Хочу посмотреть на списки глагольных форм в вышеперечисленных языках в их литературных формах, + способы их образования. В формате (название формы - соотв. аффикс - соотв. ряд личных окончаний). Структурированный список найти сложно (особ. по азербайджанскому и татарскому), да и просто лень.
Ну сразу можно сказать, что корень глагола во всех языках соответствует повелительному наклонению (второе лицо, единственное число).
Далее логично обратиться к инфинитиву и так называемому "имени действия".
Для татарского например:
http://ru.wiktionary.org/wiki/булырга#Морфологические_и_синтаксические_свойства (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D1%83%D0%BB%D1%8B%D1%80%D0%B3%D0%B0#.D0.9C.D0.BE.D1.80.D1.84.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B5_.D0.B8_.D1.81.D0.B8.D0.BD.D1.82.D0.B0.D0.BA.D1.81.D0.B8.D1.87.D0.B5.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B5_.D1.81.D0.B2.D0.BE.D0.B9.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.B0)
Остальные языки думаю тоже в Викисловаре представлены.
По узбекскому я нашёл тут http://www.fmc.uz/main.php?id=uzbektenses , но это, видимо, перевод с английского. Насколько достоверны сведения на этом сайте? Турецкий есть в Викисловаре: https://en.wiktionary.org/wiki/bilmek#Turkish . В обоих источниках, по-моему, информация не полная.
По азербайджанскому есть что-нибудь подобное?
Цитата: AvīŠōmēr от мая 24, 2015, 11:57
В обоих источниках, по-моему, информация не полная.
Вы хотите полную таблицу? Вопрос как-то поднимался, для тюркских она будет ну очень большой. Там целые книжки пишут.
Глагольные формы в турецком языке: причастия, деепричастия, глагольные имена, наклонения глаголов (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2110379)
Насчёт татарского - у Закиева есть "Татарская грамматика" в трёх томах, там всё подробно расписано.
Скан 2-го тома Закиевского трёхтомника (где морфология), очень плохой. Конечно, при очень большом желании можно разобрать.
Кем татарча белә инде, может купить переиздание этого тома по интернету, но уже на татарском.
Узбекский: https://ru.wiktionary.org/wiki/bilmoq
Подскажите, пожалуйста, когда была создана (в каком году) татарская грамматика с аффиксами инфинитива: -ырга, -ергә и т.д.
Цитата: AvīŠōmēr от мая 23, 2015, 21:31
Хочу посмотреть на списки глагольных форм в вышеперечисленных языках в их литературных формах, + способы их образования.
а почему узбекский на месте, где должен быть туркменский?
Цитата: Мерген от июня 15, 2015, 18:55
Подскажите, пожалуйста, когда была создана (в каком году) татарская грамматика с аффиксами инфинитива: -ырга, -ергә и т.д.
В смысле создана? Когда стали в словарь использовать такие окончания для инфинитива?
Цитата: Red Khan от июня 15, 2015, 20:54
Цитата: Мерген от июня 15, 2015, 18:55
Подскажите, пожалуйста, когда была создана (в каком году) татарская грамматика с аффиксами инфинитива: -ырга, -ергә и т.д.
В смысле создана? Когда стали в словарь использовать такие окончания для инфинитива?
Начиная с какого года стали использовать такие окончания, для инфинитива?
Цитата: Мерген от июня 15, 2015, 21:21
Цитата: Red Khan от июня 15, 2015, 20:54
Цитата: Мерген от июня 15, 2015, 18:55
Подскажите, пожалуйста, когда была создана (в каком году) татарская грамматика с аффиксами инфинитива: -ырга, -ергә и т.д.
В смысле создана? Когда стали в словарь использовать такие окончания для инфинитива?
Начиная с какого года стали использовать такие окончания, для инфинитива?
http://old.kpfu.ru/fil/kn1/win/kn1_19.pdf
Цитата: Red Khan от июня 15, 2015, 20:54
Цитата: Мерген от июня 15, 2015, 18:55
Подскажите, пожалуйста, когда была создана (в каком году) татарская грамматика с аффиксами инфинитива: -ырга, -ергә и т.д.
В смысле создана? Когда стали в словарь использовать такие окончания для инфинитива?
А "-макъ, -мек" в татарском вообще есть?
У нас оказывается просто молодежь не использует, а так допустим: держать - тутаргъа, а держание - тутмакъ. Мы говорим "тутуу" а вот старики многие говорят "тутмакъ".
Походу это и не глагол получается, или глагол :what:
Соблюдать пост - ораза тутаргъа
Соблюдение поста - ораза тутмакъ
тутарга
тутмоқ
тутув
тутиш
Ещё какие окончания для инфинитива имеется в разных тюркских?
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
Соблюдать пост - ораза тутаргъа
Соблюдение поста - ораза тутмакъ
В узбекском:
Соблюдать пост - roʻza tutmoq: https://uz.wiktionary.org/wiki/соблюдать
Соблюдение поста - roʻza tutish: https://uz.wiktionary.org/wiki/соблюдение
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
А "-макъ, -мек" в татарском вообще есть?
Нет. До революции было книжным и в словарях использовалось, сейчас нет.
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
Соблюдать пост - ораза тутаргъа
Соблюдение поста - ораза тутмакъ
ураза тотарга
ураза тоту
Во втором случае это имя действия, особая форма.
Цитата: http://tatar.com.ru/legco4.phpИнфинитив в татарском используется несколько реже, однако он важен для того, что во многих татарско-русских словарях используется именно это форма. Здесь мы упираемся в искусственно созданную проблему. Дело в том, что во всех русско-татарских и татарско-русских словарях последних десятилетий татарский глагол дается в форме инфинитива на -ырга/-ергә/-арга/-әргә/-рга/-ргә: язарга (писать); эшләргә (работать, делать). Эта форма является неопределенной, и под воздействием русского языка она стала считаться и словарной в двуязычных словарях. Но образование повелительной формы татарского глагола от этого инфинитива для русского читателя представляет огромную трудность.
В татарском языке есть также форма имени действия, которая, на наш взгляд, и является начальной. Во-первых, именно имя действия обозначает в татарском языке действие как таковое; и во-вторых – чисто практическая функция – из него легко выделить основу глагола. Для нас это имеет особо важное значение, поэтому в нашем словаре глаголы даны в форме имени действия.
От имени действия основа глагола (повелительная форма 2 лица единственного числа) образуется простым отбрасыванием аффикса -у/-ү:
бару (хождение) – бар (иди),
язу (писание) – яз (пиши),
санау (процесс счета, счет) – сана (считай),
керү (процесс входа, вхождение) – кер (входи),
эшләү (процесс работы, работа) – эшлә (работай).
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 17:13
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
А "-макъ, -мек" в татарском вообще есть?
Нет. До революции было книжным и в словарях использовалось, сейчас нет.
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
Соблюдать пост - ораза тутаргъа
Соблюдение поста - ораза тутмакъ
ураза тотарга
ураза тоту
Во втором случае это имя действия, особая форма.
Цитата: http://tatar.com.ru/legco4.phpИнфинитив в татарском используется несколько реже, однако он важен для того, что во многих татарско-русских словарях используется именно это форма. Здесь мы упираемся в искусственно созданную проблему. Дело в том, что во всех русско-татарских и татарско-русских словарях последних десятилетий татарский глагол дается в форме инфинитива на -ырга/-ергә/-арга/-әргә/-рга/-ргә: язарга (писать); эшләргә (работать, делать). Эта форма является неопределенной, и под воздействием русского языка она стала считаться и словарной в двуязычных словарях. Но образование повелительной формы татарского глагола от этого инфинитива для русского читателя представляет огромную трудность.
В татарском языке есть также форма имени действия, которая, на наш взгляд, и является начальной. Во-первых, именно имя действия обозначает в татарском языке действие как таковое; и во-вторых – чисто практическая функция – из него легко выделить основу глагола. Для нас это имеет особо важное значение, поэтому в нашем словаре глаголы даны в форме имени действия.
От имени действия основа глагола (повелительная форма 2 лица единственного числа) образуется простым отбрасыванием аффикса -у/-ү:
бару (хождение) – бар (иди),
язу (писание) – яз (пиши),
санау (процесс счета, счет) – сана (считай),
керү (процесс входа, вхождение) – кер (входи),
эшләү (процесс работы, работа) – эшлә (работай).
Да, я про это, "имя действия". У нас как бы как и в татарском и в казахском эту форму образует "-уw" и "-макъ" в словарях тоже не пишется. Но оказывается, может и не во всех словах и может не всеми, но "-макъ" очень даже употребительно у стариков.
Цитата: Хусан от июня 16, 2015, 16:59
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 16:37
Соблюдать пост - ораза тутаргъа
Соблюдение поста - ораза тутмакъ
В узбекском:
Соблюдать пост - roʻza tutmoq: https://uz.wiktionary.org/wiki/соблюдать
Соблюдение поста - roʻza tutish: https://uz.wiktionary.org/wiki/соблюдение
"-ish" - имя действия?
Тут - держи. Тутаргъа - держать. Тутуу - держание
Тутуш - схватись. Тутушургъа - схватиться. Тутушуу - схватка.
Тюй - бей. Тюерге - бить. Тюйюу - битье.
Тюйюш - бейся(дерись). Тюйюшюрге - биться(драться). Тюйюшюу - драка.
Кто чудит? Узбеки, или мы? :what:
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 17:59
Тутуш - схватись. Тутушургъа - схватиться. Тутушуу - схватка.
Это тоже есть:
https://uz.wiktionary.org/wiki/tutishmoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/tutishmoq)
Тутиш! - Схватись! Тутишиш, тутишмоқ - схватиться. Тутишув - схватка.
Цитата: Хусан от июня 16, 2015, 18:25
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 17:59
Тутуш - схватись. Тутушургъа - схватиться. Тутушуу - схватка.
Это тоже есть:
https://uz.wiktionary.org/wiki/tutishmoq (https://uz.wiktionary.org/wiki/tutishmoq)
Тутиш! - Схватись! Тутишиш, тутишмоқ - схватиться. Тутишув - схватка.
"-иш, -уш, -юш, -ыш" в глаголах несет повелительный характер и подразумевает участие, состязание, не знаю как донести мысль. В общем, "тутуш(схватись)" в первую очередь подразумевает - схватись с кем-то.
Чабыу - бег
Чабышыу - бег на перегонки.
Конечно вместо "чаб(беги)" можно сказать "чабыш" не имея ввиду состязание, но это как бы означает не просто беги, а быстро, то есть на перегонки с самим с собой.
В некоторых словах окончание "у" выпадает и получается "тутуш (борьба)", "уруш (битва)", но это уже и не глаголы.
Так откуда в узбекском (если конечно это не общетюркское и просто у нас нет) этот глагольный аффикс "-иш" означающий имя действия?
Red Khan, что-то подозрительно похожи аффиксы инфинитива, в карачаево-балкарском, на татарские.
Не может быть, на каком-то этапе, заимствование из татарской грамматики? Тем более, что татарская грамматика, была создана намного раньше.
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Red Khan, что-то подозрительно похожи аффиксы инфинитива, в карачаево-балкарском, на татарские.
Не может быть, на каком-то этапе, заимствование из татарской грамматики?
Почему заимствование? Общие корни. Насколько глубокие - другой вопрос. В других тюркских такого инфинитива нет, получается?
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Тем более, что татарская грамматика, была создана намного раньше.
Как понять создана? :what:
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 22:37
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Тем более, что татарская грамматика, была создана намного раньше.
Как понять создана? :what:
Наверно имеет ввиду письменность и формирование литературного языка
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 22:59
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 22:37
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Тем более, что татарская грамматика, была создана намного раньше.
Как понять создана? :what:
Наверно имеет ввиду письменность и формирование литературного языка
Я ссылку наверху давал же, на pdf файл. Там, кстати, про карачаево-балкарский ни слова, только про татарский и башкирский.
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 22:37
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Red Khan, что-то подозрительно похожи аффиксы инфинитива, в карачаево-балкарском, на татарские.
Не может быть, на каком-то этапе, заимствование из татарской грамматики?
Почему заимствование? Общие корни. Насколько глубокие - другой вопрос. В других тюркских такого инфинитива нет, получается?
О каком инфинитиве речь? Об "-ырга"? В казахском нет что ли? Я думал это общее для кипчакской группы :what: Если нет, то название этой группы уж совсем условное.
В татарском, по словарям замечаю только два варианта "-ырга" и "-ерге". Это так?
У нас есть чуть ли не со всеми гласными и "-ерге" и "-ирге" и "-юрге" и "-ургъа" и "-ыргъа" и "-аргъа". И в некоторых случаях непонятно чем обусловлено, например почему "бер
Ирге" и почему "кет
Ерге" :donno: Или почему "ур
Ургъа" и почему "буз
Аргъа" :what:
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 23:04
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 22:59
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 22:37
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Тем более, что татарская грамматика, была создана намного раньше.
Как понять создана? :what:
Наверно имеет ввиду письменность и формирование литературного языка
Я ссылку наверху давал же, на pdf файл. Там, кстати, про карачаево-балкарский ни слова, только про татарский и башкирский.
Это как понять?:
...В диалектах татарского языка форма на -рга распределена
неравномерно; в параньгинском говоре, говоре подберезинских кряшен,
диалектах сибирских татар она не употребляется [Юсупов 1985: 203].
Она
более специфична для мишарского диалекта [Юсупов 1985: 211]. По
значениям и функции инфинитива на -рга диалекты татарского языка
обнаруживают большое сходство между собой, хотя имеются и отдельные
своеобразия [Юсупов 1985]...
Как на самом деле? Насколько у кого употребительно? Может от мишарей заразились? Они ж все таки другие, насколько я знаю :what:
1. Глаголы с основой из 2-3 слогов, оканчивающиеся на согласный,
образуют неопределенную форму (инфинитив) при помощи
-ырга/-ергә. Например:
Ачулан! – Ачулан+ырга (ругать).
Киен! – Киен+ергә (одеваться).
2. Глаголы с основой из 2-3 слогов, оканчивающейся на гласный,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -рга/-ргә. Например:
Аша! – Аша+рга (есть).
Сөйлә! – Сөйлә+ргә (рассказать).
3. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на согласный,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ырга/-ергә.
Например:
Бир! – Бир+ергә (дать).
Кал! – Кал+ырга (остаться).
Исключения:
Эл! – Эл+әргә (вешать).
Көл! – Көл+әргә (смеяться).
4. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на «й» или «и»,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ярга/-яргә. Например:
Җый! – Җы+ярга [җы̌йарға] (собирать).
Ки! – Ки+яргә [кийәргә] (надевать).
5. Глаголы с основой из одного слога, неоканчивающейся на р, л, й,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -арга/-әргә. Например:
Ач! – Ач+арга (открывать).
Эч! – Эч+әргә (пить).
Отрицательная форма инфинитива
образуется от основы глагола
при помощи аффикса -маска/-мәскә. Например:
Йокла+маска (не спать).
Эч+мәскә (не пить).
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:11
В татарском, по словарям замечаю только два варианта "-ырга" и "-ерге". Это так?
-ырга/-ергә/-арга/-әргә/-рга/-ргә
Ещё -ярга/-яргә :)
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2015, 23:33
4. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на «й» или «и»,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ярга/-яргә. Например:
Җый! – Җы+ярга [җы̌йарға] (собирать).
Ки! – Ки+яргә [кийәргә] (надевать).
А причем тут "-Ярга"? Жый+арга же ж :what:
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:17
Как на самом деле? Насколько у кого употребительно? Может от мишарей заразились? Они ж все таки другие, насколько я знаю :what:
В диалектах не разбираюсь, но Вики пишет что современный литературный это смесь средних (район Казани) и западных (мишарских) диалектов.
ЦитироватьСовременный литературный татарский язык по фонетике и лексике близок к среднему диалекту, а по морфологической структуре - к западному диалекту.[10]
(wiki/ru) Татарский_язык (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA)
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:41
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2015, 23:33
4. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на «й» или «и»,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ярга/-яргә. Например:
Җый! – Җы+ярга [җы̌йарға] (собирать).
Ки! – Ки+яргә [кийәргә] (надевать).
А причем тут "-Ярга"? Жый+арга же ж :what:
Орфография такая, "йа" превращается в "я".
"йу" превращается в "ю". Имя действия с этим корнем -
җыю.
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 23:44
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:41
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2015, 23:33
4. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на «й» или «и»,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ярга/-яргә. Например:
Җый! – Җы+ярга [җы̌йарға] (собирать).
Ки! – Ки+яргә [кийәргә] (надевать).
А причем тут "-Ярга"? Жый+арга же ж :what:
Орфография такая, "йа" превращается в "я".
"йу" превращается в "ю". Имя действия с этим корнем - җыю.
Ну это понятно. А "җыю" прям вот так и произносится? "w" есть (джыйуw) в конце? Су(вода) как говорится, суw, или су?
А вообще как объясняется этот аффикс? У меня не хватает лексикона, чтоб объяснить и донести мысль, но мне кажется что там 2 аффикса.
Например: время вставать - тур+ур (къоб+ар) заман. Вставать - тур+ур+гъа, къоб+ар+гъа.
Как это будет по татарски "время вставать"?
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:56
А "җыю" прям вот так и произносится?
http://ru.forvo.com/search/җыю/ (http://ru.forvo.com/search/%D2%97%D1%8B%D1%8E/)
Только произносящий как-то не так произносит, на мой взгляд (мишарин?)
Урып-җыю вот нормально.
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:56
Су(вода) как говорится, суw, или су?
http://ru.forvo.com/search/су/tt/ (http://ru.forvo.com/search/%D1%81%D1%83/tt/)
Вроде так же, как и пишется. Но это лучше у Светланы ханым спросить, он уже в фонетическом разборе татарских слов поднаторела. :)
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
Как это будет по татарски "время вставать"?
Торарагы вакыт.
Заман слово есть, но больше книжное, в обычной речи редко употребляется.
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 22:37
Цитата: Мерген от июня 16, 2015, 19:41
Red Khan, что-то подозрительно похожи аффиксы инфинитива, в карачаево-балкарском, на татарские.
Не может быть, на каком-то этапе, заимствование из татарской грамматики?
Почему заимствование? Общие корни. Насколько глубокие - другой вопрос. В других тюркских такого инфинитива нет, получается?
-арға, -ерге?
В казахском есть.
Бар
арға жері, бас
арға тауы жоқ.
..Көр
ерге нәсіп болар ма,
Дүниенің жарық опасын!
Күңгір де, күңгір, күңгір үй,
Қаңқайып тұрған үңгір үй.
Білмейді жауап қат
арға...
(Түрмеде. Ғабиден Құлахмет)
Это в узбекском тоже есть: борарга, босарга: Guantanamodagi aybsiz uyg'urlarning borarga joyi yo'q
www.amerikaovozi.com/content/a-36.../807281.html (http://www.amerikaovozi.com/content/a-36.../807281.html)
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
А вообще как объясняется этот аффикс? У меня не хватает лексикона, чтоб объяснить и донести мысль, но мне кажется что там 2 аффикса.
Например: время вставать - тур+ур (къоб+ар) заман. Вставать - тур+ур+гъа, къоб+ар+гъа.
Как это будет по татарски "время вставать"?
До этого вы думали что один аффикс? Видно же "-га", "-ар".
"-ар" - будущее предположительное форма глагола
"-га" - дательный падеж
Здесь можете посмотреть:
https://ru.wiktionary.org/wiki/bilmoq (https://ru.wiktionary.org/wiki/bilmoq)
https://ru.wiktionary.org/wiki/tog%CA%BB (https://ru.wiktionary.org/wiki/tog%CA%BB)
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
Цитата: Марат65 от июня 17, 2015, 08:29
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
В узбекском: олмоққа, қарамоққа, бермоққа
В хорезмском: олмоқа, қарамоқа, бармака
Цитата: Марат65 от июня 17, 2015, 08:29
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
В казахском: алмаққа келдім, көрмекке келдім. и т.д.
Цитата: mail от июня 17, 2015, 08:37
Цитата: Марат65 от июня 17, 2015, 08:29
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
В казахском: алмаққа келдім, көрмекке келдім. и т.д.
Это на сарыагашском и мактааральском. На казахском: (я) пришел забрать - "алып кетуге келдім"
В казахском, инфинитив образуется от ПОВЕЛИТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ ГЛАГОЛА (ВТОРОГО ЛИЦА) + окончание У. Нет деления на совершенный и несовершенный вид. В зависимости от закона сингармонизма, У может читаться, как Ү(мягкая У): пишется "көрУ", читается "көрҮ".
барУ - идти
тұрУ - встать; вставать
көрУ - видеть; увидеть
оқУ - читать; учиться
-ар, -ер - аффиксы причастия будущего (предположительного) времени
бар-ар, көр-ер, тұр-ар
көрЕР - ВОЗМОЖНО увидИт
-ға, -ге - аффиксы глаголов, которые несут значение: ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ
көрУ(инфинитив) + ГЕ. көруГЕ - ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ увидеть.
көрЕР(причастие) + ГЕ. көрЕРГЕ - ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ БЫЛА ВОЗМОЖНОСТЬ увидеть.
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:56
Цитата: Red Khan от июня 16, 2015, 23:44
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:41
Цитата: _Swetlana от июня 16, 2015, 23:33
4. Глаголы с основой из одного слога, оканчивающиеся на «й» или «и»,
образуют неопределенную форму (инфинитив)
при помощи -ярга/-яргә. Например:
Җый! – Җы+ярга [җы̌йарға] (собирать).
Ки! – Ки+яргә [кийәргә] (надевать).
А причем тут "-Ярга"? Жый+арга же ж :what:
Орфография такая, "йа" превращается в "я".
"йу" превращается в "ю". Имя действия с этим корнем - җыю.
Ну это понятно. А "җыю" прям вот так и произносится? "w" есть (джыйуw) в конце? Су(вода) как говорится, суw, или су?
Вопрос крайне интересный, как раз с этим разбиралась, но не успела. Попозже отвечу.
Рабочая гипотеза следующая. В мягких словах конечное ү транскрибируется как w, если перед ней гласный звук:
җәяү [җәйәw] - пешком.
В твёрдых конечное "у" транскрибируется как у, если перед ним согласный звук:
су [су] - вода; җыелу [җы̌йы̌лу] - сбор.
А если перед ним гласный, то есть пример:
ау [а ̊w] - охота. Но всегда ли так? белмим :donno:
Цитата: Мерген от июня 17, 2015, 11:54
Цитата: mail от июня 17, 2015, 08:37
Цитата: Марат65 от июня 17, 2015, 08:29
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
В казахском: алмаққа келдім, көрмекке келдім. и т.д.
Это на сарыагашском и мактааральском. На казахском: (я) пришел забрать - "алып кетуге келдім"
Вот ты...
Если бы было на сарагашском, то я так и написал бы.
Вот лишь несколько примеров из работ казахских классиков:
"Ол адам басын құтқармақ үшін жамандарға жалынса, оның да адамдығының кеткені, егер жалынбаса, тергеулі, сотты адам болып, ешбір қызметке жарамай, басы қатерге түсіп өткені".
Слова назидания Абая. Третье слово.
"Абайды білмек керек ойлы жасқа".
Так называется одна из работ М.Ауэзова.
"...Адам екі аяғына басып тік тұрып, дүниені тегіс көрмекке, тегіс тексермекке лайықты..."
Слова назидания Абая. Двадцать седьмое слово.
"Бір күні Бұлбұл құсты Есек көрді,
Қасына сөз айтпаққа жақын келді:..."
(Перевод басни Крылова, выполненный А.Байтурсыновым. Место рождения: современная Костанайская обл.)
"...Ұят қысып, дат айтпаққа билікке
Тура тарттым, хан орданың өзіне..."
"Қарағанды". Жәнібек ӘЛИМАН. Карагандинский акын.
Ответьте, все эти люди писали на сарагашском?
Видно, что вы на казахском даже новости не читаете, ни то что книги. Если не разбираешься, зачем что-то утверждать?
ЦитироватьНа казахском: (я) пришел забрать - "алып кетуге келдім"
С чего вы решили, что это исключает другие варианты?
Цитата: mail от июня 17, 2015, 08:37
Цитата: Марат65 от июня 17, 2015, 08:29
Может быть еще у кого-то есть такой вариант, как у нас. Алмага килдем - пришел забрать, карамага куштым - велел посмотреть, бирмәгә итә - хочет дать и т.д.
В казахском: алмаққа келдім, көрмекке келдім. и т.д.
А может это, таво, там не "-макъ", а "-ма"? :what:
Есть же слова типа "джаз-ма, къуwур-ма"
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 16:01
Цитата: Сибирячка от июня 17, 2015, 15:10
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 00:28
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
Как это будет по татарски "время вставать"?
Торарагы вакыт.
Торырга вакыт
Да, опечатался.
Без "-га" не вариант? Во всех контекстах с "-га"?
1) Наступило время вставать. 2) Когда время подъема? - без разницы?
Первое да, можно сказать "турургъа заман джетгенди", а можно и без "-гъа", вообще без разницы.
А вот во втором случае "турур заман къачанды?", здесь уже "-гъа" вапше не в тему.
Еще такой вопрос:
Кёргюзюрге - показать. Покажи - кёргюз. Но некоторые и их немало, говорят "кёргюстюрге, кёргюст"
Или еще, къоркъутургъа - напугать, къоркъут - пугни. Некоторые говорят "къоркъустургъа, къоркъуст"
Встречается у к.н.? Там "Т" втыкают, здесь "С", чем это обусловлено интересно? :what:
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 17:50
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 16:01
Цитата: Сибирячка от июня 17, 2015, 15:10
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 00:28
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
Как это будет по татарски "время вставать"?
Торарагы вакыт.
Торырга вакыт
Да, опечатался.
Без "-га" не вариант? Во всех контекстах с "-га"?
Если и есть такой вариант (без "-га"), то он носителями не может осознаваться как стяжение или сокращение. Может осознаваться как совершенно другая конструкция с другим аффиксом. Ведь "-арга" в современном языке не разлагается несмотря ни на что.
Цитата: Agabazar от июня 17, 2015, 18:19
Если и есть такой вариант (без "-га"), то он носителями не может осознаваться как стяжение или сокращение. Может осознаваться как совершенно другая конструкция с другим аффиксом. Ведь "-арга" в современном языке не разлагается несмотря ни на что.
Бар
ыр джеринг бармыд? Элтейим? - Тебе куда нибудь надо (ехать)? Свозить?
Къыйры бар
ыргъа керекди? - Куда надо ехать?
Объясни что за конструкция и что за аффикс в "бар
ыр". Объяснял кто нибудь? Носителями он может и не осознается, потому что не задумываются, а я вот вчера задумался и стало интересно :donno: Что это если не разлагается?
Салыр джер - место куда поставить. От салыргъа же ж?
Сынар зат - вещь которая может поломаться. Сынаргъа
И т.д.
Кирир джер (кирирге)
Айтыр сёз (айтыргъа)
Эштир сёз (эштирге)
Кетер заман (кетерге)
Короче любое слово употребляется и без "-га"
Или же например "ашаргъа (кушать)", а еда - аш
арыкъ.
Думаю очень даже разлагается. Или, судорожно извиняюсь, речь чисто о татарском? Просто написал "носителями... в современном языке". О каких носителях и языке речь?
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 18:01
Еще такой вопрос:
Кёргюзюрге - показать. Покажи - кёргюз. Но некоторые и их немало, говорят "кёргюстюрге, кёргюст"
Или еще, къоркъутургъа - напугать, къоркъут - пугни. Некоторые говорят "къоркъустургъа, къоркъуст"
Встречается у к.н.? Там "Т" втыкают, здесь "С", чем это обусловлено интересно?
Кўр
гизмоқ, кўр
гиз, кўр
гиздирмоқ, кўр
гизтҚўрқ
итмоқ, қўрқ
ит, қўрқ
изтирмоқ, қўрқ
изт
-мақ, -мек, -пақ, -пек, -бақ, -бек - аффиксы глаголов будущего времени НАМЕРЕНИЯ.
В казахском, действует "закон прогрессивной ассимиляции". Согласно этому закону, 1)если слово заканчивается на глухой согласный(к,қ,п,с,т,ф,х,ц,ч,ш,щ,һ), то, присоединяемый к нему аффикс, должен начинаться с глухого согласного; 2) если последний звук слова – звонкий(б,в, г, ғ, д, ж, з), то, аффикс должен начинаться со звонкого согласного. 3) если слово заканчивается на сонорный согласный(й,р,л,м,н,ң,), то, аффикс должен начинаться с сонорного согласного. 4) если, в слове, ДВЕ последние согласные - сонорные, то, аффикс должен начинаться со звонкого согласного.
айтУ - говорить; сказать айтПАҚ - намерен сказать
кетУ - уходить кетПЕК - намерен уйти
ашуланУ -сердится ашуланБАҚ - намерен рассердится
тұрУ -вставать; встать тұрМАҚ - намерен встать
көрУ - видеть көрМЕК - намерен увидеть
А у нас намерения это -моқчи
Мен кетмоқчиман - я намерен уйти.
mail пишет: Если не разбираешься, зачем что-то утверждать?
-қа, -ке - аффиксы СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (употребляются после слов, которые заканчиваются на ГЛУХУЮ согласную), которые образуют ДАТЕЛЬНО- НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ падеж (КОМУ? ЧЕМУ? КУДА)
қармақ - удочка қармақҚА - на удочку
кезек - очередь кезекКЕ - в очередь
Аффиксы(-қа, -ке) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ДАТЕЛЬНО-НАПРАВИТЕЛЬНОМ падеже, не могут прибавлятся к ГЛАГОЛАМ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ НАМЕРЕНИЯ!
көрмекКЕ - употребил Абай Кунанбаев, в своих "Словах назидания".
Не было, и нет людей, которые никогда не ошибались!
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 09:31
-қа, -ке - аффиксы СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (употребляются после слов, которые заканчиваются на ГЛУХУЮ согласную), которые образуют ДАТЕЛЬНО- НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ падеж (КОМУ? ЧЕМУ? КУДА)
Правильно, молодец. Но! Эти аффиксы не только с существительными употребляются. Напр. "бару
ға", "көру
ге".
"Көруге келдім" и "көрмекке келдім" это одно и то же.
Цитата: Мерген от июня 17, 2015, 22:14
-мақ, -мек, -пақ, -пек, -бақ, -бек - аффиксы глаголов будущего времени НАМЕРЕНИЯ.
Все правильно. Молодец. Но это только одно значение. Есть и другое, о котором ты, как мы здесь наблюдаем, в силу своего ограниченного бытового знания казахского, не знаешь. Т.е. -мақ (-мек и т.д.) употребляется еще и в том же значении, как и форма глагола с суффиксом "-у" - айту, келу, көру.
См. примеры из литературы на 2 стр.
Чтобы увидеть как люди употребляют это, достаточно лишь включить телик, почитать газеты-журналы или книги на казахском.
Я не случайно в качестве примеров выше привел отрывки только из работ казахских классиков (неюжан). Поскольку, привел бы я примеры из новостных порталов или телепередач, ты бы их всех объявил бы южанами, говорящими на узбекском или сарыагашском.
ЦитироватьАффиксы(-қа, -ке) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В ДАТЕЛЬНО-НАПРАВИТЕЛЬНОМ падеже, не могут прибавлятся к ГЛАГОЛАМ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ НАМЕРЕНИЯ!
көрмекКЕ - употребил Абай Кунанбаев, в своих "Словах назидания".
Не было, и нет людей, которые никогда не ошибались!
К твоему сведению, такие примеры встречаются не только у Абая. Классики ошибались, по телику ошибаются, в газетах тоже ошибаются, и лишь у тебя только правильный казахский? Тебе не кажется, что всё с точностью до наоборот?
Цитата: Хусан от июня 18, 2015, 08:47
А у нас намерения это -моқчи
Мен кетмоқчиман - я намерен уйти.
кет-МОқ-чи-мАн
кет-ПЕк-ші -мІн (М переходит в П, из-за "закона прогрессивной ассимиляции") (О переходит в Е, а А переходит в "і", из-за закона сингармонизма)
-шы, -ші - аффиксы глаголов будущего времени НАМЕРЕНИЯ, которые указывают на НАМЕРЕНИЕ К ДЕЙСТВИЮ.
кетПЕК - НАМЕРЕН уйти
кетпекШІ - НАМЕРЕВАЕТСЯ уйти
Цитата: mail от июня 18, 2015, 10:33
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 09:31
-қа, -ке - аффиксы СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ (употребляются после слов, которые заканчиваются на ГЛУХУЮ согласную), которые образуют ДАТЕЛЬНО- НАПРАВИТЕЛЬНЫЙ падеж (КОМУ? ЧЕМУ? КУДА)
Правильно, молодец. Но! Эти аффиксы не только с существительными употребляются. Напр. "баруға", "көруге".
"Көруге келдім" и "көрмекке келдім" это одно и то же.
Көруге келдім - пришел увидеть? Вариант "Көру
Рге келдім" есть? Или это (Көруге) казахский вариант "кёрюрге"?
Не могу понять "намерения".
Сатаргъа - продать, продавать. Это и есть намерение. Сатаргъа излейме - хочу продать.
Сатыу - продажа, торговля. Имя действия. А намерение тут: сатыу этерге излейме - хочу заняться торговлей. То есть для намерения все равно глагол с "-ерге".
Слово "сатмакъ" у нас нет, есть "сатмакълыкъ" почти то же что и "сатыу", еще и продажность, предательство.
Как вот эти варианты будут по казахски?
Слова "кёрмек" у нас тоже нет, но есть "кёрмеклик", почти то же самое что и "кёрюу" - видение.
Кёрюрге келдим - пришел увидеть.
Кёрмекликге келдим - почти то же самое, да не совсем, так сказать - пришел на смотр.
"Кёрюуге" не говорится.
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 10:44
кетПЕК - НАМЕРЕН уйти
кетпекШІ - НАМЕРЕВАЕТСЯ уйти
Кетпек это просто уйти
Цитата: Хусан от июня 18, 2015, 11:45
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 10:44
кетПЕК - НАМЕРЕН уйти
кетпекШІ - НАМЕРЕВАЕТСЯ уйти
Кетпек это просто уйти
В казахском, нет деления на совершенный и несовершенный вид - есть только инфинитив, который образуется от повел. формы гл. (2 лицо), путем прибавления аффикса инфинитива -У. Все, как в немецком языке: arbeit-EN. Отбрасываем инфинитивное окончание, и, с помощью аффиксов, образуем производные.
кетУ - уйти. Отбрасываем У, прибавляем ПЕК, и получаем производное слово!
mail пишет: Эти аффиксы не только с существительными употребляются. Напр. "баруҒА", "көруГЕ".
"Көруге келдім" и "көрмекКЕ келдім" это одно и то же.
Аффиксы глаголов -ҒА, -ГЕ и аффиксы существительных -ҒА, -ГЕ - несут разные значения!
Ты сколько угодно можешь писать про свой телевизор, но от этого, К АФФИКСАМ ГЛАГОЛОВ , в казахской грамматике, -ҚА и -КЕ - НЕ ПРИБАВЯТСЯ!
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 12:41
-ҚА и -КЕ - НЕ ПРИБАВЯТСЯ!
Они должны? Вроде нет. И при чем?
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 12:20
Цитата: Хусан от июня 18, 2015, 11:45Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 10:44кетПЕК - НАМЕРЕН уйти
кетпекШІ - НАМЕРЕВАЕТСЯ уйти
Кетпек это просто уйти
В казахском, нет деления на совершенный и несовершенный вид - есть только инфинитив, который образуется от повел. формы гл. (2 лицо), путем прибавления аффикса инфинитива -У. Все, как в немецком языке: arbeit-EN. Отбрасываем инфинитивное окончание, и, с помощью аффиксов, образуем производные.
кетУ - уйти. Отбрасываем У, прибавляем ПЕК, и получаем производное слово!
Хот одно предложения приведите, как у вас получается намерения от кетпек, посмотрим.
Давайте так сделаем, каждый напишет предложения на своем языке.
1) Я собираюсь уходить. карач. - Мен кете тебрегенме.
2) Когда ты собираешься уйти? карач. - Сен къачан кетерге излейсе?
3) Когда придет время уходить, напомни о.... карач. - Кетер заман джетсе эсиме салырса
4) Уходить, так уходить! карач. - Кетиу эсе кетиудю! досл. - если это уход, так это уход.
Цитата: Хусан от июня 18, 2015, 13:50
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 12:20
Цитата: Хусан от июня 18, 2015, 11:45Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 10:44кетПЕК - НАМЕРЕН уйти
кетпекШІ - НАМЕРЕВАЕТСЯ уйти
Кетпек это просто уйти
В казахском, нет деления на совершенный и несовершенный вид - есть только инфинитив, который образуется от повел. формы гл. (2 лицо), путем прибавления аффикса инфинитива -У. Все, как в немецком языке: arbeit-EN. Отбрасываем инфинитивное окончание, и, с помощью аффиксов, образуем производные.
кетУ - уйти. Отбрасываем У, прибавляем ПЕК, и получаем производное слово!
Хот одно предложения приведите, как у вас получается намерения от кетпек, посмотрим.
Хусан, ты не совсем понял.
кетПЕК - это уже намерение: переводится "намерен уйти".
кетПЕК, можно "усилить" еще одним аффиксом: -ШІ
кетпекШІ, переводится: "намеревается уйти"
Других производных от "кетпек" - быть не может!
"Мерген Лингвофорумнан КЕТПЕКШІ" - Мерген намеревается уйти с Лингвофорума.
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 15:48
"Мерген Лингвофорумнан КЕТПЕКШІ" - Мерген намеревается уйти с Лингвофорума.
:= :UU:
Глагол күргез и подобные слышал в речи детей, особенно городских
Наверное от яткыз, җиткез и тому подобного
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 00:28
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
Как это будет по татарски "время вставать"?
Торарагы вакыт.
Заман слово есть, но больше книжное, в обычной речи редко употребляется.
А "вакыт" тоже арабизм? Думал у нас нет этого слова, оказывается есть - уўахты (интересно, почему такое искажение :what:). Только это не совсем "время" как "заман", а больше - срок.
Тюркское "время" есть вообще?
Цитата: Руслан14 от июня 18, 2015, 16:49
Глагол күргез и подобные слышал в речи детей, особенно городских
В каком контексте? У взрослых как "покажи"?
Цитата: TawLan от июня 18, 2015, 16:55
Цитата: Руслан14 от июня 18, 2015, 16:49
Глагол күргез и подобные слышал в речи детей, особенно городских
В каком контексте? У взрослых как "покажи"?
У взрослых
күрсәт - покажи
Цитата: Руслан14 от июня 18, 2015, 17:11
Цитата: TawLan от июня 18, 2015, 16:55
Цитата: Руслан14 от июня 18, 2015, 16:49
Глагол күргез и подобные слышал в речи детей, особенно городских
В каком контексте? У взрослых как "покажи"?
У взрослых күрсәт - покажи
Да, походу у всех так "-сет", даже у кумыков. Только у киргизов нашел два варианта "көрсөтүү,
көргөзүү".
А в крымском вообще "köster".
Представь себе - кёзюнге кёргюз,
досл. - покажи своему глазу ;D
А так, зачастую и "Р" выпадает - кёгюз.
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 12:41
mail пишет: Эти аффиксы не только с существительными употребляются. Напр. "баруҒА", "көруГЕ".
"Көруге келдім" и "көрмекКЕ келдім" это одно и то же.
Аффиксы глаголов -ҒА, -ГЕ и аффиксы существительных -ҒА, -ГЕ - несут разные значения!
Ты сколько угодно можешь писать про свой телевизор, но от этого, К АФФИКСАМ ГЛАГОЛОВ , в казахской грамматике, -ҚА и -КЕ - НЕ ПРИБАВЯТСЯ!
Если имеешь в виду глаголы на "-у", то правильно говоришь. Я не писал, что именно -қа и -ке прибавляются к "-у". К "-у" прибавляются -ға и -ге. Эти -ға, -ге, -қа, -ке это все одни и те же аффиксы, а их употребление зависит от последнего звука слова, к которому они прибавляются.
Если ты конкретно про -қа и -ке пишешь, то они могут прибавляться не только к существительным, как ты утверждаешь, но и к словам с -мақ, -мек, -бақ, -бек, -пақ, -пек. Не знаю как они правильно называются, но ты именно это отрицаешь - то, что эти аффиксы прибавляются к словам с -мақ (-мек и т.д.). Вот твои слова:
Цитата: Мерген от июня 17, 2015, 11:54
Цитата: mail от июня 17, 2015, 08:37
В казахском: алмаққа келдім, көрмекке келдім. и т.д.
Это на сарыагашском и мактааральском. На казахском: (я) пришел забрать - "алып кетуге келдім"
Я же доказываю тебе обратное. Язык Абая ты объявил ошибкой, а другие примеры из литературы проигнорировал.
Вот тебе еще примеры из литературы:
...«Білмекке талап етіп көрейін» деп,
«Шын сөзге көңілімді бөлейін» деп...
...«Анау – қу, мынау – пысық, мен – батыр» – деп,
Айналды бірін-бірі құрытпаққа...
...Жетпекке үлкендікке жас балалар,
Жүгірер қырдан ойға дүбірлесіп...
Ужас. Язык Шакарима тоже не казахский, а какой-то мактааральский. Это же кошмар!
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:56
"җыю" прям вот так и произносится? "w" есть (джыйуw) в конце? Су(вода) как говорится, суw, или су?
Нет. Он появляется только для разделения двух гласных звуков.
Җыю [җы̌йу], но
җыюе «его сбор/набор» [җы̌йу
wе́].
(Закиев, т.1.)
§35. СОЧЕТАНИЯ «ГЛАСНЫЙ + ГЛАСНЫЙ».
В пределах исконно татарских словоформ сочетания типа «гласный + гласный» не встречаются.
Слова типа
тау «гора»,
дәү «большой»,
куак «куст»,
чуәк «чувяки»,
сөюе «его любовь»,
ууы «её стирка» и др. не являются примерами сочетаний «гласный + гласный».
Случаи, когда вторым компонентом являются у и ү – это сочетания гласных с сонантом [w]:
[таw ̊], [дәw].
А в примерах, где гласные [у] и [ү] являются первым компонентом, эти гласные произносятся с элементом [w] на конце, который и разделяет гласные предполагаемого сочетания:
[ку
wа́], [уw
уw
ы́], [сөйүw
е́].
Сочетания типа «гласный + гласный» широко употребляются в заимствованных словах и в пределах фонетического слова, к которому относятся сочетания в потоке речи ударной словоформы с соседней безударной словоформой, первая из которых заканчивается на гласный, а вторая начинается с гласного, например:
эшлә әле «работай-ка»,
кара инде «смотри же».
Последний случай, который часто называют сандхи, рассмотрим подробнее. Здесь наблюдаются три явления.
1. Из двух гласных остается один (элизия).
Чаще всего это случается, когда встречаются одинаковые гласные, например:
бара алмый [6а°ра́лмый] «не может идти»,
тулә әле [тү́ләле] «плати- ка».
Реже это явление наблюдается при стечении разнородных гласных, особенно тогда, когда одним из компонентов являются относительно краткие гласные [ы], [е], [о], [ө], например:
юкмы әллә? [йу́қмәллә] «нет, что ли?».
Исключение составляют словосочетания, первым компонентом которых являются [у], [ү], [и].
Как было сказано выше, конечные [у], [ү] имеют элемент [w], а конечный [и] - [й]. Иными словами, конечные [у], [у], [и] являются дифтонгоидами.
Конечные согласные [w] и [й] не дают конечному гласному первого слова сливаться с начальным гласным второго:
ки инде [ки́йинде] «надень же»,
ку әле [ку́wәле] «гони-ка» и т.п.
Здесь встречаются сочетания типа [у
wу ], [ү
wү], [и
йи], [у
wи]; [у
wа], [и
йа] и т.п.
2. Сочетания гласных часто произносятся как синтез двух гласных. Происходит как бы сложение признаков двух гласных, а преобладание в их сумме признаков одного из них зависит от различных условий.
Во-первых, второй гласный сочетания влияет на первый больше, чем первый на второй.
Во-вторых, при стечении гласных, различаемых по признаку ряда, преобладают признаки заднерядных гласных.
В-третьих, сочетания широких и узких часто воспринимаются как гласный среднего подъема.
В-четвертых, сочетание неогубленных с огубленными [ү], [у] чаще
всего воспринимается как гласный средней огубленности [о] или [ө]:
[а] + [у] = [о], [ә] + [ү] = [ө] и т.д. Например,
коры үлән [қорулән] «сухая трава».
3. Если первым компонентом сочетания являются [а] и [ә], а вторым – [у], [ү] или [и], то последние произносятся как сонанты [w] или [й], а само сочетание воспринимается как ложный дифтонг типа [аw], [әw], [ай], [әй]. Например,
курә иде [курә́йде] «видел»,
бара икән [ба°ра́йкән] «идет, оказывается»,
башла үзен [ба°шлаwзең] «начни сам» и т.п.
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 15:48
кетПЕК - это уже намерение: переводится "намерен уйти".
кетПЕК, можно "усилить" еще одним аффиксом: -ШІ
Если без "усиление" будет так?
"Мерген Лингвофорумнан КЕТПЕК" - Мерген намерен уйти с Лингвофорума.
Получается незаконченная предложения.
"Усиление?"
А не придаёт ли элемент -ши просто длительность состоянию?
Кетпек — намерен уйти.
Кетпекши — находится в состоянии намерения уйти.
Цитата: Хусан от июня 19, 2015, 09:14
Цитата: Мерген от июня 18, 2015, 15:48
кетПЕК - это уже намерение: переводится "намерен уйти".
кетПЕК, можно "усилить" еще одним аффиксом: -ШІ
Если без "усиление" будет так?
"Мерген Лингвофорумнан КЕТПЕК" - Мерген намерен уйти с Лингвофорума.
Получается незаконченная предложения.
Почему же незаконченное - вполне законченное! кетПЕК - производное слово, от "уходить; уйти".
Можно прибавить личные окончания: "Мен Лингвофорумнан кетпекПІН" - я намерен уйти с Лингвофорума.
"Мен Лингвофорумнан кетпекшіМІН" - я намереваюся уйти с Лингвофорума.
По-узбекски, то же самое: "Мен Лингвофорум(нан) кетмоқчиМАН". я намереваюся уйти с Лингвофорума.
кет-пек-ші-мін
кет-моқ-чи-ман
Говорят, что немецкий язык - "структурированный".
Я убеждаюсь, что казахский, самый структурированный из всех тюрских языков.
Мин казах теле өйрәнергә җыенам. А с Абаем я уже сфотографировалась :)
Много в казахском аналитических глагольных форм?
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 11:43
Можно прибавить личные окончания: "Мен Лингвофорумнан кетпекПІН" - я намерен уйти с Лингвофорума.
Нет такое предложение: Мен Лингвофорумдан кетмоқман.
В хорезмском есть Ман Лингвофорумдан гетажакман.
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 12:10
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
Оригиналы, казах халкы. Во
всех многих языках татар или тартар, а у вас ноғай :o
Цитата: _Swetlana от июня 19, 2015, 12:27
Во всех многих языках татар или тартар
из русского
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 12:10
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
(wiki/kk) Татарлар (http://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D1%80)
А как тогда вы называете ногайцев? :what:
Цитата: Red Khan от июня 19, 2015, 12:58
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 12:10
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
(wiki/kk) Татарлар (http://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D1%80)
А как тогда вы называете ногайцев? :what:
Блин опять этот
Мерген... >(
Цитата: Red Khan от июня 19, 2015, 12:58
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 12:10
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
(wiki/kk) Татарлар (http://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BB%D0%B0%D1%80)
А как тогда вы называете ногайцев? :what:
Дело в том, что, скажем 90(фактически больше) процентов казахов, СЛЫХОМ НЕ СЛЫХИВАЛИ, ВИДЕТЬ НЕ ВИДЕЛИ тех
"ноғай" (карачаевцев и балкарцев, кстати, тоже).
Ну и что, называть ведь всё равно надо...
Цитата: _Swetlana от июня 18, 2015, 22:04
Цитата: TawLan от июня 16, 2015, 23:56
"җыю" прям вот так и произносится? "w" есть (джыйуw) в конце? Су(вода) как говорится, суw, или су?
Нет. Он появляется только для разделения двух гласных звуков.
Җыю [җы̌йу], но җыюе «его сбор/набор» [җы̌йуwе́].
Тут важно напомнить TawLan'у, что звук, наиболее близкий карачаево-балкарскому «у», по-татарски записывается как «о», а не как «у».
А вам важно напомнить, что перед «й» гласные не редуцированные.
Цитата: Agabazar от июня 19, 2015, 14:31
Ну и что, называть ведь всё равно надо...
Если честно, раньше не знал, как правильно называть. Поискал, посмотрел - оказалось, надо правильно называть: "Кавказ ноғайлары" - ногайцы.
Любой язык, под влиянием времени, меняется: постепенно, слово "татар", входить в казахский язык, и начинает "вытеснять" слово "ноғай".
Казахи, веками называли калмыков - "қалмақ". А сейчас, "появилось" слово "жоңғар"(от Джунгария) и, как бы, приволжские калмыки ни при чем: оказалось, казахскую землю, когда-то, завоевали не калмыки, а джунгары - хотя это одно и то же.
Цитата: Vertaler от июня 19, 2015, 14:51
А вам важно напомнить, что перед «й» гласные не редуцированные.
Давайте разберёмся.
В транскрипции Закиева [җыйу
wе́] "ы" не редуцирована.
Но он сразу оговаривает, что "ы" у него существует только в двух вариантах: ы и ы̄.
То есть в обозначениях Закиева редуцирование не обозначается, макрон обозначает нередуцироаванный гласный.
В транскрипции Сафиуллиной:
1. җыйарга [җы̌йарға] - редуцирована.
2. җыен [җы̌йын] - редуцирована.
3. җыйнарга [җы̌йнарға] - редуцирована.
4. җыелырга [җыйы̌лры̌га] - не редуцирована.
Цитата: _Swetlana от июня 19, 2015, 16:02Но он сразу оговаривает, что "ы" у него существует только в двух вариантах: ы и ы̄.
В каких случаях употребляется вторая?
ЦитироватьВ транскрипции Сафиуллиной:
...она сама путается.
А ваши уши что говорят? ;)
Цитата: Vertaler от июня 20, 2015, 20:15
Цитата: _Swetlana от июня 19, 2015, 16:02Но он сразу оговаривает, что "ы" у него существует только в двух вариантах: ы и ы̄.
В каких случаях употребляется вторая?
ЦитироватьВ транскрипции Сафиуллиной:
...она сама путается.
А ваши уши что говорят? ;)
В җыелырга слышу ғ:
җыелырга (http://ru.forvo.com/search/%D2%97%D1%8B%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D1%80%D0%B3%D0%B0/)
В җыен долгую ы̄:
җыен (http://ru.forvo.com/search/%D2%97%D1%8B%D0%B5%D0%BD/)
В җыйнарга краткую ы̌:
җыйнарга (http://ru.forvo.com/search/%D2%97%D1%8B%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0/)
Цитата: Vertaler от июня 20, 2015, 20:15
Цитата: _Swetlana от июня 19, 2015, 16:02Но он сразу оговаривает, что "ы" у него существует только в двух вариантах: ы и ы̄.
В каких случаях употребляется вторая?
ЦитироватьВ транскрипции Сафиуллиной:
...она сама путается.
тут запутаешься
Закиев пишет, что ы̄ -
заимствованный гласный.
У Сафиуллинойв самоучителе "Татарский на каждый день" написано следующее:
Гласные "ы" и "е" в татарском языке всегда краткие, особенно в безударных слогах.
Тоже самое у Закиева: долгий "ы" заимствован.
Непонятно только, о каких заимствованиях идёт речь. Могут ли быть долгие "ы" и "е" в арабо-персидских заимствованиях?
Как это объяснить?
[һә́рбӗр], но [һи́чбер]
[һә́ркӗм], но [һи́чкем]
etc.
Цитата: _Swetlana от июня 23, 2015, 00:16
Как это объяснить?
[һә́рбӗр], но [һи́чбер]
[һә́ркӗм], но [һи́чкем]
etc.
Персизмы. Первый (hər) дает значение "каждый", второй (heç/hiç) отрицальное значение.
Цитата: _Swetlana от июня 19, 2015, 12:27
Цитата: Мерген от июня 19, 2015, 12:10
У Абая Кунанбаева, между прочим, одна из невесток, была татарка.
Урок первый:
В казахском языке нет слова "татар". Татар мы называем "ноғай".
Татарский народ - "Ноғай халқы".
Оригиналы, казах халкы. Во всех многих языках татар или тартар, а у вас ноғай :o
Мне нравится разные экзоэтнонимы , если они не оскорбительные.
Латыши называют русских Krievi – кривичи. Название славянского племени жившего по соседству с латгалами. Традиционное литовское название белорусов — Gudai .
Цитата: Türk от июня 23, 2015, 00:36
Цитата: _Swetlana от июня 23, 2015, 00:16
Как это объяснить?
[һә́рбӗр], но [һи́чбер]
[һә́ркӗм], но [һи́чкем]
etc.
Персизмы. Первый (hər) дает значение "каждый", второй (heç/hiç) отрицальное значение.
һәр в словаре арабо-персидских заимствований есть, һич - отсутствует.
Мне непонятно, почему в словах с һәр безударный гласный е краткий, а в словах с һич - долгий.
һәр в словаре арабо-персидских заимствований есть
Удивительно, насколько тюркские языки, оказывается, - "персидские" и "арабские".
Это слово (в значении "каждый") есть, практически, во всех тюркских языках.
Цитата: Мерген от июня 23, 2015, 14:41
һәр в словаре арабо-персидских заимствований есть
Удивительно, насколько тюркские языки, оказывается, - "персидские" и "арабские".
Это слово (в значении "каждый") есть, практически, во всех тюркских языках.
Элемент такой имеется, однако к глагольной системе он не имеет прямого отношения.
Цитата: Agabazar от июня 17, 2015, 18:19
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 17:50
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 16:01
Цитата: Сибирячка от июня 17, 2015, 15:10
Цитата: Red Khan от июня 17, 2015, 00:28
Цитата: TawLan от июня 17, 2015, 00:23
Как это будет по татарски "время вставать"?
Торарагы вакыт.
Торырга вакыт
Да, опечатался.
Без "-га" не вариант? Во всех контекстах с "-га"?
Если и есть такой вариант (без "-га"), то он носителями не может осознаваться как стяжение или сокращение. Может осознаваться как совершенно другая конструкция с другим аффиксом. Ведь "-арга" в современном языке не разлагается несмотря ни на что.
В казанско-татарском
торыр вакыт җитте или
торырга вакыт җиттеи у нас
торыр вакыт йетте или
торгалы вакыт йетте абсолютно идентичны по значению
Цитата: Сибирячка от июля 4, 2015, 00:38
В казанско-татарском
торыр вакыт җитте или торырга вакыт җитте
и у нас торыр вакыт йетте или торгалы вакыт йетте абсолютно идентичны по значению
Про
торыр вакыт җитте не знала :what: