Опрос
Вопрос:
Как вы произноите аббревиатуру ИМХО?
Вариант 1: с ударением на И
голосов: 21
Вариант 2: с ударением на О
голосов: 26
И кто как считает - как правильно?
А кто считает что это не слово?
Я когда читаю, не выговариваю слова.
Я полагаю, что ударение должно быть на О, т.к. в полной фразе логическое ударение делается на opinion.
В устной речи это слово отсутствует (пока, но это временно) — его пишут, но не произносят. Если нужно его произнести, я бы, наверно, выбрал имхо́.
Впрочем, и 1-й вариант не лишен смысла — прослеживается аналогия с ибо, или — вспомогательными словами, в которых ударение тоже на первом слоге ;-)
С другой стороны, «ІМНО» или «ИМНО» хочется произносить как «и́мно», с ударением на первом слоге. Откуда там «н»? Просто на украинской раскладке так проще набирать, чем переключать на английскую, а результат практически тот же.
ударение падает на М (как в нек. словах языка суахили) :yes:
ударение на о кажется "колхозным" ;)
Цитата: Python от августа 26, 2007, 21:50
В устной речи это слово отсутствует (
Да нет, уже присутствует. Некоторые мои знакомые его регулярно употребляют, причем с ударением на "И" всегда.
Даже в голову не приходило, что можно ставить ударение на `о'
Да очень просто. ГОЭЛРÓ, ЦПКиÓ, РОНÓ и т. д. :eat:
Нет! На о и только на о! Ударение на и режет слух как мелом по доске или как гвоздем по стеклу или как ладонью по пенопласту. А вообще это слово в устной речи, конечно, лишнее.
Цитировать"...как мелом по доске или как гвоздем по стеклу или как ладонью по пенопласту..."
Какая патетика! :=
абсолютно не использую
Цитата: amdf от августа 27, 2007, 19:11
Нет! На о и только на о! Ударение на и режет слух
С ударением на "о" звучит не по-русски
Наоборот. Как раз русское произношение аббревиатур — как правило, с ударением на последний слог, примеры см. выше.
Это другие аббревиатуры :)
Цитата: "Vesle Anne" от
С ударением на "о" звучит не по-русски
Западло.
Цитата: "amdf" от
А вообще это слово в устной речи, конечно, лишнее.
А как сказать правильно?
В русском языке "корявые" слова лучше ударять на последнем слоге. Хотя бы потому что предударные слоги лучше сохраняются, чем заударные. С ударением на первом слоге получится "имха", что ещё более не по-русски.
И чем это привычное русское "по-мо́ему" может не нравится?..
на бердо похожо :eat:
я бы ещё образовал формы типа "по имху.."
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 05:58
на бердо похожо :eat:
я бы ещё образовал формы типа "по имху.."
по in my humble opinion?
да уж скоро забудут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F), что это означает :)
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 06:24
да уж скоро забудут (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F), что это означает :)
Я предпочитаю ИМО, потому что my opinion is never humble :)
ЦитироватьIMHO In My Humble Opinion
IMHO In My Hesitating Opinion
IMHO In My Highest Opinion
IMHO In My Holy Opinion
IMHO In My Honest Opinion
IMHO Internet Media House (Russian media-buying agency)
http://acronyms.thefreedictionary.com/IMHO ;D
нет, ИМХО - Имею Мнение Хрен Оспориш
Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от августа 28, 2007, 06:35
ЦитироватьIMHO In My Humble Opinion
IMHO In My Hesitating Opinion
IMHO In My Highest Opinion
IMHO In My Holy Opinion
IMHO In My Honest Opinion
IMHO Internet Media House (Russian media-buying agency)
http://acronyms.thefreedictionary.com/IMHO ;D
Почему-то мне всегда хочется расшифровать H как horrible.
Или Мне Хреново Очень
Ибо Мну Хочеццо Отак
Интересно, как ІМНО произносится на языке оригинала (т.е., по-английски)?
Цитата: "Vesle Anne" от
Не в тему
Тоды вридло - временно исполняющий должность лошади.
Всем спасибо :) но
Цитата: Vesle Anne от августа 27, 2007, 21:13
Цитата: amdf от августа 27, 2007, 19:11
Нет! На о и только на о! Ударение на и режет слух
С ударением на "о" звучит не по-русски
Вот тут пожалуйста аргументы в студию
Здравствуйте!
По-моему, в устной речи есть это слово - самое меньшее, в качестве названия этой аббревиатуры. Согласитесь, что случай н.а.з.ы.в.а.н.и.я слова - а не произнесения - зауряден: он возможен, самое меньшее, когда собеседнику нужно пересказать чужие слова, отчасти, одновременно с тем, повторяя их.
Я произношу "имхо" с ударением на первом слоге, словно это существительное среднего рода. Но кроме ИМХО, я знаю и о множестве других сокращений, употреблявшихся в петербургской газете "Сорока" - до своего закрытия в 1997 году, она была "интернетом того времени", точно и вполне; потом напишу о тех сокращениях специально. А в похожем сам-издате "Маленький мир", появившемся летом в 1995 году и закрытом год (?) назад, слово "имхо" писали строчными буквами и склоняли. Кроме того, однажды я там прочитал: "имхочки".
Я произношу с ударением на и, но без редукции о.
Здравствуйте!
Какая чудовищная ошибка:
Цитата: "Марбол" от
...сам-издат "Маленький мир", появившийся летом в 1995 году и закрытый год (?) назад...
Он появился только в 2005 году.
Цитировать"имхочки".
Прикольно :E: :up:
Удивилась, что кто-то это произносит с ударением на И, кажется мне неестественным :)
Цитата: Драгана от сентября 4, 2007, 11:46
Я произношу с ударением на и, но без редукции о.
Я тоже.
Цитата: ginkgo от сентября 16, 2007, 23:01
Удивилась, что кто-то это произносит с ударением на И, кажется мне неестественным
Неестественным?
Вводные слова, обычно выражаемые этимологическими наречиями, имеют ударение на последнем слоге по обыкновению как раз-таки за меньшую естественность, нежели на ином.
Вуаля:
очеви́днə, наве́рнə, возмо́жнə, и́мхə.
неужели всё-таки есть люди произносящие этот бред устно?! даже не ожидал что так много! и "слово" не красивое совсем. про таких людей произвольно возникает мнение - глупые интернетчики! смешно прям...
Цитата: perest от июля 28, 2009, 23:10
неужели всё-таки есть люди произносящие этот бред устно?! даже не ожидал что так много! и "слово" не красивое совсем. про таких людей произвольно возникает мнение - глупые интернетчики! смешно прям...
Я в разговоре не касающемся интернет-общения даже по теме употребляю слово. Его эстетичность - сугубо суьъективное понятие. А то, что оно удобно своей краткостью по сравнению с синонимичным словосочетанием - огромный плюс. Произнося его, я экономлю драгоценное время.
Глупый и бемпочвенный выпад.
Цитата: perest от июля 28, 2009, 23:10
неужели всё-таки есть люди произносящие этот бред устно?! даже не ожидал что так много! и "слово" не красивое совсем. про таких людей произвольно возникает мнение - глупые интернетчики! смешно прям...
А мы, глупые интернетчики, еще не такой бред произносим... И тоже устно... Смотрите, осторожнее с нами общайтесь, а то тоже... эта как его... поглупеете :eat:
имхо - это слово похабное в русском языке! такие у меня с ним ассоциации :)
Я вслух в повседневной речи это слово не употребляю. Но когда пишешь или читаешь в интернете, для себя мысленно ведь имеешь в виду звучание, как сказала бы! Так сказать, внутренняя речь. Или если пришлось бы прочитать вслух, как сказали бы.
Цитата: perest от июля 29, 2009, 09:36
имхо - это слово похабное в русском языке! такие у меня с ним ассоциации :)
А у меня, может, со словом perest похабные ассоциации... Вот вы как, неужто устно его произносите?? А то смотрите, может непроизвольно возникнуть мнение, что вы тоже - о ужас! - глупый интернетчик :what: :what:
Цитата: Драгана от июля 29, 2009, 12:09
внутренняя речь.
Вот именно. "Устно произносить" слово вовсе необязательно. Я вот тоже слово "карбюратор" или слово "пи..еть"
устно практически не произношу... Однако если меня спросить, где там ударение, то ответить смогу :eat:
Цитата: Драгана от июля 29, 2009, 12:09
Или если пришлось бы прочитать вслух, как сказали бы.
мне ударение напрашивается на последнее О :)
Цитата: ginkgo от июля 29, 2009, 12:20
А у меня, может, со словом perest похабные ассоциации... Вот вы как, неужто устно его произносите?? А то смотрите, может непроизвольно возникнуть мнение, что вы тоже - о ужас! - глупый интернетчик :what: :what:
моё "perest" не интернетное, а наоборот сюда перекочевало из повседневной жизни ;)
я противник что бы наполнять русский язык какими то посторонними, и даже, часто, многим непонятными словами, для которых есть свои определения, например дорожный просвет - новомодное слово
клиренс - который выдернут из англицкого Ground clearance непонятно зачем, что в переводе и есть дорожный просвет.
Цитата: perest от июля 29, 2009, 13:32
моё "perest" не интернетное, а наоборот сюда перекочевало из повседневной жизни ;)
А есть принципиальная разница между направлениями кочевания?
Цитата: perest от
я противник что бы наполнять русский язык какими то посторонними, и даже, часто, многим непонятными словами,
Благородный гнев пуриста... Ну-ну... :green:
Цитата: perest от июля 29, 2009, 13:32
я противник что бы наполнять русский язык какими то посторонними, и даже, часто, многим непонятными словами
Тю! :) Пара тысяч слов туда - пара тысяч обратно. Ничего от этого русскому языку не будет :)
Цитата: perest от июля 29, 2009, 13:32
новомодное слово клиренс - который выдернут из англицкого Ground clearance непонятно зачем, что в переводе и есть дорожный просвет.
Новомодное? Вроде как уже лет сорок с лишком, как заимствовано, и вполне понятно даже для тех, кто в жизни за руль не садился :???
Цитата: Conservator от июля 29, 2009, 14:13
Новомодное? Вроде как уже лет сорок с лишком, как заимствовано, и вполне понятно даже для тех, кто в жизни за руль не садился :???
Ну не скажите, если человек не знает английского, как же он поймёт?
Даже прикол такой есть, и в Солдатах был, и в Курсантах. Помню, как в Курсантах, когда Стёпу Перепечко подкололи - сходи к такому-то, спроси у него клиренс! :D Бородатый боянистый прикол...