Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Leo от марта 8, 2015, 21:15

Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 8, 2015, 21:15
писав листа українською та один нетів перевірив і зробив виправлення: замість «домовленість» зробив «домовліність», а замість «пенсійний» - «пенсіонний». Коли ж я послався на офіційні сайти українських відомств, сказав, що так все одно ніхто не говорить. Підкажіть, як правильно?
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Лила от марта 8, 2015, 21:17
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
а замість «пенсійний» - «пенсіонний».
А «пенсійний» у вас в каком значении шло?
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: LUTS от марта 8, 2015, 21:20
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
писав листа українською та один нетів перевірив і зробив виправлення: замість «домовленість» зробив «домовліність», а замість «пенсійний» - «пенсіонний». Коли ж я послався на офіційні сайти українських відомств, сказав, що так все одно ніхто не говорить. Підкажіть, як правильно?
Домовленість, пенсійний.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 8, 2015, 21:23
Цитата: Лила от марта  8, 2015, 21:17
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
а замість «пенсійний» - «пенсіонний».
А «пенсійний» у вас в каком значении шло?
напр. пенсійний фонд
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: engelseziekte от марта 8, 2015, 21:26
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15нетів
домовліність
пенсіонний
Шось він не договорює...
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 8, 2015, 21:29
Цитата: engelseziekte от марта  8, 2015, 21:26
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15нетів
домовліність
пенсіонний
Шось він не договорює...

чому ?  :???
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 8, 2015, 21:30
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:23
Цитата: Лила от марта  8, 2015, 21:17
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
а замість «пенсійний» - «пенсіонний».
А «пенсійний» у вас в каком значении шло?
напр. пенсійний фонд

Пенсіонний — это прилагательное от слова пенсіон.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Python от марта 8, 2015, 21:33
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
один нетів
Хто-хто?
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
замість «домовленість» зробив «домовліність», а замість «пенсійний» - «пенсіонний».
Або він не шарить в українській, або приколюється, або сповідує ідею глобального суржику :)
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: LUTS от марта 8, 2015, 21:34
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:29
Цитата: engelseziekte от марта  8, 2015, 21:26
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15нетів
домовліність
пенсіонний
Шось він не договорює...

чому ?  :???
Нейтів якийсь не зовсім нейтів.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 8, 2015, 21:38
бог його знає. але українець ж   :donno:
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 8, 2015, 21:38
Цитата: LUTS от марта  8, 2015, 21:34
Нейтів якийсь не зовсім нейтів.

На каком основании такой вывод?
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: LUTS от марта 8, 2015, 21:45
Цитата: Wolliger Mensch от марта  8, 2015, 21:38
Цитата: LUTS от марта  8, 2015, 21:34
Нейтів якийсь не зовсім нейтів.

На каком основании такой вывод?
Елементарні слова.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Sandar от марта 10, 2015, 02:14
Домовленість принаймні може звучати як домовліність.
Пенсіонний — нелітературно. Здається, історію Ви вигадали ;)
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 10, 2015, 08:42
Цитата: Sandar от марта 10, 2015, 02:14
Здається, історію Ви вигадали ;)
для чого ?  :o
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: DarkMax2 от марта 10, 2015, 08:50
Цитата: Leo от марта  8, 2015, 21:15
писав листа українською та один нетів перевірив і зробив виправлення: замість «домовленість» зробив «домовліність», а замість «пенсійний» - «пенсіонний». Коли ж я послався на офіційні сайти українських відомств, сказав, що так все одно ніхто не говорить. Підкажіть, як правильно?
Я в шоці (правильно в шоку, але так дійсно ніхто не говорить). Більше не радьтеся з тією людиною.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Jeremy от марта 10, 2015, 09:12
Цитата: Wolliger Mensch от марта  8, 2015, 21:30
Пенсіонний — это прилагательное от слова пенсіон.
А в русском "пенсионный" от чего?
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: DarkMax2 от марта 10, 2015, 09:13
Цитата: Jeremy от марта 10, 2015, 09:12
Цитата: Wolliger Mensch от марта  8, 2015, 21:30
Пенсіонний — это прилагательное от слова пенсіон.
А в русском "пенсионный" от чего?
У них і дивізійний від дивізіонного не відрізняється.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Волод от марта 10, 2015, 09:17
Пенсійний фонд http://www.pfu.gov.ua/pfu/control/uk/index
А «домовленість», скоріш за все, на мові юристів буде «угодою».
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Волод от марта 10, 2015, 10:06
Хоча, може бути і «згодою сторін».
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 10, 2015, 10:10
ні, мова йшла про "попередньої домовленості"
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Волод от марта 10, 2015, 10:18
Тут потрібен юрист, бо може бути все що завгодно. Наприклад «попередній договір».  :)

Я би написав «за попередньою згодою сторін», але я не юрист.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Leo от марта 10, 2015, 10:31
прийом тільки за попередньою домовленістю :)
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Python от марта 10, 2015, 11:45
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2015, 08:50
правильно в шоку
Чого б це раптом? Вірніше, форми «в шоці» та «в шоку» скидаються на рівноправні. Чи є якесь правило, що це регулює?
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: DarkMax2 от марта 10, 2015, 12:22
Цитата: Python от марта 10, 2015, 11:45
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2015, 08:50
правильно в шоку
Чого б це раптом? Вірніше, форми «в шоці» та «в шоку» скидаються на рівноправні. Чи є якесь правило, що це регулює?
Чоловічий рід, друга відміна + непитоме слово, запозичення. Логічно, що воно до виключень на кшталт "ріг - на розі" не належить.
ЦитироватьШОК, у
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 507.
+ http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Але я підтримую практику "в шоці" ::) Просто зазначаю, що її статус сумнівний.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Python от марта 10, 2015, 14:34
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2015, 12:22
ЦитироватьШОК, у
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 507.
Ймовірно, це стосувалось родового відмінку.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Zavada от марта 12, 2015, 16:01
Цитата: Sandar от марта 10, 2015, 02:14
Пенсіонний — нелітературно.

А якийсь мудрагель пропонує зробити основним цей варіант.

(https://books.google.com.ua/books?id=dWwrAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA204&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BF%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%96%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%B9%22&sig=ACfU3U1dKROdtqDZhlAEvAjBvpaxfsAxRQ&edge=0)
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: orklyn от марта 12, 2015, 21:26
Цитата: Python от марта 10, 2015, 11:45
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2015, 08:50
правильно в шоку
Чого б це раптом? Вірніше, форми «в шоці» та «в шоку» скидаються на рівноправні. Чи є якесь правило, що це регулює?
Лінгвіністичний портал: на/у шо́ку
http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Zavada от марта 13, 2015, 13:57
Цитата: DarkMax2 от марта 10, 2015, 08:50
Я в шоці (правильно в шоку, але так дійсно ніхто не говорить).

(https://books.google.com.ua/books?id=9b8LAQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA20&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+%22%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%22&sig=ACfU3U1-sQml8TNG6ADYMLuuZjlWAfKfWA&edge=0)
Пошук украïнського слова, або боротьба за нацiональне"Я".
Святослав Караванський.
Видавничний Центр "Академiя, 2001.

Цитата: kosyva от
Як на мене, однаково неукраїнські і "в шоку", й "у шоці", і "в шокє" (чував і таке), коли йдеться про сталу сполуку зі значенням "приголомшений, збентежений". Маємо достатньо українських відповідників – сам не при собі; сам не свій; як (мов) у воду опущений; як скупаний у мертвій воді; ні живий ні мертвий; як (мов, немов і т. ін.) громом прибитий (вражений) тощо.
Власне, у редакторській практиці волію вживати просто шокований, приголомшений, ошелешений тощо. Просторозмовне "в шоці", "в шоку" правлю завжди. Утім то лише мій смак.

Дехто вважає, що "в шоці" - літваріант. :-)

(https://books.google.com.ua/books?id=ieQjAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA329&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U1HkQ2JCd0QAV9ROyZ7AYpKLrPFNg&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=uKpKAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PA437&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U21s9CHln3JKTeZk9claMlC0d5G6g&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=5FodAQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA301&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U1h3tLuc7v7CYM31ICkHXWVeQenBA&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=nuMjAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA122&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U2chbpgxphCb4wj9D3nfNe_55dUVA&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=SGs7AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA266&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U0kEKRWjAEWXy60GHTUXsm5LRA_Dg&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=SGs7AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA266&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%A2%D0%B0%D0%BA+%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D1%86%D1%96%D0%B9%D0%BD%D0%B0+%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%22&sig=ACfU3U0Kc-vq1C2K6mY2g_wYbur1tRmANA&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=Rgk0AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA306&img=1&pgis=1&dq=%D1%88%D0%BE%D1%86%D1%96+-%D1%88%D0%BE%D1%86%D0%B8&sig=ACfU3U1qhA7yNgYAQ0oYLmhEoz9eh0rGZA&edge=0)


Название: Як написати правильно ?
Отправлено: DarkMax2 от марта 13, 2015, 14:06
Кажу ж, що "в шоку" ніхто не говорить і не пише :)
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Python от марта 13, 2015, 14:44
Цитата: Zavada от марта 13, 2015, 13:57
ЦитироватьЯк на мене, однаково неукраїнські і "в шоку", й "у шоці", і "в шокє"
Схоже, автор порад — незовсім натив, якщо не відчуває різниці між «в шоці» і «в шокє». Сучасним «мовознавцям» загалом властиво недооцінювати шкоду від утворень, неможливих з точки зору української граматики й фонетики. Натомість береться до уваги виключно лексика. Яка, зрозуміло, в живій мові розвивається швидше, ніж у словниках, тому ніякий з усталених виразів:
Цитата: Zavada от марта 13, 2015, 13:57
Цитироватьсам не при собі; сам не свій; як (мов) у воду опущений; як скупаний у мертвій воді; ні живий ні мертвий; як (мов, немов і т. ін.) громом прибитий (вражений) тощо.
не вписується в мову нинішнього покоління стилістично. Звичайно, було б непогано, якби сучасна молодь розмовляла між собою як персонажі Котляревського, але не впевнений, чи й самі автори цих порад так розмовляють у своєму реальному житті. Максимум, чого можна досягти в наш час — навчити людей робити граматично правильні побудови з запозичених слів, але правильна граматика для борців за чистоту, вочевидь, менш пріоритетна, ніж архаїчна лексика.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Zavada от марта 13, 2015, 15:05
Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2015, 14:06
Кажу ж, що "в шоку" ніхто не говорить і не пише :)

Ви дещо перебільшуєте. :-)

(https://books.google.com.ua/books?id=zBdBAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA122&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U0A_VLpmoUhlfaK4F1D5pbV3u0TMg&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=qVznAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA270&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U0ygYR3pxBC2DXptzUL9aY7OkrE-w&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=3T4aAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA183&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U0w_Zb3ISRJ5YvkEwFfFYagQ471ag&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=dTk7AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA117&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U0Bp-pc9ka2oZQGb1zOw5KIpmfE7g&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=3JcjAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA360&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83+%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%8F+%D0%B2%D1%82%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B8%22&sig=ACfU3U1x5sjhtguR4g9S9TnvDY0XXUADiQ&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=FCBpAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA210&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U2mvQYw8y6ZstkOEksLoQRcF1xXOQ&edge=0)

(https://books.google.com.ua/books?id=Ip0rAQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA176&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B2+%D1%88%D0%BE%D0%BA%D1%83%22&sig=ACfU3U1ntqeirJCQsvQg_LQaATVf_1RUOA&edge=0)



Название: Як написати правильно ?
Отправлено: DarkMax2 от марта 13, 2015, 15:07
ВКП(б)...
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: engelseziekte от марта 13, 2015, 17:50
У мене шоку або шоці залежно від значення.
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: orklyn от марта 14, 2015, 01:41
Цитата: DarkMax2 от марта 13, 2015, 15:07
ВКП(б)...
Семенко написав би choc
Тарас Григорович - choc
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: Python от марта 14, 2015, 12:01
У Тараса Григоровича латиницею переважно польська йде. Довго думав, що воно таке — «хоц».
Название: Як написати правильно ?
Отправлено: orklyn от марта 14, 2015, 18:57
Цитата: Python от марта 14, 2015, 12:01
У Тараса Григоровича латиницею переважно польська йде. Довго думав, що воно таке — «хоц».
У повістях навпаки - французька. Для стьобу... чи пак - іронії...