Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Славянские языки => Тема начата: автор неизвестный от июля 23, 2004, 17:17

Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: автор неизвестный от июля 23, 2004, 17:17
а как вы думаете, какой из западнославянских языков больше всего понятен носителям восточнославянских и южнославянских языков?
(тоже извиняюсь за ужасный стиль)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Peamur от июля 23, 2004, 18:16
:shock:
Название: Re: самый понятный из западнославянских
Отправлено: cpun от июля 23, 2004, 18:25
Цитата: автор неизвестныйа как вы думаете, какой из западнославянских языков больше всего понятен носителям восточнославянских и южнославянских языков?
(тоже извиняюсь за ужасный стиль)

IMHO русским наиболее понятен польский из всех западнославянских

хороших выходных и качественного отдыха!

cpun
------
cztnj-nifug
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Peamur от июля 23, 2004, 18:35
Цитироватьрусским наиболее понятен польский
:lol:
украинцам вот, согласен, понятен, а вот среднестатистическому русскому и украинский не понятен.
Название: НЕ....ПОНЯТЕН
Отправлено: cpun от июля 23, 2004, 20:41
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
Цитироватьрусским наиболее понятен польский
:lol:
украинцам вот, согласен, понятен, а вот среднестатистическому русскому и украинский не понятен.

Ну, типо как бы вроде мне тоже НЕ....ПОНЯТНО многое из того, что есть в инете, и все такое :)

Вот НЕ...ПОНЯТНО, почему "непонятно" по-русски раздельно пишется, напр.
Спросите какоВо-нибудь преподОвателя, как это пишется.
Или в книШке пАсмОтрите.
Если я буду абсАлютно нЕ в чем НЕ....ПРАВ, то извЕните.

Типо реально шутЮ :)

А серьезно если, то нужно учитывать не только разделение на зап. вост. слав. IMHO, но и северные и южные слав. языки (водораздел где-то по верхне/нижне-луж., чеш./слов., суржик/южнорусский проходит.)

Я ни на чем не настаиваю, просто вот мысль такая в голову пришла.
Польский во времена вхождения части польских земель в рос. империю, меньше подвергался руссификации, чем укр. Может быть еще из-за того, что восточный украинский больше похож на русский, он считается более "понимабельным" русскими. А западный укр. - менее.

А в целом весь вопрос также неопределен по содержанию, как и вопрос о "славянскости" в другом треде части форума о славянских языках.

Всем хороших выходных и отдыха :)

cpun
------
cztnj-nifug
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Akella от июля 24, 2004, 12:16
Вопрос для научной работы наверное...

Но по своему опыту и информации, которой понабрался из большого количества литературы, считаю, что  так можно говорить о словацком...

Почему?

1. Являясь западнославянским,  он имеет некоторые черты, характерные для южнославянских языков. Это касается среднеславацкого наречия, который стал основой современного словацкого языка.

2.  Отсутствие многих звуковых явлений выделяющих польский и чешский способствует "пониманию".

3. Стоит отметить восточнославацкое наречие, которое характеризуется отсутствием долгих гласных; ударением на предпоследнем слоге; смягчением перед "е"   согласных "s", "z"; переход  t',d' в c, dz... Отдельные говоры этого наречия свидетельствуют об украинском и русинском влиянии.

Все эти доводы в некоторой степени все же условны. В некоторых моментах для восточнославянских языков особенно может быть понятен чешский или польский. С другой стороны южнославянские языки сильно разнятся между собой. Для словенского эту "понятность" легче найти среди чешского или словацкого.

Куда проще говорить о "непонятности"... Вот к примеру, можно говорить о меньшей "понятности" между болгарским и верхнелужицким или кашубским...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Peamur от июля 24, 2004, 13:38
ЦитироватьСпросите какоВо-нибудь преподОвателя, как это пишется.
Или в книШке пАсмОтрите.
Если я буду абсАлютно нЕ в чем НЕ....ПРАВ, то извЕните.
Конюшня прав! Проста моя монитора не большая есть, и мне часть словов справай не видна кода пишу. (Вот и сейчас слова "словав" не вижу).А есправлять уже итак позна.
Преподователей нету :(
ЦитироватьТипо реально шутЮ
Типо реально отшучиваюсь. Не виноват, что видеокарта слабая. Ну и неграмотный я, это я согласен :P .

А как насчёт сербского?
Название: Примите мои извинения, уважаемый Peamurdmisu:lesanne!
Отправлено: cpun от июля 24, 2004, 15:12
Цитата: Peamurdmisu:lesanne
ЦитироватьСпросите какоВо-нибудь преподОвателя, как это пишется.
Или в книШке пАсмОтрите.
Если я буду абсАлютно нЕ в чем НЕ....ПРАВ, то извЕните.
Конюшня прав! Проста моя монитора не большая есть, и мне часть словов справай не видна кода пишу. (Вот и сейчас слова "словав" не вижу).А есправлять уже итак позна.
Преподователей нету :(
ЦитироватьТипо реально шутЮ
Типо реально отшучиваюсь. Не виноват, что видеокарта слабая. Ну и неграмотный я, это я согласен :P .

А как насчёт сербского?

Примите мои извинения, уважаемый Peamurdmisu:lesanne! Я не знал, что Ваша видеокарта так плоха, а Ваш монитор так невелик!

По поводу сербского ничего, к сожалению, сообщить не могу за отсутствием информации о языке и соображений в голове по поводу данного языка:(

С уважением,

cpun
------
cztnj-nifug
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Станислав Секирин от июля 24, 2004, 15:16
Цитата: Peamurdmisu:lesanneА как насчёт сербского?
А когда это он стал западнославянским?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Leo от июля 30, 2004, 17:54
Цитата: cpunсеверные и южные слав. языки
Можно поподробнее ?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: cpun от июля 30, 2004, 18:01
Цитата: Leo
Цитата: cpunсеверные и южные слав. языки
Можно поподробнее ?
Увы, нельзя  :(
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Leo от июля 30, 2004, 18:10
Цитата: cpunУвы, нельзя
Жаль...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Ян Ковач от августа 2, 2004, 10:59
Интересно, пока итог ничья (розъигрышъ :wink: ) 1:1 (Польша-Словакия) :lol:
Что насчет чешского? Ведь в нем,мне кажется, и слова
сходные с русскими, которых в остальных нет(не совсем уверен о польском),
напр. здесь - здэ, ли - ли, нельзя - нэлзэ, если - естли, мяч - миич...
Интересно и мнение других форумчан (не только русских, и южных по возможности и других)

Или отзывы туристов на инете где-нибудь?

Для Акеллы: я и не подумал, как хорошо знаете все вокруг словацкого языка и его трьех главных  групп диалектов. О дзекании - сложнее, касается северо-восточных диалектов и малокарпатских(юго-запад), и в отдельных словах везде.
Напр. в моей деревни "вшетко"(=все,все вещи) наряду с "(в)шецко", или "идь, ходь"(=иди!/ходи!) совместно с "иц(идз), ходз(хоц)"...
Ну, как логично и НЕпрерывно все в мире! :wink:

Для cpuna: Какие условия разделения на южные и северные? Все же надеюсь, что-то можно сказать,
раз уж такая идея есть. :)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Василь от августа 10, 2004, 21:09
А ведь все забыли про русинский :o
Или ему не сюда?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: andrewsiak от августа 11, 2004, 22:15
Цитата: ВасильА ведь все забыли про русинский :o
Или ему не сюда?
русинский - восточнославянский: полногласие, рефлексы tj > ч, dj > ж, и прочие. Русинский это почти диалект украинского.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Leo от августа 12, 2004, 10:38
Цитата: andrewsiakрусинский - восточнославянский: полногласие, рефлексы tj > ч, dj > ж, и прочие. Русинский это почти диалект украинского.

Русинский - самостоятельный восточнославянский язык.

Цитата: andrewsiakРусинский это почти диалект украинского.

А украинский почти диалект какого ? (или не будем о грустном :D?)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Василь от августа 12, 2004, 11:14
Цитата: Leo
Цитата: andrewsiakрусинский - восточнославянский: полногласие, рефлексы tj > ч, dj > ж, и прочие. Русинский это почти диалект украинского.

Русинский - самостоятельный восточнославянский язык.

Цитата: andrewsiakРусинский это почти диалект украинского.

А украинский почти диалект какого ? (или не будем о грустном :D?)
Грустно только второе?:D ("почти" вера барс добре)
полноголосие...в этом мое полное согласие.
рефлекс  tj > ч - этого в зап.-слав. польском нет?
рефлекс  dj > ж - там ж? В котрых словах?
"Кедь сьте уж тоту" тему начали, можете привести примеры?( без обижения);--)
Кстати, он кодифицирован.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от августа 12, 2004, 17:19
Цитата: Васильрефлекс tj > ч - этого в зап.-слав. польском нет?
Вы знаете, нет. Там [c]: świeca < *svetja.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: andrewsiak от августа 12, 2004, 18:31
рефлексы tj/dj: вост-слав. ч/ж(дж), зап-слав. c/z(dz). Кстати слово, показывающее сразу оба рефлекса: *tjudjъ (рус. чужой, укр. чужий, русин. (лемк.) чужый // пол. cudzy, чеш. cizi).  Если Василь найдет примеры иных рефлексов tj/dj в языках, взятых для этого примера, это на 99% будут заимствования из соседнего языка.

Еще один важный рефлекс разграничивает западно-слав. от вост.-славянских, а именно *tl/dl. Для неискушенных пример: *metlъ : пол. miotl, чеш./словац. не помню, но там тоже сохранено t // рус. мёл, укр. мiв ([в]<[л] после гласного перед пробелом), русин. мiв - (еще один аргумент в пользу восточнославянскости русинского).
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Digamma от августа 13, 2004, 02:32
Цитата: ВасильКстати, он кодифицирован.
Я видел ссылки, но представить себе, что десяток русинских сайтов Сети написан на одном и том же лит. языке у меня фантазии не хватает. Я не в коей мере не хочу кого-либо обидеть.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Ян Ковач от августа 13, 2004, 16:17
Позволью себе заметить, что тема о западной группе. :o
Русинский сюда не принадлежит и следовательно,
не может являться самым понятным (в смысле вопроса).:)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Dimitrius от сентября 25, 2004, 01:09
Как по мне, так мне наиболее понятен из всех западнославянских польский, т.к. имеет много общего с украинским
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 25, 2004, 01:21
Цитата: DimitriusКак по мне, так мне наиболее понятен из всех западнославянских польский, т.к. имеет много общего с украинским
Ага... :D Вы сербского языка Лужицы не видали... ;--)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Akella от сентября 25, 2004, 10:53
Цитата: Маринка
Цитата: DimitriusКак по мне, так мне наиболее понятен из всех западнославянских польский, т.к. имеет много общего с украинским
Ага... :D Вы сербского языка Лужицы не видали... ;--)

Я видал непосредственно на месте... И что? :)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 25, 2004, 12:31
Цитата: Akella
Цитата: Маринка
Цитата: DimitriusКак по мне, так мне наиболее понятен из всех западнославянских польский, т.к. имеет много общего с украинским
Ага... :D Вы сербского языка Лужицы не видали... ;--)

Я видал непосредственно на месте... И что? :)
Так, ничего. Красивый язык (был когда-то :()...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Akella от сентября 25, 2004, 17:17
Почему в прошедшем времени? Как это был? И что с ним сталось?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Гость от сентября 25, 2004, 19:25
Цитата: Маринка
Цитата: DimitriusКак по мне, так мне наиболее понятен из всех западнославянских польский, т.к. имеет много общего с украинским
Ага... :D Вы сербского языка Лужицы не видали... ;--)

А это в каком смысле? Что сильно похож на какой-нибудь из соседних? Или очень понятный?

Вот, напр., новости за 21.09 про молодежь и моду согласно исследованию:

Hišće atraktiwniše
Młodostnym w starobje 14 do 19 lět je dźeń a wažniši wonkowny napohlad. Dźensa wudała młodźina wjace pjenjez za modu a kosmetiku hač hišće před 10 lětami. Porno tomu pak spaduje wědomje za přirodu a strowotu. To wuńdźe z najnowšeje analyzy přetrjebowarjow za lěto 2004.

Как Вы думаете, на какой из соседних славянских он похож?
Это, похоже, язык Верхней Лужицы.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от сентября 25, 2004, 19:52
Цитата: ГостьЭто, похоже, язык Верхней Лужицы.
Да, это он, судя по фрикативному [h]. В нижнелужицком был бы смычный [g].
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: гость от сентября 25, 2004, 21:10
Цитата: Евгений
Цитата: ГостьЭто, похоже, язык Верхней Лужицы.
Да, это он, судя по фрикативному [h]. В нижнелужицком был бы смычный [g].

Ясен пень.

Другое дело, что для русскоязычных и украиноязычных, знакомых с польским, эти лужицкие языки все равно малопонятны. Ну, вот в отношении верхнелужицкого знакомство с чешским может помочь.
Ну, шлензаки как-то еще врубаются в нижнелужицкую речь (а лучше письмо, т.к. интонация уже стала почти германская).

Приведен пример для наглядности. Для того, чтобы спросить уважаемую участницу форума из роддома под зимбабвийским флагом, почему она отнесла лужицкие к самым понятным из западно-славянских.

Или я просто ее не понял. Тады извинения - туп-с.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 25, 2004, 21:25
Цитата: гостьПриведен пример для наглядности. Для того, чтобы спросить уважаемую участницу форума из роддома под зимбабвийским флагом, почему она отнесла лужицкие к самым понятным из западно-славянских.
Я ж ведь и на писала: «был»... Дело в том, что есть свидетельства русских солдат, шедших через Дрезден в Отечественную войну 1812 года, о том, что язык лужичан понятней польского. Некоторые даже считали его переходным между русским и польским языками и пробовали, не без некоторого успеха, общаться с тамошними славянами. К сожалению, за последние два века язык практически умер, — всеобщее сербско-немецкое двуязычие оставило на языке неизгладимый след. После Второй мировой войны представители сербской общины посылали письмо советскому правительству с просьбой присоеднинить Лужицу к Польше или Чехословакии. Не присоединили. И сейчас лингвисты-этнографы считают, что — правильно сделали: в немецком оркужении сербы ещё хоть как-то сохрнаяют самобытность, в славянском же окружении у них не было бы никаких шансов — интерференция между сербским языком и близкородственным чешским (или польским) привела бы к исчезновению сербского языка.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Akella от сентября 25, 2004, 22:00
Я слышал в Котбусе сорбскую речь. Да, она кажется более понятной, чем на письме, может показаться. Но до словацкого не дотягивает!
Вот интонация, скажу я вам, на русскую (а может на немецкую?) действительно смахивает. Это даа...

Жаль, что в театр не сходил. Будет возможность, сходите!

Кому интересно, вот тут многое о сорбах есть, и грамматика языка есть!

http://www.serbski-institut.de/
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Гость от сентября 25, 2004, 22:31
Цитата: МаринкаЯ ж ведь и на писала: «был»... Дело в том, что есть свидетельства русских солдат, шедших через Дрезден в Отечественную войну 1812 года, о том, что язык лужичан понятней польского. Некоторые даже считали его переходным между русским и польским языками и пробовали, не без некоторого успеха, общаться с тамошними славянами. К сожалению, за последние два века язык практически умер, — всеобщее сербско-немецкое двуязычие оставило на языке неизгладимый след. После Второй мировой войны представители сербской общины посылали письмо советскому правительству с просьбой присоеднинить Лужицу к Польше или Чехословакии. Не присоединили. И сейчас лингвисты-этнографы считают, что — правильно сделали: в немецком оркужении сербы ещё хоть как-то сохрнаяют самобытность, в славянском же окружении у них не было бы никаких шансов — интерференция между сербским языком и близкородственным чешским (или польским) привела бы к исчезновению сербского языка.

Я жил около года в Vetschau/Wetoszow в Шпреевальде. Слышал как они говорят (нижние лужичане). Также ездил на работу в Котбус/Хошебус, в Вайссвассер/Бяла Вода, в Люббенау/Любий. Речь лужичан (нижних) с очень характерной "онемеченой" интонацией. Это очень мешает. Говорят по-лужицки между собой. Молодежь (рабочая молодежь) языка практически не знает, в деревнях / маленьких совсем городках ситуация немного лучше. Немцы к лужичанам относятся не очень хорошо - особенно безработная молодежь. Считает их лишними, тупыми и серыми. В некоторых местах видел надписи, типа sorbsche Sau usw.
С моим практически родным польским и родным русским понимал сербов плохо, хотя прочесть кое-что можно. В Котбусе понравилось название улицы Мнихова (недалеко от возала).
Но язык культивируется. Скорее всего, если и "помрет своей смертью", то не скоро. А тогда когда вымрет и немецкий, замененный дэнглишем.
Скорее всего солдатам 1812 года язык показался более похожим на русский и близким потому, что в нем нет такого обилия свистящих-шипящих, как в польском, да и к полякам во времена российской империи и к их языку отношение было в России специфическое.
М.б. русские солдаты слышали верхнелужицкий вариант. Тогда с большими допущениями можно предположить - ввиду близости верхнелужицкого к чешскому, а тем самым, с огромной-преогромной натяжкой и к южным славянским, к общеславянской традиции (на территории Морав до этого тоже когда-то жили православные, писавшие глаголицей) - что солдатам этот язык показался более близким, чем польский, с которым они столкнулись, проходя через Польшу.

Но вообще-то я думал, что мы говорим о понятности СЕГОДНЯШНИХ языков из группы западнославянских в понимании не русских солдат 1812 года, а наших современников (м.б. даже не солдат).
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Гостья от сентября 25, 2004, 22:41
Цитата: ГостьРечь лужичан (нижних) с очень характерной "онемеченой" интонацией. Это очень мешает. Говорят по-лужицки между собой. Молодежь (рабочая молодежь) языка практически не знает, в деревнях / маленьких совсем городках ситуация немного лучше. Немцы к лужичанам относятся не очень хорошо - особенно безработная молодежь.

Во времена ГДР жила в общаге около Остбанхофа (Силезского) будучи тайликом. Соседками через коридор были две девушки из Баутцена.
Учились на славистике. Мы с ними пытались общаться - они по-сербски, а мы по-русски. Они нас понимали, т.к. были обе руссистками, а мы их никак. Если говорили медленно, то только отдельные слова.
Было это все в далеком 1985-86 году.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от сентября 26, 2004, 11:20
Цитата: Гостьна территории Морав до этого тоже когда-то жили православные, писавшие глаголицей
Я как-то привык считать, что из православных глаголицей довольно долго писали только хорваты. Все остальные перешли на кириллицу ещё до официального разделения церквей ;)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Rōmānus от сентября 26, 2004, 11:49
По сабжу: неподготовленному - как мне кажется - словацкий.:roll:
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Гость от сентября 26, 2004, 16:00
Цитата: Евгений
Цитата: Гостьна территории Морав до этого тоже когда-то жили православные, писавшие глаголицей
Я как-то привык считать, что из православных глаголицей довольно долго писали только хорваты. Все остальные перешли на кириллицу ещё до официального разделения церквей ;)

Привычка - хорошая вещь :)

Но углубиться в вопрос стоит
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от сентября 26, 2004, 16:04
Цитата: ГостьПривычка - хорошая вещь  

Но углубиться в вопрос стоит
Так углубите, пожалуйста.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 14:37
Цитата: Евгений
Цитата: ГостьПривычка - хорошая вещь  

Но углубиться в вопрос стоит
Так углубите, пожалуйста.
Вы полагаете, что хорваты православные? А что они тогда с сербами не поделили? :_1_12
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Rōmānus от сентября 27, 2004, 15:02
Цитироватьхорваты православные
Хорваты католики, конечно же.
ЦитироватьА что они тогда с сербами не поделили?
Неужели ты серьёзно думаешь, что это была религиозная война? Может только для арабских "добровольцев" в Боснии.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 15:36
Цитата: Roman
Цитироватьхорваты православные
Хорваты католики, конечно же.
ЦитироватьА что они тогда с сербами не поделили?
Неужели ты серьёзно думаешь, что это была религиозная война? Может только для арабских "добровольцев" в Боснии.
Ну а какая? Алфавитная что ли? :D
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Rōmānus от сентября 27, 2004, 17:22
Делили территорию, не более. Немцы с австрийцами вон сколько воевали! Явно не из-за религии или алфавита...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от сентября 27, 2004, 19:00
Насчёт хорватов - мой прокол, винюсь, но и с этим уточнением утверждение
Цитата: Гостьна территории Морав до этого тоже когда-то жили православные, писавшие глаголицей
выглядит не совсем обоснованным, не так ли?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 27, 2004, 22:43
Цитата: RomanДелили территорию, не более. Немцы с австрийцами вон сколько воевали! Явно не из-за религии или алфавита...
Они не делили б землю, если бы были одного вероисповедания. Сербы и хорваты больше ничем не отличаются: язык один (разница между двумя вариантами литературного языка — ничтожна, а диалекты вообще имеют собственное распространение); культура (светская) одна, быт одинаковый. Если бы не религия, серба от хорвата вообще нельзя было бы отличить (так, хорваты, переходившие в православие, автоматическим становились сербами, и наоборот).
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Rōmānus от сентября 28, 2004, 09:34
ЦитироватьЕсли бы не религия, серба от хорвата вообще нельзя было бы отличить
Ты неправа. Они всё-равно бы отличались как молдованин и румын, как австриец и баварец, француз и франкоязычный швейцарец, португалец и галисиец, чех и словак и т.д. Из-за истории они веками были по разную сторону границ -  хорваты входили в состав Венгрии, писали латиницей и ориентировались на Вену; сербы были в составе Османской империи, писали кириллицей и ориентировались на Москву. Это породило чувство "разности" и принадлежности к различным культурным полям - цивилизациям, если хочешь. Для сербов русские - избавители (как и для болгар - особой любви к туркам не отмечено). Для хорватов русские - оккупанты, прервавшие их традиционные связи с Западной Европой. Играя на этих чувствах Гитлер во время Второй мировой "организовал" Хорватию по принципу "разделяй и властвуй".  Обрати внимание, что теперешние границы идут по старым имперским границам, хотя они не совпадают с религиозными границами. Из-за этого была война в восточной Славонии (восток Хорватии), граничащей с Сербией. Сербы проживающие там хотели отделиться - с чем хорваты были не согласны. Почему - ведь там нет хорватов (католиков). Дело в территории - чем её больше, тем местные "князья" чувствуют себя увереннее. Стар́ó как мир.;--)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от сентября 28, 2004, 09:41
Я и не спорю.:_1_12
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Sladkorček от ноября 20, 2004, 19:36
Польский и словацкий - для меня, как человека, для которого родной язык - русский, но польский только с оговоркой на знание (хоть и пассивное в последнее время) украинского ...

Тут кто-то писал о том, что понятнее словенцам ... Не русский точно ;--) Да и для русских словенский вначале звучит как "славянизированный немецкий, итальянский" ... В зависимости от того, какой диалект он слышит (а их у нас целый букет). Если бы польский остался в дореформенном виде, то можно было бы сказать, что польский и словенский похожи (муж одной из наших профессоров польского в шутку называет польский "гореньским диалектом словенского языка", он словенец). Из языков соседей, я бы сказала, ближе хорватский (из-за лексики), ну и сербский тоже, хоть и не в такой степени (но тут не совсем чистый эксперимент, его в своё время все в школе учили) ... Был бы близок и понятен украинский, если бы о нём больше знали ... А то тут мне выдала одна девица: "А как говорят в Украине? Есть ли хотя бы свой диалект, если уж языка нет?" :_1_17 Я чуть не подавилась ... Вот такие вот глубокие познания ...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: gosc от ноября 20, 2004, 20:35
Цитата: Sladkorcekно польский только с оговоркой на знание (хоть и пассивное в последнее время) украинского ...
Я недопоняла. Странно ссылаться на знание вост.сл. языка,
здесь обсуждаем запад.сл. языки :_1_17
Не думаю, что в польском столь много украинских заимствований,
дабы это качественно влияло на уровень понимания... :dunno:
Цитата: SladkorcekЯ чуть не подавилась ... Вот такие вот глубокие познания ...
:cry: Да, очень грустно. А и белорусский язык - то же. Жаль.
Я стала читать на укр. и бел. языках - и понравилось.

У меня вопрос. Как обстоит дело со словенским?
Ближе хорватский нежели польский?
Предполагаю, хорв. < серб. < чешс. < польс.. Так? ;--) ( jestem "gość")
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Марина от ноября 20, 2004, 20:44
Цитата: goscПредполагаю, хорв. < серб. < чешс. < польс.. Так? ;--) ( jestem "gość")
Я безобразно (во как! :D) перепрошую, но разве не «jestem gościem»?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: гость от ноября 20, 2004, 20:49
:D Да, но Сладкорчек узнает "свое" ( jestem gościem "gość", она знает)
Ах... :no:
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Sladkorček от ноября 20, 2004, 20:54
gość, я писала о том, что мне понятен польский потому, что знаю украинский, причём тут заимствования? Просто, ИМХО, всё же проще понять польский, местами сравнивая слова с украинскими, если отталкиваться от русского, это сложнее ... Но это на мой субъективный взгляд. Ближе хорватский и сербский, но в плане лексики, особенно хорватский, хм ... что касается польского и чешского, то думаю, что если смотреть напечатанный текст, то ближе польский, если же слушать речь, то чешский, поспрашиваю знакомых, посмотрим, что выйдет ... :)

Маринка, я так поняла, девушка просто ник свой упомянула, мы с ней в теме о польском общались, а не написала, что она гость на этом форуме. ;--)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: gosc от ноября 20, 2004, 21:10
Цитата: SladkorcekМаринка, я так поняла, девушка просто ник свой упомянула, мы с ней в теме о польском общались, а не написала, что она гость на этом форуме.
Так! :yes: (мой ник)
Смыслом было что-то иное, но мабыц М. думала про что-то еще более "инше"? 8-) (ну, хватит)
Я очень благодарна пока, (уже поняла) и посмотрим, что выйдет. :)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Gaucho от декабря 10, 2004, 20:40
был вопрос по поводу деления слав. языков на северные и южные, попробую ответить. Официальное деление на три группы - восточные, южные, западные - базируется на ФОНЕТИЧЕСКИХ признаках языков. Если сравнивать лексику, грамматику, то можно предложить и другое деление. С официальной теорией деления на северную и южную группу я сталкивалась в книге Вендиной Т.И. (Дифференциация славянских языков по данным словообразования. М., 1990). Она проводит разбор словобразовательных элементов (кажется, в основном суффиксов) слав. языков и находит закономерность, что словообразование в польском, русском, белорусском и т.д. имеет много общих черт, но в то же время сильно отличается от словообразования в болгарском, сербском, словенском. Деталей уже не помню, как и не помню, куда она относит чешский и словацкий (сама этих двух языков не учила, поэтому судить не могу).

По поводу вопроса топика: для меня - польский.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Евгений от декабря 10, 2004, 20:43
Цитата: GauchoОфициальное деление на три группы - восточные, южные, западные - базируется на ФОНЕТИЧЕСКИХ признаках языков.
Имеется в виду историческая фонетика, не так ли?
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Gaucho от декабря 10, 2004, 20:54
ну разделение праславянского на отдельные языки произошло же в истории :) т.е. по тому, как в тот момент оформились различные сочетания букв и звуков в разных языках, сейчас мы судим о той или иной степени близости этих языков.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: ag3968 от сентября 2, 2012, 04:39
Цитата: Гостья от сентября 25, 2004, 22:41
Во времена ГДР жила в общаге около Остбанхофа (Силезского) будучи тайликом. Соседками через коридор были две девушки из Баутцена.
Учились на славистике. Мы с ними пытались общаться - они по-сербски, а мы по-русски. Они нас понимали, т.к. были обе руссистками, а мы их никак. Если говорили медленно, то только отдельные слова.
Было это все в далеком 1985-86 году.
Вы SWH на Франц-Меринг-Платц жили около Остбанхофа? Чего-то занастальгировалось... Я тоже там тайликом в 85-м
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Русин1 от сентября 2, 2012, 09:19
Цитата: andrewsiak от августа 11, 2004, 22:15
Цитата: ВасильА ведь все забыли про русинский :o
Или ему не сюда?
русинский - восточнославянский: полногласие, рефлексы tj > ч, dj > ж, и прочие. Русинский это почти диалект украинского.


«...Валентин Стецюк

Коли мені один вуйко у Словаччині сказав, що він сам не знає хто він - русин чи словак, я спитав його, як ви говорите: "голова" чи "глава". Він каже: "голова" - Тоді ви -українці. Він зрадів такому простому тесту. Повоноголосся або його відсутність - це одна з найдавніших ознак, якими характеризуються перші діалекти, які виокремилися із праслов"янської мови. Повноголосся мали тільки ті діалекти, з яких пізніше розвинулися українська, російська і білоруська мови. Ці мови через деякий час знову поділилися на діалекти, які характеризують власні ознаки, але з цих діалектів окремі мови вже не розвинулися. Отож, спитаймо у русинів: Як ви говорите: голова чи галава. Якщо голова - то українці, якщо галава - то білоруси або росіяни. Інші відмінності - пізнішого походження... « (с)

Жаль, конечно, что уважаемый В.Стецюк ( судя по фамилии- галичанин) ограничился в тестировании русин на предмет их национальной принадлежности одной «главой» тьфу, «головой». А ведь остались еще его (теста) варианты.

Несвидоми русины явно не помещаются в рамки «полногласия». Скажем, с той же головой.
Упрямо твердят:
Главизна=суть, ядро;
Вун быв главов музыкального общества « Мозаик»= Он был главой муз. общества «Мозаика»;
главноє їденя = второе блюдо, 
главнїйшi новинкы = центральные газеты;
у главнум = главным образом, в основном; см. «... они ся всадили главно у промысловых регионах...де векшина  їх потомкув жиє дотеперь= = они осели в основном в промышленных регионах, где большинство их потомков живет и поныне» (с)

И даже русинские названия церковных праздников «Главосiкы» = усекновение главы Иоанна Предтечи

И по поводу «диалекта украинского»
Повторяюсь : «Предки сегодняшних "украинцев" еще сверкали  голыми   ляжками   на   капищах  "пагорбов Киева" когда наши предки уже грызли гранит наук в университетах Европы» (с)...
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Python от сентября 13, 2012, 19:40
ЦитироватьПовторяюсь : «Предки сегодняшних "украинцев" еще сверкали  голыми   ляжками   на   капищах  "пагорбов Киева" когда наши предки уже грызли гранит наук в университетах Европы» (с)...
Таки повторяетесь. Хотя к древнему Киеву из украинцев имеют отношение разве что полещуки. Аналогично, те, что грызли гранит, по большей части стали предками венгров. Ну а наши с вами предки тогда еще толком и не думали лезть через Карпаты или брести к самому Днепру — Галичина их вполне устраивала :)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: LUTS от сентября 13, 2012, 19:43
Цитата: Русин1 от сентября  2, 2012, 09:19
«Предки сегодняшних "украинцев" еще сверкали  голыми   ляжками   на   капищах  "пагорбов Киева" когда наши предки уже грызли гранит наук в университетах Европы» (с)...
:D := Заметно, как бы
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Русин1 от сентября 13, 2012, 22:01
Цитата: Python от сентября 13, 2012, 19:40
ЦитироватьПовторяюсь : «Предки сегодняшних "украинцев" еще сверкали  голыми   ляжками   на   капищах  "пагорбов Киева" когда наши предки уже грызли гранит наук в университетах Европы» (с)...
Таки повторяетесь. Хотя к древнему Киеву из украинцев имеют отношение разве что полещуки. Аналогично, те, что грызли гранит, по большей части стали предками венгров. Ну а наши с вами предки тогда еще толком и не думали лезть через Карпаты или брести к самому Днепру — Галичина их вполне устраивала :)


Хотите сказать, Python, что пришедшие с востока угры (предки венгров),  в казахских степях  и на подходах до вторжения в Карпатскую котловину «грызли гранит науки»?  ,
Пробравшись от шока, сгорая от стыда за свое невежество, привычно пытаюсь узнать, а что же по данному поводу говорят факты истории?
Летописец нацарапал как умел:
«...Пришедше от въстока и устремишася чересъ горы великия, уже прозвашася
горы Угорьскиа*, и почаша воевати на живущая ту волохи и словЂни. СЂдяху бо
ту преже словЂни, и волохове прияша землю словеньску. Посемъ же угри прогнаша
волъхи, и наслЂдиша землю ту, и сЂдоша съ словЂны, покоривше я подъ ся, и от-
толе прозвася земля Угорьска» (с)
(*через перевал, который издавна назывался Русскими Воротами (Porta Rusicae)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Poirot от сентября 13, 2012, 22:10
какой был милый ЛФ в 2004 г.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: LUTS от сентября 13, 2012, 22:13
Цитата: Poirot от сентября 13, 2012, 22:10
какой был милый ЛФ в 2004 г.
2004-ый вообще ничего год был  :yes:
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Python от сентября 14, 2012, 15:21
ЦитироватьХотите сказать, Python, что пришедшие с востока угры (предки венгров),  в казахских степях  и на подходах до вторжения в Карпатскую котловину «грызли гранит науки»?
А что у современных венгров казахского? Преимущественно это славяне, освоившие язык пришедших к ним восточных завоевателей:
Посемъ же угри прогнаша волъхи, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша съ словѣны, покоривше я подъ ся, и оттоле прозвася земля Угорьска
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Русин1 от сентября 14, 2012, 18:17
Цитата: Python от сентября 14, 2012, 15:21
ЦитироватьХотите сказать, Python, что пришедшие с востока угры (предки венгров),  в казахских степях  и на подходах до вторжения в Карпатскую котловину «грызли гранит науки»?
А что у современных венгров казахского? Преимущественно это славяне, освоившие язык пришедших к ним восточных завоевателей:
Посемъ же угри прогнаша волъхи, и наслѣдиша землю ту, и сѣдоша съ словѣны, покоривше я подъ ся, и оттоле прозвася земля Угорьска

По вашей, Питон,  вывернутой наизнанку логике выходит , что прапращур Русина 1 как раз и был предком венгров, штурмовавших с востока Карпаты. Ума не приложу, как он умудрился в перерыве между откусыванием гранитных плит оказаться в Тургайской степи сегодняшнего Казахстана (где, по мнению венгерских этнографов среди племени «маджар» как раз и следует искать предков сегодняшних венгров (или мадьяр- кому как нравится)
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Python от сентября 14, 2012, 18:31
Цитата: Русин1 от сентября 14, 2012, 18:17
По вашей, Питон,  вывернутой наизнанку логике выходит...
Взглянул на свою логику, выворченную Вами наизнанку. Не узнал.
Название: самый понятный из западнославянских
Отправлено: Русин1 от сентября 15, 2012, 14:15
Цитата: Python от сентября 14, 2012, 18:31
Цитата: Русин1 от сентября 14, 2012, 18:17
По вашей, Питон,  вывернутой наизнанку логике выходит...
Взглянул на свою логику, выворченную Вами наизнанку. Не узнал.


Вы, Питон,особо не расстраивайтесь и не восскорбите по мелочам.  Ибо сказано: « Творение создателя  (или создатель творения?)»* (с) (если их/его хоть не надолго оставить без присмотра) тут же подвергаются проверке на предмет истины. Иные, даже начинают в них (творениях) сомневаться...
* Все несовпадения с ветхозаветными текстами- это проблемы Ветхого Завета. Ибо мой коннект с небожителями покруче будет, чем у девних скотоводов...