Цитата: alant от марта 10, 2015, 21:43
На первой назначали свидания или ждали с войны.
Слова чекати не знает даже Словник староукраїнської... Про времена Нестора и говорить не приходится...
Цитата: Iskandar от марта 10, 2015, 23:05
Цитата: alant от марта 10, 2015, 21:43
На первой назначали свидания или ждали с войны.
Слова чекати не знает даже Словник староукраїнської... Про времена Нестора и говорить не приходится...
а не че что чекати есть во всех славянския языках кроме русского? Это общеславянское слово, в украинском,белорусском,словацком,польком,чешском,сербском,хорватском,словенском
Цитата: SIVERION от марта 10, 2015, 23:33
а не че что чекати есть во всех славянския языках кроме русского? Это общеславянское слово, в украинском,белорусском,словацком,польком,чешском,сербском,хорватском,словенском
В старославянском не было.
Да и ссылаться на древнерусский не нужно, это как бы Киевское койне той поры, вы уверенны что вся лексика со всех диалектов в древнерусском есть? Как можно судить о лексике например волынян,древлян,тиверцев,уличей через древнерусский язык?
Цитата: SIVERION от марта 10, 2015, 23:33а не че что чекати есть во всех славянския языках кроме русского? Это общеславянское слово, в украинском,белорусском,словацком,польком,чешском,сербском,хорватском,словенском
В русском тоже.
Я уже не раз говорил что о диалектах Руси ничего не известно, судить нужно не только по письменному языку,но и по диалектам, а что бы знать диалектную лексику той поры нужна машина времени или найти свои берестяные грамоты на Волыни,Галичине и тд.
Цитата: Iskandar от марта 10, 2015, 23:05
Слова чекати не знает даже Словник староукраїнської... Про времена Нестора и говорить не приходится...
Нестор не знал этого слова - это очевидно.
Цитата: Lodur от марта 10, 2015, 23:54
В русском тоже.
Южн. и зап. Это не серьёзно.
Интересно, что у Шевченко сплошное ждати.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 00:11
но и по диалектам, а что бы знать диалектную лексику той поры нужна машина времени или найти свои берестяные грамоты на Волыни,Галичине и тд.
В первой же найденной берестяной грамоте в галицком Звенигороде обычное древнерусское слово надобе и нет никакого "общеславянского" треба. :)
Цитата: SIVERION от марта 10, 2015, 23:49
Да и ссылаться на древнерусский не нужно, это как бы Киевское койне той поры, вы уверенны что вся лексика со всех диалектов в древнерусском есть? Как можно судить о лексике например волынян,древлян,тиверцев,уличей через древнерусский язык?
Есть такой метод, индукция называется. Суждение об общем по частному.
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 06:42
Цитата: Lodur от марта 10, 2015, 23:54
В русском тоже.
Южн. и зап. Это не серьёзно.
Интересно, что у Шевченко сплошное ждати.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 00:11
но и по диалектам, а что бы знать диалектную лексику той поры нужна машина времени или найти свои берестяные грамоты на Волыни,Галичине и тд.
В первой же найденной берестяной грамоте в галицком Звенигороде обычное древнерусское слово надобе и нет никакого "общеславянского" треба. :)
этого мало,нужно большое количество сведений, а о местных диалектах мало что известно во временна Руси это факт, нигде и слово Гарний не зафиксировано в древнерусскую эпоху,но откуда-то оно появилось, на поляков списать не получится,в польском нет и не было, в других славянских тоже отсутствует, в украинском такой лексики не мало
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 09:10
факт, нигде и слово Гарний не зафиксировано в древнерусскую эпоху,но откуда-то оно появилось
Появилось понятно как - локальное заимствование (только не с запада на этот раз), потом пошло по цепочке диалектов модное слово. Не нужно экстраполировать позднее на раннее, и всего то...
Цитата: alant от марта 11, 2015, 01:40
Нестор не знал этого слова - это очевидно.
Видать, был шведом.
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 09:15
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 09:10
факт, нигде и слово Гарний не зафиксировано в древнерусскую эпоху,но откуда-то оно появилось
Появилось понятно как - локальное заимствование (только не с запада на этот раз), потом пошло по цепочке диалектов модное слово. Не нужно экстраполировать позднее на раннее, и всего то...
из какого языка Гарний заимствовано? Насколько я знаю это слово относится к группе слов неизвестного происхождения и этимология не ясная, возможно оно было в каком-то диалекте Руси,не все диалектные слова фиксируются даже сейчас, у нас говорят Кандушить в значении мучать,но его даже гугл не знает,а оно есть,вот такие дела
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 09:28
возможно оно было в каком-то диалекте Руси
Это лишнее предположение. Нет никаких оснований, увидев лексему, тут же её тянуть на древний уровень.
Цитата: Poirot от марта 11, 2015, 09:20
Цитата: alant от марта 11, 2015, 01:40
Нестор не знал этого слова - это очевидно.
Видать, был шведом.
некоторые части земель вошли в состав Руси достаточно поздно и различие с языком Киева могло быть заметным, например о языке Червенских городов ничего не изветно, поляки например считают что население Червенских городов могло быть изначально западнославянским, а обвосточнославянилось со временем
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 09:28
... из какого языка Гарний заимствовано? Насколько я знаю это слово относится к группе слов неизвестного происхождения и этимология не ясная, возможно оно было в каком-то диалекте Руси,не все диалектные слова фиксируются даже сейчас, у нас говорят Кандушить в значении мучать,но его даже гугл не знает,а оно есть,вот такие дела
Как раз вчера вспоминал это слово.
Ср.
лтш. gards, garšīgs "аппетитный; лакомый; вкусный; смачный"; garaiņi (лит. garas) "пар; испарение"... (Пишут, что, возможно, от исчезнувшего *gart- "греть, нагреваться")
лит. gardas "стойло", но pagardas "приправа"
А кандушить <- "кусать" ?
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 10:03
поляки например считают что население Червенских городов могло быть изначально западнославянским, а обвосточнославянилось со временем
Различие между западно- и восточнославянскими тогда не означало, будто уже был польский язык во всей красе и со всеми поздними словами (как и великорусский и украинский, собственно). В древнепольских памятниках (к сожалению, очень немногочисленных) есть слова, которые сейчас бы воспринимались "русизмами" или "церковнославянизмами". Экстраполяция позднего славянского состояния на древнюю эпоху в своё время сыграла злую шутку с автором Велесовой книги, не уподобляйтесь ему. В древнерусские времена различия между славянскими диалектами были ещё незначительными.
Iskаndаr, у хорватов Балкан всегда были слова треба,чекати, а хорваты вродь как переселенцы с западной Украины и входили в одную общность с белыми хорватами,так что чекати,треба в украинском могли быть местным бело-хорватским субстратом
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 10:50
Iskаndаr, у хорватов Балкан всегда были слова треба,чекати, а хорваты вродь как переселенцы с западной Украины и входили в одную общность с белыми хорватами,так что чекати,треба в украинском могли быть местным бело-хорватским субстратом
Совершеннейшее Влескниго :)
čekati/čakati — либо итератив к *čekti, либо отыменное от čekъ, которое само отглагольное от *čekti (это, видимо, таки общепраславянское слово, ср. на чеку). Судя по наиболее вероятной этимологии, значение "хватать" > "поджидать, караулить". Отсутствие čekati в древних памятниках восточной зоны (старославянский + древнерусский) вряд ли случайно. В качестве абстрактного глагола ожидания из охотниче-боевого термина оно, вероятно, зародилось на западе, откуда уже распространялось привычными для лексем путями что в северном, что в южном славянстве.
Жьдати - изначально более абстрактный глагол (="желать", "алкать").
Но вообще что-то это очень глубокий офф-топ, выросший из одной фантазии Аланта...
PS Про треба и говорить не приходится, это неполногласная форма, а у "белых хорватов", как я уже говорил, в грамоте надобе.
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 10:51
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 10:50
Iskаndаr, у хорватов Балкан всегда были слова треба,чекати, а хорваты вродь как переселенцы с западной Украины и входили в одную общность с белыми хорватами,так что чекати,треба в украинском могли быть местным бело-хорватским субстратом
Совершеннейшее Влескниго :)
современные жители юго-западной Украины генетически наиболее близки к хорватам и северным сербам а не к белоруссам или к русским и антропологически украинское население Карпат и южной части Галичины ближе к хорватам чем например к центральным украинцам, плюс ватра и полонина/планина есть только у южных славян и юго-западных украинцев
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:09
современные жители юго-западной Украины генетически наиболее близки к хорватам и северным сербам а не к белоруссам или к русским и антропологически украинское население Карпат и южной части Галичины ближе к хорватам чем например к центральным украинцам, плюс ватра и полонина/планина есть только у южных славян и юго-западных украинцев
И чего?
Белорусские трэба и чакаць тоже от населения Карпат?
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 11:11
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:09
современные жители юго-западной Украины генетически наиболее близки к хорватам и северным сербам а не к белоруссам или к русским и антропологически украинское население Карпат и южной части Галичины ближе к хорватам чем например к центральным украинцам, плюс ватра и полонина/планина есть только у южных славян и юго-западных украинцев
И чего?
Белорусские трэба и чакаць тоже от населения Карпат?
а почем не могло распостраниться со временем? А вообще в русском есть слово производное Требовать, если укр треба полонизм, значит и русс требовать тогда тоже не?
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:21
а почем не могло распостраниться со временем?
А почему бы ему просто не распространиться в Речи Посполитой, и тогда не нужно прибегать к таким умозрениям?
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:21
А вообще в русском есть слово производное Требовать, если укр треба полонизм, значит и русс требовать тогда тоже не?
О том, что требовать - церковнославянизм, можно почитать в любом этимологическом словаре.
В восточнославянском исконные только теребити "корчевать, чистить" и тереб "очищенная пашня".
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:26
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Польск. nie ma
Прекрасный пример, что "общеславянское" не равно "праславянское"...
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 11:27
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:26
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Польск. nie ma
укр чекати,треба,нема,злочин,iспит,питати,розумiти,червона,тривати,чути,заборонити,чинити, сербский чекати,треба,нема,злочин,испит,питати,разумети,црвена,тривати,чути,забранити,чинити
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 11:27
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:26
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Польск. nie ma
Зачем польский?
польск Niе mа дало бы форму Не ма, в украинском нет ни одной слитной формы если в польском niе пишется не слитно
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:50
укр чекати,треба,нема,злочин,iспит,питати,розумiти,червона,тривати,чути,заборонити,чинити, сербский чекати,треба,нема,злочин,испит,питати,разумети,црвена,тривати,чути,забранити,чинити
czekać, trzeba, nie ma, złoczyn, pytać, czervony, trwać...
И что? За вычетом праславянских в большинстве слова западной зоны.
Треба - невосточнославянское по формальной форме, червоний - откровенно польское по форме, а уж приводить сюда "экзамен" как-то смешно, хорошо, что не "синхрофазотрон".
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:08
польск Niе mа дало бы форму Не ма, в украинском нет ни одной слитной формы если в польском niе пишется не слитно
О господи...
Вы ещё пунктуацию давайте используйте как аргумент в этимологии...
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 11:53
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 11:27
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:26
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Польск. nie ma
Зачем польский?
В чём причина запрета?
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:08польск Niе mа дало бы форму Не ма, в украинском нет ни одной слитной формы если в польском niе пишется не слитно
Как рьяно вы нарываетесь на ярлык «вне лингвистики»... :)
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:17
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:50
укр чекати,треба,нема,злочин,iспит,питати,розумiти,червона,тривати,чути,заборонити,чинити, сербский чекати,треба,нема,злочин,испит,питати,разумети,црвена,тривати,чути,забранити,чинити
czekać, trzeba, nie ma, złoczyn, pytać, czervony, trwać...
И что? За вычетом праславянских в большинстве слова западной зоны.
Треба - невосточнославянское по формальной форме, червоний - откровенно польское по форме, а уж приводить сюда "экзамен" как-то смешно, хорошо, что не "синхрофазотрон".
а чем црвена по форме менее польская форма?
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:18
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 11:53
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 11:27
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:26
В древнерусском нет "Нема" значит сербо-хорватизм, только когда вот Украина в составе Сербии или Хорватии была?
Польск. nie ma
Зачем польский?
В чём причина запрета?
Излишне.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:27
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:17
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 11:50
укр чекати,треба,нема,злочин,iспит,питати,розумiти,червона,тривати,чути,заборонити,чинити, сербский чекати,треба,нема,злочин,испит,питати,разумети,црвена,тривати,чути,забранити,чинити
czekać, trzeba, nie ma, złoczyn, pytać, czervony, trwać...
И что? За вычетом праславянских в большинстве слова западной зоны.
Треба - невосточнославянское по формальной форме, червоний - откровенно польское по форме, а уж приводить сюда "экзамен" как-то смешно, хорошо, что не "синхрофазотрон".
а чем црвена по форме менее польская форма?
Послушайте, мне надоело общаться с валяющими дурака в порывах этимологопатриотизма...
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:28
Излишне.
Почему же? Закономерная часть общей картины.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:08
польск Niе mа дало бы форму Не ма, в украинском нет ни одной слитной формы если в польском niе пишется не слитно
Хіба орфографія у цьому питанні щось значить?
ЦитироватьМа
1) Сокращ. изъ сущ. ма́ти въ бранчивыхъ выраженіяхъ: Ой бабо моя! лихо твоїй ма! Темні луги, темні луги, ярая билина, не зводь з ума, кроть твою ма, бо я не дитина. Чуб.
2) 3-е лиц. наст. вр. отъ гл. мати = має. чорт-ма, катма! Нѣтъ. Кат його ма! Греб. 368. Катма долі на наше щастя! жадного ма. Ни одного нѣтъ. Житом. у.
3) Дѣтск. Нѣтъ. О. 1861. VIII. 8.
4) Сокращ. изъ мѣст. моя́, моє. Здоров, синашу, ма дитятко! Котл. Ен. III. 69.
Хай/нехай, ма/нема/немає.
Неначе > наче
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:28Излишне.
Там, где сильного польского влияния не было (Закарпатье), эта калька не встречается.
Нема встречается там где нога поляка ни разу не ступала, Закарпатье,Буковина, полонизмы в исконных говорах за пределами бывшей Речи Посполитой?
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 12:35
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:28Излишне.
Там, где сильного польского влияния не было (Закарпатье), эта калька не встречается.
Хіба? Маю сумнів. В суржику східняцькому нема чув. І нащо теорія кальки для такої простої речі?
Я был в Закарпатье, Нема слышал сто пиццот раз
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:36
Нема встречается там где нога поляка ни разу не ступала, Закарпатье,Буковина, полонизмы в исконных говорах за пределами бывшей Речи Посполитой?
Оно встречалось и на Дону. Для миграции полонизмов поляки не нужны.
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:38
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:36
Нема встречается там где нога поляка ни разу не ступала, Закарпатье,Буковина, полонизмы в исконных говорах за пределами бывшей Речи Посполитой?
Оно встречалось и на Дону. Для миграции полонизмов поляки не нужны.
На Дону полонизм :) Ну, да, если "украинизм", то полонизм, ибо... угу. Эх, за это Вас и не люблю. Вам они везде мерещатся.
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 12:35
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:28Излишне.
Там, где сильного польского влияния не было (Закарпатье), эта калька не встречается.
А действительно ли калька? Конструкция вида «у мене нема» встречается только в украинском и белорусском, насколько я понимаю. У западных и южных славян — «ja nemam» (т.е., «я не имею»).
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:38
Я был в Закарпатье, Нема слышал сто пиццот раз
У
сучасному Закарпатті можна й суржик почути ;)
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:37
І нащо теорія кальки для такої простої речі?
Скажем осторожнее так: это (почти) общеславянское, но позднеобщеславянское явление, центр импульсов которого очевидным образом был на западе, где сильнее всего оказались позиции конструкций с
иметь (как у языков-членов западноевропейского квазисоюза). Процесс
общий и поздний. То, что белорусско-украинские включились в это явление, произошло благодаря Речи Посполитой, а не спонтанно.
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:40
На Дону полонизм :) Ну, да, если "украинизм", то полонизм, ибо... угу. Эх, за это Вас и не люблю. Вам они везде мерещатся.
Когда во главе угла этимологопатриотизм, то и восприятие слов собеседника, говорящего неприятные для этого патриотизма вещи, искажается. Это клевета.
Полонизмы в смысле конечного происхождения.
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:48
Скажем осторожнее так: это (почти) общеславянское, но позднеобщеславянское явление, центр импульсов которого очевидным образом был на западе, где сильнее всего оказались позиции конструкций с иметь (как у языков-членов западноевропейского квазисоюза). Процесс общий и поздний. То, что белорусско-украинские включились в это явление, произошло благодаря Речи Посполитой, а не спонтанно.
Вот тут и изъян. Благодаря Речи, но не польскому языку. Почему Вы подаёте всё так, как-будто сначала эта штука появилась в польском, а потом он ею "заразил" белорусский и украинский? Почему не параллельное развитие явления в многоязычной среде?
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:52
центр импульсов которого очевидным образом был на западе, где сильнее всего оказались позиции конструкций с иметь (как у языков-членов западноевропейского квазисоюза)
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:52
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:52
центр импульсов которого очевидным образом был на западе, где сильнее всего оказались позиции конструкций с иметь (как у языков-членов западноевропейского квазисоюза)
Прямое влияние Запада на билингвов мы исключаем? Сначала "портим" отдельно поляков, да?
Болгарское «аз нямам» тоже объясняется западным влиянием?
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:57
Болгарское «аз нямам» тоже объясняется западным влиянием?
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:48
Это клевета.
;D
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:48
Когда во главе угла этимологопатриотизм, то и восприятие слов собеседника, говорящего неприятные для этого патриотизма вещи, искажается.
ИМХО, тоже самое со знаком минус, в форме откровенной фобии или борьбы с фобиями у других, тоже искажает восприятие.
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:57
Болгарское «аз нямам» тоже объясняется западным влиянием?
Скорее имеет смысл говорить о болгарском няма - неизвестной для старославянского конструкции.
Как и для древнерусского. Логично поднимать вопрос о центре позднеславянской инновации.
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:45
У западных и южных славян — «ja nemam» (т.е., «я не имею»).
nema pojma, nema više razloga
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:57
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:57
Болгарское «аз нямам» тоже объясняется западным влиянием?
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:48
Это клевета.
;DЦитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:48
Когда во главе угла этимологопатриотизм, то и восприятие слов собеседника, говорящего неприятные для этого патриотизма вещи, искажается.
ИМХО, тоже самое со знаком минус, в форме откровенной фобии или борьбы с фобиями у других, тоже искажает восприятие.
Какое "тоже самое"?
Я иду по пути наименьшего сопротивления: если оно крякает как
полонизм утка, ходит как утка, летает как утка, то это утка. Этимологопатриоты начинают копаться: ага, зато вот тут у него рисунок на лапах не как у вашей утки! Исконное значит!
Ну бугуртите вы от слова "полонизм" (хотя причина яйца выеденного не стоит), ну обзовите это "западным влиянием", всё равно факт зазора между древнерусским и новозападнорусскими в пользу сходства с польским невозможно отрицать.
Цитата: Poirot от марта 11, 2015, 13:32
nema pojma, nema više razloga
Там ещё, кажется, довольно позднее сокращение из nejma...
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 13:34
если оно крякает как полонизм утка, ходит как утка, летает как утка, то это утка.
А якщо качки ввижаються, то усе качка?
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:40
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 12:38Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:36Нема встречается там где нога поляка ни разу не ступала, Закарпатье,Буковина, полонизмы в исконных говорах за пределами бывшей Речи Посполитой?
Оно встречалось и на Дону. Для миграции полонизмов поляки не нужны.
На Дону полонизм :) Ну, да, если "украинизм", то полонизм, ибо... угу. Эх, за это Вас и не люблю. Вам они везде мерещатся.
Ну да, шукать - тоже не полонизм, ведь в курском диалекте встречается, а поляки......
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 13:34
Я иду по пути наименьшего сопротивления: если оно крякает как полонизм утка, ходит как утка, летает как утка, то это утка.
Ну у вас тоже логика дефектная. Если украинское "мати" есть в польском и в украинском много полонизмов, это значит, что оно тоже заимствовано из польского?..
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 13:28
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:57
Болгарское «аз нямам» тоже объясняется западным влиянием?
Скорее имеет смысл говорить о болгарском няма - неизвестной для старославянского конструкции.
Как и для древнерусского. Логично поднимать вопрос о центре позднеславянской инновации.
Где мог находиться этот центр (особенно с учетом географического разделения позднеславянского ареала)?
Цитата: Awwal12 от марта 11, 2015, 14:12
Ну у вас тоже логика дефектная. Если украинское "мати" есть в польском и в украинском много полонизмов, это значит, что оно тоже заимствовано из польского?..
О "полонизмах" я до последнего здесь молчал (зная болезненную реакцию этимологопатриотов), а начинал я с именно "западного влияния", даже ещё политкорректнее можно выразиться: западные импульсы. Логика интерференции двух родственных идиомов с почти незатрудённым "морфологическим пересчётом" далека от простого заимствования. (хотя "непересчитанные" или "частично непересчитанные" заимствования тоже есть). Тем не менее о доминантности одного из членов интерференции тоже забывать не приходится...
Цитата: Iskandar от марта 11, 2015, 13:35
Цитата: Poirot от марта 11, 2015, 13:32
nema pojma, nema više razloga
Там ещё, кажется, довольно позднее сокращение из nejma...
Мати/імати изначально одно и то же, или там была существенная разница?
Более интересно безличностное использование «нема», как в украинском (что, впрочем, не исключает независимого развития данной конструкции в сербохорватком и у украинцев/белорусов).
Цитата: Python от марта 11, 2015, 14:21
Мати/імати изначально одно и то же, или там была существенная разница?
В старославянском ѩти - иметъ, к нему итератив имати - ѥмлетъ.
Другой глагол имѣти с нетематическим спряжением: имамь, имаши (влияние тематического), иматъ и т.д. В украинском имати - имае(ть) с изначальным значением "брать" перешел в значение "иметь".
Цитата: Awwal12 от марта 11, 2015, 14:12
Если украинское "мати" есть в польском
В польском mieć - mam, masz, ma и т.д., это продолжение атематического *jьměti.
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:37Хіба? Маю сумнів.
В «Битве экстрасенсов» вы не участвовали? :)
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 12:38Я был в Закарпатье, Нема слышал сто пиццот раз
Городская речь не показательна.
Цитата: Python от марта 11, 2015, 12:45А действительно ли калька? Конструкция вида «у мене нема» встречается только в украинском и белорусском, насколько я понимаю. У западных и южных славян — «ja nemam» (т.е., «я не имею»).
Это уже другое явление.
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:55Прямое влияние Запада на билингвов мы исключаем?
Да, Украина исторически просто завалена немецко-украинскими билингвами...
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:37І нащо теорія кальки для такої простої речі?
Вы ошибочно считаете, что кальки нужны только для заполнения лакун. В условиях контакта и билингвизма кальки возникают естественным образом просто для сближения языков. Ничего постыдного :)
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 16:15
Украина исторически просто завалена немецко-украинскими билингвами...
:)
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 16:15
Украина исторически просто завалена немецко-украинскими билингвами...
Не ну были, чё. Только немецкий был скажем так, диалектный.
Цитата: SIVERION от марта 11, 2015, 10:03
Цитата: Poirot от марта 11, 2015, 09:20
Цитата: alant от марта 11, 2015, 01:40
Нестор не знал этого слова - это очевидно.
Видать, был шведом.
некоторые части земель вошли в состав Руси достаточно поздно и различие с языком Киева могло быть заметным, например о языке Червенских городов ничего не изветно, поляки например считают что население Червенских городов могло быть изначально западнославянским, а обвосточнославянилось со временем
Ну это несомненно политически мотивированная версия с их стороны. вызванная понятными причинами
Подобно тому как венгры придумали что украинцы Закарпатья это ославяненные венгры
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 12:35
Цитата: DarkMax2 от марта 11, 2015, 12:28Излишне.
Там, где сильного польского влияния не было (Закарпатье), эта калька не встречается.
Судя по некоторым фильмам и сериалам это слвоо в форме "нима" встречаеться даже в великорусском прсоторечии
Цитата: Pawlo от июня 15, 2015, 20:32Судя по некоторым фильмам и сериалам это слово в форме "нима" встречается даже в великорусском просторечии
Ну, разве что с ироническим подтекстом... Бананиф у нас ныма, да.
Цитата: engelseziekte от марта 11, 2015, 16:15
В условиях контакта и билингвизма кальки возникают естественным образом просто для сближения языков.
Во-во. Русская речь здешних русско-ивритских билингвов (даже тех, кто приехал сюда взрослыми) пестрит ивритскими кальками. В таких местах, где лакуной и не пахнет.