е."две струны"
(но на гератском дутаре 14 струн)
Этот инструмент распространён в особенности у курдов Хорасана.
(http://www.artbirjand.ir/UserFiles/Image/%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA/haj%20ghorban.jpg)
دوتار هراتی Ещё одно слово, обозначающее струны, наряду с
تار и
زه :
سیم (sim) (тж. "серебро", "проволока", "провод")
"тамбур" :
تنبور (tanbur, произн. "та
мбур"), трёхструнный инструмент.
На иранском тамбуре играют четырьмя пальцами правой руки
Цитироватьتنبور را با چهار انگشت دست راست و بدون استفاده از مضراب مصنوعی مینوازند
(http://vista.ir/include/articles/images/603ada3f9ef3a43706b7a51658e27b7b.jpg)
дека, корпус муз. инструмента :
کاسه (kâse)(собств. "чаша")
гриф :
دسته (daste)
"арфа" :
چنگ (čang)
(http://navayehezardastan.ir/wp-content/uploads/2014/05/harp-Namaha.jpg)
:) چنگ آبی
وقـت سحر است خیز ای مایـه ناز
نرمک نرمک باده خور و چنگ نواز
کانها کـه بجـایند نــپایند کسی
و آن ها که شدند کس نمیآيد باز
"Ранним утром, о нежная, чарку налей,
Пей вино и на чанге играй веселей,
Ибо жизнь коротка, ибо нету возврата
Для ушедших отсюда... Поэтому — пей!"
Цитата: Iskandar от января 19, 2017, 19:31
Цитата: Mechtatel от января 19, 2017, 19:18
लाल "красный" не от этого ли слова произошло?
А не наоборот?
Интересно, какова этимология этого слова ? сильно подозреваю - этимология эта иранская :-\
"лютня" :
بربت или
بربط (barbat), также
رود (rud), или
عود (ud, араб.)
(http://www.isfahanmusicmuseum.com/images/Instrument-Img/barbat3002-mm2.jpg)
"канун" (щипковый инструмент, близкородственный гуслям):
قانون (qânun)
(http://mohebbi.persiangig.com/image/saz/ghanoon.jpg)
"дуэт" :
دونوازی
"кеманча" :
کمانچه (kamânče) смычковый инструмент
(کمان "лук", چه - диминутивный суффикс)
"смычок" :
کمانه (kamânе) или
آرشه (arše)(галлицизм)
Такой инструмент также назывался по-арабски "рубаб"
رباب (robâb), напр. под этим названием он упоминается в сочинении автора 10 века - учёного-энциклопедиста Фараби
Цитироватьنخستین نشانههای تاریخی دربارهٔ کمانچه در کتاب موسیقی الکبیر اثر ابونصر فارابی در سده چهارم هجری دیده شدهاست. او در این کتاب از کمانچه با نام عربی آن، رباب یاد میکند
В разных странах Среднего Востока существуют разные варианты рубаба-кеманчи.
(http://www.chakadmusic.com/images/sazshenasi/kamanche-parts-fa.jpg)
Нужно отметить, что ныне широко известен щипковый афганский рубаб (национальный муз. инструмент пуштунов).
И у таджиков есть свои разновидности рубабов.
رباب افغانی
(http://www.delaram-music.com/image/cache/data/_MG_8704-500x550.JPG)
И перед тем как перейти к ударным и духовым музыкальным инструментам, упомянем об инструменте, сочетающем признаки струнных и ударных:
"сантур" :
سنتور Играют на сантуре, ударяя по струнам (которых на классическом сантуре 72) двумя плектрами, называемыми "مضراب" (мизраб).
(http://images.persianblog.ir/960968_Zbh4vlVZ.gif)
"соло" (инстр.) :
تکنوازی تک (tak) "один", "единственный"
ударные инструменты :
سازههای کوبهای гл.
کوبیدن (kubidan) осн. наст. вр.
کوب (kub) "стучать", "колотить"
также может быть использован арабский термин
ضربی (zarbi)
"барабан" :
طبل (tabl),
"бить в барабан" -
طبل زدن (tabl zadan)
В музыкальной культуре Ирана и сопредельных стран особенное значение имеет даф (
دف). Это такой большой деревянный бубен с кожаной мембраной, на котором иногда подвешено множество звенящих металлических колечек.
Посмотрим, как играет на дафе устад
Круглые бубнообразные инструменты называются в общем арабским словом
دایره (dâyere) "круг"
("...این دایره جهان چو انگشتری است..." - "....этот круг мира подобен перстню...")
Бубен с бубенчиками называется
دایره زنگی زنگ (zang) "бубенчик", "колокольчик"
Из нескольких разновидностей барабанов отметим
تنبک (tombak)
Замечательный экскурс, позволяющий наконец разобраться во всех этих инструментах, которые у меня лично сливались в ситары (с ручкой), чанги (всё гуслеобразное), и дойры :)
Домбра это хвост ягненка? Каким образом?
духовые инструменты:
سازهای بادی ( باد "ветер")
К наиболее значительным и древнейшим иранским музыкальным инструментам относится "най"/"ней"
نی (ney) "тростник"; "флейта (из тростника)"
(http://all7.ir/wp-content/uploads/2014/08/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D9%86%DB%8C.jpg)
Цитата: Mechtatel от января 19, 2017, 19:18
Судя по этой пометке - несмотря на присутствие "айна"
لعل имеет, вероятно, персидское происхождение. "айн" наверное появился в результате "подгонки" этого слова к привычному для арабского языка 3-х согласному корню. В таком арабизированном графическом виде оно возвращается в фарси и вытесняет первоначальный вариант на переферию. А вот в урду
لال сохранился и чувствует себя там очень даже неплохо ( из Оксфордского урду-английского словаря )