Такой вот искусственный язык на германо-романской основе.
Согласные: b d f g x ʤ k l m n p k kʷ r s t v w ks j z
Гласные: ɑ e eː i ɨ ɔ ɔː u ə
Алфавит: простая латиница
j - ʤ
x - ks
диграф qu - kʷ
c, k - k
y - ɨ либо j
ght - gt
ʹɔnə twɔ txreː fɔur ʹfivə siks ʹsevən eigt ʹninə eʹlevən ʹtwelvə
London is a capital of Great Britain
[ʹlɔndən is ɑ ʹkɑpitəl ɔf grɑit briʹtɑin]
Quake three is the best game.
[ʹkʷɑkə txreː is txe best ʹgɑmə]
I can fly.
[i kɑn flɨ]
Green book.
[greːn bɔːk]
Young psy-cyborg from Syria.
[jɔung psɨ-ʹkɨborg from ʹsɨriɑ]
Learn English pronounciation or die!
[leʹɑrn enʹglisx prənəunʹkiɑtiən or diə]
Андәрстэнд?
th должен быть диграфом
От английского язык отличается только произношением?
Цитата: iopq от сентября 5, 2007, 21:14
th должен быть диграфом
th не диграф, потому что он означает две подряд идущие согласные - т и х.
Цитата: Python от сентября 5, 2007, 21:37
От английского язык отличается только произношением?
Да. Раз орфографию английского не меняют, поменяем фонетику! ;D
На этом языке с лёгкостью смогут говорить все владеющие английским языком (представляя в уме написание слов и произнося их по буквам). К ним смогут присоединиться другие люди, которые начнут его изучать, и при такой фонетике с такой орфографией изучат его гораздо быстрее, чем собственно английский. И получится мега-международный язык с готовой богатейшей литературой, словарями, прессой и т.п.
Только тогда это совершенно ничего нового, школьники так учат английскую письменность во всех странах.
Вопрос: зачем читать «еа» как [аі]? Может, проще идти по принципу «как пишется, так и читается»?
Это я просто неправильно написал.
Остроумная выдумка. Но что делать людям, учившимся английскому языку не по написанию, а по произношению? Или Вы учились английскому по принципу "буква произносится"?
Думаю, произношение sh лучше всё таки оставить как "ш"...
Ни в коем случае!
думаю многим сложно "сх" произносить, давайте упростим хотя бы до "с", ну т.е. "h" впринципе не выговаривается?
Ничего сложного. Но если кому сложно, то можно в принципе вместо х говорить к. Энглиск. Только это будет считаться дефектом речи, типа как невыговаривание русского р.
Предлагаю алфавит сметить на кириллицу. Чтобы не было искушений читать тексты на Энглисхе по-английски.
И тхинк ит воулд бе бетер.
Да, "сх" - это мне нравится. Это же прямо как "схема" - в общем, что-то такое голландское. Или "ск" - шведское - как "скит" ;)
А ещё надо - для красоты произношения - закрепить норму произношения wh как "хв". Согласитесь - красиво звучит такое восклицание: "хват а скит!" 8)8)8)
Но вот с гласными буквами и звуками надо бы разобраться поконкретнее и пооднозначнее. Вот насчёт y=ы - это мне не нравится. Всё-таки пусть лучше i и y произносятся одинаково - как есть, в общем. Причём обе буквы в определённых позициях будут как "й", в других - как украинское "и". Т.е. чтоб это были такие же буквы-двойники, как k и c.
Ещё лично я бы немножко по-другому обошёлся с ght - а именно, не выделял это как особый случай, но назначил бы диграф gh с чтением "х".
Ещё надо разобраться с ch - эта тема, кажется, ещё не раскрыта. Неужели "кх"? Я бы (уж гулять, так гулять - и ещё чтоб жизнь мёдом не казалась :) ) предложил такую извращённую схему: пускай у нас буква c читается перед гласными e и i,y - как "ч"/"ш" (напр. certainly-"чертайнли"/"шертайнли", vigilance-"вигиланчъ"/"вигиланшъ"), в остальных случаях по прежнему "к", зато "ch" - с точностью до наоборот, как "к" или "х" перед гласными e,i,y (напр., chess-"кесс" или "хесс"), и как "ч" или "ш" (тоже, типа, одна фонема, вообще без разницы, как произносить - "ч" или "ш") в остальных случаях. Ещё было бы неплохо разрешить хотя бы как вариант нормы произношение s перед гласными как "з". Иначе просто физически тяжело и читать вслух, и произносить.
"c" надо всётаки читать как "с" (s) во всех позициях....
а "х" (икс) всегда как русское "х"
Цитата: Flos от сентября 6, 2007, 15:10
Предлагаю алфавит сметить на кириллицу. Чтобы не было искушений читать тексты на Энглисхе по-английски.
И тхинк ит воулд бе бетер.
Иес, чертаінли! І стардед то усе чирілліч евен бефоре реадінг тхис иоур мессаге :) Бут: нот "бетер", бут "беттер". Анд тхен, хвен ве спелл "чхесс", ве вилл реалли спеак іт ас "кесс" ор "хесс", бут хвен ве спелл "чоре" ор "чат", ве спеак іт ас "коре" анд "кат". Анд тхе тво леттерс - И анд І, аре қіте еқівалент ін пронунчіатіон, иес? І алсо пропосе то регард леттерс ў анд в ас пхонетічалли еқівалент анд евен нот то усе "ў" ат алл. Бекаусе тхере іс а лот оф лангуагес хавінг онли "ў" соунд, анд а лот оф онес вітх онли "в" соунд, ор хавінг ботх, бут нот дістінгуісхінг... Маи бе, оне чоулд усе спеллінг "вв", фор ехсампле, інстеад оф латін леттер "v", онли іф іт іс абсолутели унавоідабле (іф "в" спеллінг воулд леад то анотхер ехсістинг ворд).
Шеы тшатс нот фар фром шаю мы кеыбоард ис лаид оут (усинг а цустом лаыоут).
Он тше фирст даы оф цшристмас
мы труе лове сент то ме
А партридге ин а пеар трее
Он тше секонд даы оф цшристмас
мы труе лове сент то ме
Тюо туртле довес
Анд а партридге ин а пеар трее
Абоут сх: проноунсе ит ас сх бы деф, соундс муцш цоолер тшат юаы.
Алсо, тшис лангуадге ис актуаллы проноунцабле, ас ис мине. Шау фунны. Иф онлы шисторы плаид ит оут дифферентлы... юшо кноюс юшат цоулд шаве шаппенед тшен. :eat:
Тшис макес ме тшинк абоут оур аттемптс то реад анциент лангуагес... шою фунны юоулд тшеы соунд то тше реал спеакерс? :) Юоулд тшеы евен бе абле то рецокнисе тшем?
Ўелл... І ѳінк іт'с беттер то леаве ѳе мост усефул h-комбінатіонс' проноунціатіон ас іт іс. Ін ми опініон, ѳей муст бе реплацед віѳ сімпле леттерс (ч, ш, ѳ (іф йоу кан'т проноунце ѳис соунд, йоу май реад іт ас «ф», «т» ,«с», «з» етц.), ф). Хоўевер, соундлесс gh муст бе проноунцед ас гх, анд kh муст бе реад ас кх. Ch май нот бе проноунцед ас «к» — онли «ч» («течнікал», «Лоч-Несс»). Ўе кан три то ўріте w ас ў, бут іт маи бе реад ас «в». Латін C муст бе проноунцед ас «ц» бефоре е, и, і анд ас «к» ін оѳер сітуатіонс. Енгліш лангуаге май бе ўріттен ўіѳ тўо алфабетс: Циріллік анд Латін. Ас йоу сее, ѳере аре тўо «і» леттерс (і анд и) анд тўо «в» леттерс (в анд ў) ін ѳе Циріллік скріпт. Ѳіс паірс хаве но діфференце ін проноунціатіон, бут ѳей аре усед би традітіон. Алсо, и май бе реплацед ўіѳ й ін фірст посітіон ор афтер вовелс, бут іт'с нот облігате.
Лангуаге іс джуст борн анд іммідіателі бекаме дівідед інто діалектс! Тхат'с коол. Со, і ам агрее ўітх реадінг wh ас "хв" анд ремовінг ы соунд. Мі варіант іс літерарі лангуаге, алл отхер варіантс аре діалектс. Кіріллік ўрітінг іс аккептед ас а парт оф ўорлд'с кіріллізатіон.
Но я никогда не соглашусь с наличием в литературном языке звуков "ч", "ц", "ш" и "ѳ" - не люблю я их. Усе кх, к, сх, тх інстеад.
I þink, it will be very cool if þ turn back into English alphabet. Þe nearest Cyrillic analogue of þ is ѳ. Þ in English language was used from þe ancientest time, and using it now is turnining back þis ancint tradition.
Cyrillic alphabet has more abilities þen Latin, so we may use þem to resolve þe problem which was þe reason to use digraphs in þe Latin script. I mean, þe Latin alphabet is too short for English and any oþer language. In þe Western tradition, h never have it's own sound after a consonant, but it changes þe sound of þe consonant (similarly to ь in Cyrillic). Strongly speaking, þe Cyrillic alphabet has not any analogue of h, and, I þink, we must exclude h where it`s possible.
Тхэн транслитэрате ликэ тхис:
a - а
b - б
c - к
d - д
e - э
f - ф
g - г
h - х
i - и
j - дж
k - к
l - л
m - м
n - н
o - о
p - п
q - кв
r - р
s - с
t - т
u - у
v - в
w - у
x - кс
y - ы ор й
z - з
Цириллиц шас но диакритикс, со ит лосес.
Аз фор а реал аттемпт то врите енглиш юзинг кириллик, ви иммидиатели ран инто а валл, вхен аттемптинг то транскрибе "th". Thета доезн'т кат ит, аз ит'с а греек леттер, анд изн'т презент он the киррилик кодепэйдж. :(
Ўхы нот ўрите тх?
Тхере'з но традитион ин кириллик то юз "тх" тхис вэй. Ор диграфс ат алл. :(
Ит'с нот а диграпх! Ит'с тво консонантс - т анд х. А та буква, которую лично я использовать не намерен - не греческая тета, а кириллическая фита. И она есть в юникоде.
Хоўевер, ѳе Циріллік ѳіта ўас крефтед ас а копи оф ѳе Греек ѳета. Іт ўас невер реад ас [θ] ін Славік лангуагес, бут ѳе Циріллік алфабет ўас нот усед фор Енгліш бефоре. І ѳінк, ўе май інклуде іт інто ѳе Енгліш Циріллік алфабет то ескапе унпроноунцеабле ўордс ўіѳ а лот оф консонантс тогеѳер.
Ор, іф ўе ўант то ўріте тхіс угли сетс оф тх, сх, цх інстеад оф ѳ, ш, ч, ўе алсо хаве то ўріте пх ін тхе ўордс ліке «діграпх», «алпхабет», «пхотограпхи» етц.
Цитата: amdf от сентября 7, 2007, 10:49
Ит'с нот а диграпх! Ит'с тво консонантс - т анд х.
Тшат'с ин энглисх, бут и вас спеакинг абоут инглиш мэн.
Йес,йоу хаве тхоугхт ит фун!Джуст лике цхилдрен инвент дифферент уэйс оф вриттинг ин гамес,фор фун..И дид ит тоо,и ликед тхис.
Реали, И кант реад иоур мессеиес, анд урите ис диффисалт то ми.
Сомешою, и кан реад еверытшинг шере, анд йуст ас фаст ас и реад нормал Енглисш. :o
Першапс цыриллиц леттерс аре линкед то латин онес ин мы минд.
анд ухат?
И ундерстанд онли 50 персент
ухат ис "сомешою" анд "йуст"?
"шере" сан ундерстанд онли фром сонтехт:(
Леарн энглисх! :-D
Цитата: Драгана от сентября 7, 2007, 11:45
Леарн энглисх! :-D
Гиве ми восабелери оф энглисх!?
Думаю, английское "h" надо по русски таки не писать, ну конечно кроме слова "Энглисх"
Цитата: ou77 от сентября 7, 2007, 11:39
анд ухат?
И ундерстанд онли 50 персент
ухат ис "сомешою" анд "йуст"?
"шере" сан ундерстанд онли фром сонтехт:(
сомешою = somehow
йуст = just
ин мы кеыбоард лаыоут, ш ситс он h, я он q, ю он w, й он j, анд ы он y:)
Цитата: sknente от сентября 7, 2007, 12:22
ин мы кеыбоард лаыоут, ш ситс он h, я он q, ю он w, й он j, анд ы он y:)
yeye :'(
это я нуну написал в английской раскладке...
И тъинк и каннот талк энглисъ со год ас ййоу до, тъоугъ и ве лернт ит ат скъол анд латер ин а университй. Ввъат ис а каусе, и тъинк, ис тъат ин ввъат и ве спент тъе ввъоле ласт ййерс.
Анд юшат юас тшат?
Вй къотете сказат, цхто еато бело? ит ввас мй леттер ввъитъ ан ортъогрпъйй.
Летс имагине тъат и коме фром а ландс ввъере ит спеллс со анд и ве таугът енглисъ ит с спеллингс ин тъис маннере.
Но, и меант:
Цитата: Марбол от сентября 7, 2007, 12:31
Ввъат ис а каусе, и тъинк, ис тъат ин ввъат и ве спент тъе ввъоле ласт ййерс.
Юшат юас ит? (Тшат ыоу'ве спент тшосе ыеарс он.)
Цитата: sknente от сентября 7, 2007, 11:18
Цитата: amdf от сентября 7, 2007, 10:49
Ит'с нот а диграпх! Ит'с тво консонантс - т анд х.
Тшат'с ин энглисх, бут и вас спеакинг абоут инглиш мэн.
Ит'с комплетели анотхер топик хов то урите реал English тхроугх кириллик.
фтв іщьу цщкві фищге еру лунищфкв-утсщвув Снкшддшсю Екн ещ куфв ершіб ше ші тще мукн вшаашсгде :)
Nen e;t cjdctv ybxtuj yt gjyznyj^(
Тщц Ш сфтэе гтвукыефтв фтнерштп:(
И дон'т кнов вчат ыоу'ре талкинг абоут чере
Ше тыпед сометшинг ин Енглисш юзинг тше Украиниан лаыоут. Неед а сцрипт то цонверт.
Но скріпт неедед. Афтер соме траінінг ўіѳ іт, І'лл реад кейбоард-енкодед текст ас кўікк ас а нормал текст :)
Питон ўріте бест ундерстандабле
Цитата: ou77 от сентября 7, 2007, 16:07
Питон ўріте бест ундерстандабле
Бут иоур ґраммар макес баби йесус кри
ўхат оур ґраммар макес?
Ыоур граммар макес бабы йесус кры
Лолс иопя, юшере до ыоу кною алл тшосе юордс фром. Лике "юапанесе" анд "бабы йесус". :D Ыоу муст бе тше саме аге ас ме.
И кнов тчем бецаусе И'м а натиже Енглисч спеакер.
Ўоў. :)
Уондерфул!
Юе'ре алл ливинг ин америца
Америца, амеееерица
Цоца цола, сометимес юар
Америца ист юундербар
ор юшатевер ит юас, форгот тше юордс. :(
Юшат аре тше юордс фор тше алл тиме цлассиц «америца фуцк ыеаш»?
Мы фавоурите бы тше Блоодшоунд Ганг:
Тше рооф
Тше рооф
Тше рооф ис он фире...
блаш блаш
Юе донт неед но юатер лет тше мотшерфуцкер бурн
Бурн мотшерфуцкер бурн :D
Беттер:
мигчтигчест селф цаст оут оф тчы елысиум
витч блоод оф назарене И врите тче стори оф ман
тво тчоусанд ыеарс ис нотчинг тчоугч ит час беен еноугч
цоме фортч жицториоус мутинг алл тче фоул ангелиц цчоирс!
А почему h = ч?
...Вот если диакритиков добавить... ::) :)
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
А | Б | Ц | Д | Е | Ф | Г | Х | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Ќ | Р | С | Т | У | В | Ў | Џ | Ї | З |
|
в английском x - это [з], [гз], [кс], [кш], [гж], [ш], первоначально кс
почему Џ ?
Был у меня вариант гибридного алфавита, являющегося промежуточным звеном между кириллицей и латиницей.
(http://www.picatom.com/7/hibrid_alphabets-1-th.png) (http://www.picatom.com/7/hibrid_alphabets-1.html)Host for your pictures (http://www.picatom.com/index.php)
Вместо гибридных букв (которые, естественно, отсутствуют в уникоде) допустимо использование как кириллических, так и латинских. Т.обр., получается следующее соответствие:
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
А | Б | Ц | Д | Е | Ф | Ґ | Г | І | Ј | К | Л | М | Н | О | П | Ч | Р | С | Т | У | В | ВВ | КС | И | З |
|
Сінце леттерс І анд Ј аре пресент ін соме Славіц Цирілліц алпгабетс, вве маи усе тгем гере. Тге бад тгінґ іс тгат соме леттерс оф тге Латін алпгабет гаве но «бротгерс» ін тге отгер алпгабет, со ечуаліти іс нот фулл.
Жуткий язык!:-)
Мне писать по-англ.кириллицей странно.М.б.еще из-за нюансов произношения в англ,а так,как тут,читаешь,как по-русски.
Юе сшоулд маке реадинг спеед тестс... юрите/финд тюо енглисш техтс оф еяуал ленгтш, оне ин латин, анд тше отшер ин цыриллиц, анд тшен шаве тше форум мемберс реад ботш анд цомпаре тше ресултс. И форгот евен тше литтле йавасцрипт и усед то кною тшоугш. Юшо цан маке а йавасцрипт тимер? Лике, цлицк а буттон то бегин реадинг, тшен юшен ыоу аре финишед цлицк анотшер буттон, анд тшен ит сшоюс тше тиме ин а техтбох ор смтш.
Оф цоурсе ит мигшт бе биасед, синце тше юордс анд цонструцтс ин тше тюо техтс юилл бе дифферент анд тшат юилл аффецт тше спеед оф реадинг, синце соме таке море тиме то цомпрешенд тшан отшерс. Першапс то маке тше тест море аццурате юе неед то шаве а фею паирс, лике фиве техтс ин цыриллиц анд фиве ин латин.
Першапс алсо цомпаре пшонетиц цыриллиц вс мнемониц цыриллиц.
Obviously I will read faster in Latin, since I read English in Latin faster than Russian in Cyrillic.
Ыоу йуст руинед Энглисх. :(
Цитата: Ahori от сентября 25, 2007, 15:18
почему Џ ?
Эээ... Я хотел что-нибудь другое, но оно не вставилось. ;D Можно так -
Ҳ :)
Цитата: "Драгана" от
Мне писать по-англ.кириллицей странно.
Дело привычки... :)
По русски же можно писать латиницей,как иногда смски,так и это..хотя сначала,как 1ый тел.появился,еще простенький и без рус.шрифта,тоже странно казалось.
А вот представим на минуту, что в англоязычном мире произошло нечто подобное — все стали пользоваться мобилками (компьютерами, печатными машинками и т.д.), на которых была бы только кириллица. Если учесть, что для большинства носителей английского языка буквы кириллицы являются чем-то невозможным для чтения, то, скорее всего, они бы попытались использовать графическое сходство букв, дополняя их цифрами и др. знаками. Например:
Не11о, мом! Нош аге уои?
Мг. Вгошп На5 а ргоь1ем шіТН Ні5 Неа1ТН.
| 1о\/е уои ВаВу!
Цитата: Python от сентября 28, 2007, 01:02
А вот представим на минуту, что в англоязычном мире произошло нечто подобное — все стали пользоваться мобилками (компьютерами, печатными машинками и т.д.), на которых была бы только кириллица. Если учесть, что для большинства носителей английского языка буквы кириллицы являются чем-то невозможным для чтения, то, скорее всего, они бы попытались использовать графическое сходство букв, дополняя их цифрами и др. знаками. Например:
Не11о, мом! Нош аге уои?
Мг. Вгошп На5 а ргоь1ем шіТН Ні5 Неа1ТН.
| 1о\/е уои ВаВу!
1 Норе тНо5е аге серагате ме55а6е5
ОГсоиг5е, ТНеу сои1|) поТ Ве р1асе|) То6еТНер іп ТНе 5аМе ТехТ =)
5о Тні5 і5 ТНе Еп51і5Н а1рНаВеТ:
Аа В Сс |) Ее Г 6 Н Іі(|) _| К 1 М п Оо Рр 9(О_) г 5 Т и \/ Шш(\/\/)) Хх у 7_
5оМе оГ ТНі5 1еТТег5 На\/е ВоТН иррег ап|) 1ошег ГогМ, ВиТ оТНег5 аге герге5епТе|) Ву опе ГогМ оп1у.
Соггест1он5:
ТНе5е, 1ошер Са5е
смс киддиес. >(
вадафак? хэндс эвэй фром инглиш!
Щарап! Уотс мокинг! :D бамбарбия..
Цитата: "Karakurt" от
хэндс эвэй фром инглиш!
Но, хандс авау фром энглисх! ;D
Но, хандс аўай фром Енгліш!
Nou, händz auei from Inglyš!
Хэнды от инглиша,а то киляну из большого гана!Вонтите?Я кенаю риалли! ;-)
Ты из доеш ит вронгно!
Хенды ывей от инглиша, ор я выл килю вас с бигово гана!
Ефкцвдюи?
...Chendz ewej from Inglisz!
Сенкыя
Шо сэнкыя,та шо?Все равно не отвертитесь!Реди?Та дай еврибади!Диа френдз..
Вдюи?
Ай сот тиз э сот ов симплифайд инглис бт тиз самсинг ээбсэлютли дифрэнт.
thankuję
Ай лайк ё олбаниан эксент..иц со секси..ай лайк хот олбаниан мен! :-D
Даз энибади ноу эбаут азе лэнгуиджиз иксепт инглис уич хэв зер симплифайд вёшнз ?
Олбаниан форева!летс спик ит!
Скрив по энгелска так
Цитата: "Xico" от
Олбаниан форева!летс спик ит!
Ватис тхис?!
Цитата: "Драгана" от
Олбаниан
All Banian? Ole Banian??
Ну в бан-это недолго..
Олбаниан ис а лангуаге оф интернетеерс шаилинг фром а ланд соме пеопле цалл Руссиа, бут ит доесн'т реаллы ехист, тше цоммунистс маде ит уп.
Хенды эвей фром Олбания! Олл животным Фбабруиск!
Ну договорились!Уже в Бобруйск!
А как вам аналог "пацталом"-"andetheteibl"?;-)или "под таблом","под андетейблом"?Неграмотность вполне в олбанском духе!
А как вам такая "орфография" - на латинице, зато... Ух! Хотя на самом деле приведённого фрагмента вполне достаточно, чтобы точно прочитать текст. Но на глаз выглядит странно. Я, когда это только увидел, на работе, то в чайной комнате в угол был вынужден забиться, и ни на кого не смотреть, чтобы не засмеяться вслух.
Цитировать
Naviyation.... Tle main crbwestc ape llicted in tle lleft land llink sollrmn. Crbwestc llicted ac "....Ppayec" lave cevepall ppayec sovepiny vapiorc acppestc of tlat crbwest.
Cpponcopc....ape ensorpayed to crppppopt tle cite. Patec ape veph peaconablle and tle pepprtation of tlic llony ectabllicled cite yrapanteec a llapye ardiense. On tle piylt ic infopmation abort orp cpponcopc and pellated somppaniec.
И сшалл транслате ит то енглисш:
Навигатион... тше маин субйектс аре листед ин тше лефт шанд линк цолумн. Субйектс листед ас ".... Пагес" шаве северал, юелл, пагес цоверинг вариоус аспецтс оф тшат субйект.
Спонсорс.... аре енцоурагед то суппорт тше сите. Ратес аре веры реасонабле анд тше репутатион оф тшис лонг естаблисшед сите гуарантеес а ларге аудиенце. Он тше ригшт ис информатион абоут оур спонсорс анд релатед цомпаниес.
Ною тше совиет пеопле цан реад. :P
veri nays
Цитата: Toman от октября 5, 2007, 00:49
А как вам такая "орфография" - на латинице, зато... Ух!
Это откуда такое? :)
Это в некотором смысле прямое развитие основной идеи этой темы. Только я вместо обычного кириллического начертания использовал начертание алфавита, в некотором смысле промежуточного между кириллицей, греческим и латиницей. А потом заменил, как мог, эти буквы (их же нет в Уникоде, и таких шрифтов нету в природе, соответственно) на такие английские буквы, которые наиболее внешне похожи на буквы того алфавита.
(См. http://lingvoforum.net/index.php/topic,7692.30.html )
Заменил при помощи небольшого скрипта, конечно. А потом, как глянул, как выглядит результат, стало смешно.
Баян про турка,мешающего рус.и лат.буквы:пардон,Блядумуп Улур Лэнун..
Хотя точнее было тогда Благумуп,но в том приколе так.
не догнал прикола
Ну как - Bлagumup Uлur Лenun :)
От руки написать-заметнее.
Цитата: "Flos" от
Предлагаю алфавит сметить на кириллицу. Чтобы не было искушений читать тексты на Энглисхе по-английски.
И тхинк ит воулд бе бетер.
фор суре, еспециалли фор тхе руссиан милитари манс.
(м.м. - это те, которые носят шапку с ручкой и каким-то там значком - фалеристы, одним словом)
Цитата: "Toman" от
Ну как - Bлagumup Uлur Лenun
Плита DAPUHA - купил, не жалуйся...
U mpakmop K-12 B npuga4u!;-)
pectopah ... type it in capitals to get it ...
Помню, был один случай... Я тогда работал курьером. В длинном списке организаций, куда я должен был что-то доставить, значился магазин «Сниссо». Название непонятное, но довольно обычное в наше время... В общем, оказалось, что на самом деле он называется Chicco :)
ошикко шитаи ^.^
А, вот ещё вспомнил - из недавно возникшего. "Апопух Пидах", ставший одной из любимых присказок в одной конторе... Как вы думаете, кто это такой на самом деле?
Двадцатилетней давности:
-- Это че у тебя на "дипломате" написано?
-- Как чоо - ассерт!..
-- А что это?
-- Ансамбль такой!
(из той же оперы - "ака/дака" и "лёд запиленный").
Цитата: "Toman" от
"Апопух Пидах", ставший одной из любимых присказок в одной конторе... Как вы думаете, кто это такой на самом деле?
сдайомсууу.... :donno:
Похоже на "трах-тибидох"..Апопух-от аноним?пидах-от..нугакс-что-то не то..
Цитата: Драгана от октября 16, 2007, 17:34
Похоже на "трах-тибидох"..Апопух-от аноним?пидах-от..нугакс-что-то не то..
Не то? Да вот именно то - нугакс, совершенно верно. Только не аноним, а аноникс. Аноникс нугакс.
Anonyx nugax. Такое ракообразное, обитает в том числе в северных морях, играет важную экологическую роль.
Вот он какой:
http://www.tmu.uit.no/crustikon/Amphipoda/Amphipoda_II/list/Anonyx_nugax.htm
(впрочем, эта ссылка находится тривиально поисковиком, в первых же рядах).
Но звучит в кириллическом варианте, согласитесь, красиво :) Когда кто-то из студентов на биостанции прочитал его так, всем понравилось, в т.ч. преподавателям, и они с тех пор так и стали его обзывать в устной речи. Короче, таки обрёл рачок себе неофициальное русское народное название - не мытьём так катаньем :)
Жирненький.
Забавно :-)
А бывает,впервые видишь название и не знаешь,как прочитать,кириллицей или латиницей.
А как вам такой язык: в письменной форме не отличается от английского, но каждое слово просто читается так как если бы его поместили между IPA:[ ' и ].
Например:
IPA: [ 'the 'united 'states 'of 'america ]
Немножко оффтопик, просто вспомнилось. На олимпиаде выступал немецкий борец по фамилии Englich, наш комментатор всю трансляцию называл его Инглишем :D
Цитата: Тайльнемер от сентября 13, 2008, 07:50
А как вам такой язык: в письменной форме не отличается от английского, но каждое слово просто читается так как если бы его поместили между IPA:[ ' и ].
Например:
IPA: [ 'the 'united 'states 'of 'america ]
IPA: ['that 'is 'too 'much]