Вычитал тут в книжке:
"Шире-ханэ (перс.) - курильная опиума и хашиша."
Интересно, есть связь с "ширяться" ,или случайно совпало?
Цитата: Andrew от июня 8, 2015, 13:20
Вычитал тут в книжке:
"Шире-ханэ (перс.) - курильная опиума и хашиша."
Интересно, есть связь с "ширяться" ,или случайно совпало?
Случайно.
Ширять — это же ведь «толкать», «тыкать».
шире - это «сок», «молочко»
Или "летать".
Ширә - густой сок (сладкий, растительный); ширбәт - сладкий напиток (тат.) Видимо, заимствования.
Цитата: _Swetlana от июня 8, 2015, 14:37
ширбәт - сладкий напиток (тат.)
Шербет от араб. شربة "питьё" и не имеет отношения к шире.
Ещё ширбәт - нектар (в татарском). Нектар - это сладкий сок, выделяемый цветами для привлечения насекомых.
В интернете пишут, что шербеты (сладкие напитки) - иранского происхождения, не как слова, а как кулинарные блюда.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 8, 2015, 14:10
Цитата: Andrew от июня 8, 2015, 13:20
Вычитал тут в книжке:
"Шире-ханэ (перс.) - курильная опиума и хашиша."
Интересно, есть связь с "ширяться" ,или случайно совпало?
Случайно. Ширять — это же ведь «толкать», «тыкать».
Сленговое «ширка» еще есть — от «ширять» или персизм?
А что это?
Судя по всему, отглагольное существительное.
В персидском (> тюркскиих) наркоманское значение сленгово-периферийно, شیره — это обычный "сок", на упаковках пишут.
Цитата: _Swetlana от июня 8, 2015, 15:55
шербеты (сладкие напитки) - иранского происхождения
Не раз видел надписи на фабричной упаковке с первой буквой
Щ.
(http://i.otzovik.com/2015/03/12/1881822/img/8705902.jpg)
(http://irecommend.ru.q5.r-99.com/sites/default/files/product-images/9840/foto0504.jpg)
(//%5Burl=http://konditerka-optom.ru/published/publicdata/H71687/attachments/SC/products_pictures/%D0%A9%D0%95%D0%A0%D0%91%D0%95%D0%A2%20%D1%81%20%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BC%20%D0%91%D0%90%D0%A2%D0%9E%D0%9D%D0%A7%D0%98%D0%9A%2050%D0%B3%20%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0_enl.jpg%5Dhttp://konditerka-optom.ru/published/publicdata/H71687/attachments/SC/products_pictures/%D0%A9%D0%95%D0%A0%D0%91%D0%95%D0%A2%20%D1%81%20%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BC%20%D0%91%D0%90%D0%A2%D0%9E%D0%9D%D0%A7%D0%98%D0%9A%2050%D0%B3%20%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B0_enl.jpg%5B/url%5D)
(http://www.ambar.ua/pic/shop/96a6576dbe01c920df86ff71be25a691.jpg)
(http://www.ambar.ua/pic/shop/13f069e73e5b68d9b48f58a205679790.jpg)
Ширяться - это не курить марихуану и прочее то, что курится, а пускать наркоту по вене. Курильная машина не при чем.
А шербет и щербет - для меня это разные вещи. Мороженое фруктовое, состоящее из размятых-измельченных замороженных фруктов с прочими компонентами - это щербет. Сладость типа сливочной помадки с орешками - тоже щербет. А напиток восточный - шербет.
Щербет — причина щербатости.
Цитата: Iskandar от июня 8, 2015, 17:11
В персидском (> тюркскиих) наркоманское значение сленгово-периферийно, شیره —
это обычный "сок"
Иээхх.. Арабицу не читаю..
Основное значение корня именно "сок", а не "сладость", или там, например, "удовольствие".
Цитата: Wolliger Mensch от июня 8, 2015, 14:10
Ширять — это же ведь «толкать», «тыкать».
Цитата: _Swetlana от июня 8, 2015, 14:37
Или "летать".
Как-то не уверен, что жаргонное "ширяться" происходит от этих значений, не понятно, как переосмысление прошло, по какому пути. Жаргонные выражения имеют не всегда ясную прозрачную этимологию, не сводимую к общеупотребительному значению слов. Бывает, что и заимствования берутся, а потом преобразуются к привычной форме родного языка. Тут могло и "ширяться" случайно совпасть с общесловарным "ширять". :)
Интересно, в какой среде это "ширяться" возникло. Ближе к уголовной или околобогемной хиппующей... и когда.
А "шир" откуда? Производное от "ширяться" или наоборот?
Цитата: Andrew от июня 8, 2015, 22:31
Цитата: Wolliger Mensch от июня 8, 2015, 14:10
Ширять — это же ведь «толкать», «тыкать».
Цитата: _Swetlana от июня 8, 2015, 14:37
Или "летать".
Как-то не уверен, что жаргонное "ширяться" происходит от этих значений, не понятно, как переосмысление прошло, по какому пути. Жаргонные выражения имеют не всегда ясную прозрачную этимологию, не сводимую к общеупотребительному значению слов. Бывает, что и заимствования берутся, а потом преобразуются к привычной форме родного языка. Тут могло и "ширяться" случайно совпасть с общесловарным "ширять". :)
1) Значение «летать» ни при чём.
2) В данном случае жаргонное слово имеет прозрачную этимологию, так как фонетически не искажено, а просто является метафорическим употреблением обычного слова. По поводу значения, ср.:
кольнуться,
задвинуться,
вштырить и т. д. — типология вполне показательная.
Цитата: VagneR от июня 8, 2015, 22:56
А "шир" откуда? Производное от "ширяться" или наоборот?
Вы про толкиновский Шир? ;D
Цитата: Andrew от июня 8, 2015, 22:31
Цитата: Wolliger Mensch от июня 8, 2015, 14:10
Ширять — это же ведь «толкать», «тыкать».
Как-то не уверен, что жаргонное "ширяться" происходит от этих значений, не понятно, как переосмысление прошло, по какому пути.
Помоему довольно очевидно: ширяться ~ тыкаться (иглой). Так же «ставиться» от ставить укол.
Цитата: Wolliger Mensch от июня 9, 2015, 01:17
Цитата: VagneR от июня 8, 2015, 22:56
А "шир" откуда? Производное от "ширяться" или наоборот?
Вы про толкиновский Шир? ;D
Нет, я про то, чем ширяются.
Цитата: VagneR от июня 9, 2015, 03:52
Нет, я про то, чем ширяются.
Не встречал.
Интересно. Люди не знают слов высокосный и тролебус, но знают, чем ширяются. Подозрительно. :negozhe:
Ширяются не только иглой, но и колёсами. Скорее всего, речь о "расширении сознания".
Колёсами закидываются :)
Цитата: Alone Coder от июня 9, 2015, 12:57
Ширяются не только иглой, но и колёсами. Скорее всего, речь о "расширении сознания".
Скорее, тут универсальное расширение значения: «колоть наркотики» → «принимать наркотики любым способом».
Цитата: Wolliger Mensch от июня 9, 2015, 12:54
Интересно. Люди не знают слов высокосный и тролебус, но знают, чем ширяются. Подозрительно. :negozhe:
:) Удивительно, Меньш, что Вы совершенно спокойно разрешаете себе не знать, что шир - вещество для ширяния, но считаете непозволительным для других не встречаться с малоупотребительными формами разных слов. Нехорошо :negozhe: , двойные стандарты какие-то... Что там, кстати, с троллейбусом? Кто его так и за что? ;)
Убирайте, пожалуйста, лишнее из цитат. А офтоп оформляйте
гэгами тегами.
О коктелях, трелерах, тролебусах — *Развитие [эй] (http://lingvoforum.net/index.php/topic,77656.0.html)
Никогда не слышал слово "шир" в значении "наркотик для внутривенных инъекций", слышал только "ширево"...
Мало кто помнит уже этимологию слова «ширяться». На самом деле, это слово происходит от слова Ширяна — неправильное произношения названия компании CHIRIANA (правильно Хирана), известного бренда медицинской техники. В советское время продавались шприцы этой марки и пользовались спросом у наркоманов. Известно выражение «баяна-ширяна», а баяном, как известно, называли шприц. Может быть, кстати, неправильное произношение бренда с буквой «я» сформировалось под воздействием созвучия со словом «баян». Вот откуда взялось слово «ширяться».
Цитата: Александр Афанасьев от июня 3, 2020, 23:22
Мало кто помнит уже этимологию слова «ширяться».
Вы считали?
Цитата: Александр Афанасьев от июня 3, 2020, 23:22
На самом деле, это слово происходит от слова Ширяна — неправильное произношения названия компании CHIRIANA (правильно Хирана), известного бренда медицинской техники. В советское время продавались шприцы этой марки и пользовались спросом у наркоманов. Известно выражение «баяна-ширяна», а баяном, как известно, называли шприц. Может быть, кстати, неправильное произношение бренда с буквой «я» сформировалось под воздействием созвучия со словом «баян». Вот откуда взялось слово «ширяться».
1) Глагол древний, при чём название фирмы, которое, к тому же, Chirana, а не «Chiriana»?
2) Даже если шприцы эти любили наркоманы, куда вероятнее изменение названия фирмы под глагол, а не наоборот.