Aa - Aa
Bb - Бб
Cc - Цц
Ćć - Чч
Dd - Дд
Ee - Ээ
Ff - Фф
Gg - Гг
Ǧǧ - Гъгъ
Hh - Хх
İi - Ии
Iı - Ыы
Jj - Дждж
Kk - Кк
Ll - Лл
Mm - Мм
Nn - Нн
Ňň - Нгнг
Oo - Оо
Öö - Ёё
Pp - Пп
Qq - Къкъ
Rr - Рр
Ss - Сс
Śś - Шш
Tt - Тт
Uu - Уу
Üü - Юю
Vv - Вв
Yy - Йй
Zz - Зз
Źź - Жж
Nasıb halqdan ketmesin,
Qıyınlıq aňa jetmesin,
Kelgenleni jaśauları mamır bolsun,
Ajalları sabır bolsun,
Jarısınla jürekle,
Qabıl bolsunla aśhı tilekle.
Bu barǧan jerge auruu, talau barmasın,
Alǧıś üyde qaladı.
Etilgen alǧıśla qabıl bolsunla
Eśitgenleni jürekleri sabır bolsunla.
Har iśibiz tamam bolsun.
Endi keter zaman bolsun!!!l
Мне понравилось.
А зачем делать ч, ш и ж не такими, как у всех?
И, по-хорошему, буква w должна быть.
Цитата: Alessandro от февраля 18, 2015, 01:19
А зачем делать ч, ш и ж не такими, как у всех?
И, по-хорошему, буква w должна быть.
Çç и Şş не нравятся. Ww можно было бы. Кстати, Ćć, Śś и Źź — гармоничный комплект.
Цитата: СНовосиба от февраля 18, 2015, 02:00
Цитата: Mercurio от февраля 17, 2015, 17:44İi - Ии
Iı - Ыы
Не нужно этой гадости.
Изначальный вариант был с Yy [ы] и Ýý [й]. Потом почему-то передумал.
А что там для г' ? Не видно.
На этой же базе предлагаю осетинский алфавит:
Aa - Aa
Ææ - Ææ
Bb - Бб
Cc - Цц
Cxcx - Цъцъ
Ćć - Чч
Ćxćx - Чъчъ
Dd - Дд
Dźdź - Дждж
Ee - Ээ
Ff - Фф
Gg - Гг
Ǧǧ - Гъгъ
Hh - Хх
Hxhx - Хъхъ
İi - Ии
Iı - Ыы
Jj - Дздз
Kk - Кк
Ll - Лл
Mm - Мм
Nn - Нн
Oo - Оо
Pp - Пп
Pxpx - Пъпъ
Qq - Къкъ
Rr - Рр
Ss - Сс
Śś - Шш
Tt - Тт
Uu - Уу
Vv - Вв
Xx
Yy - Йй
Zz - Зз
Źź - Жж
'
Ne 'vzong respublikæyı jıllon-informacion færæztı 'hsæn mıhuır cauı ærmæstdær iunæg iron gazet «Hurzærin», kæcıyæn is ragon hxæzdıg istori. Æz uarzın mæ madælon ævzagıl kæsın, stæy mæ jænættag fıd İqatı Vladimir dær biræ aztı dærǧı fækuısta acı redakciyı, biræ aztı dærǧı fælæggad kodta iron mıhuıran æmæ uımæ gæsgæ mæ zærdæmæ uælday ævvahsdær u iron ævzagıl uaǧdcæuæg gazet.
Лепота :=
Самый нормальный вариант латиницы, более того, как мне кажется, усредненный и читабельный для всех тюркских языков. К слову большинство независимых тюркских государств стали переходить на латиницу.
У меня есть книга стихов Кайсына Кулиева на латинице (переводчик К. Мизиев), очень легко читается.
(http://salpagarov.narod.ru/alfabet/AlanLatKiril.png)
Цитата: Mercurio от февраля 18, 2015, 07:34
На этой же базе предлагаю осетинский алфавит:
Ææ - Ææ
Раз уж пошла такая пьянка, эта буква нужна и нам. Как-то я написал "чакъ
ын(шакал)", меня поправили, сказали что правильно "чакъ
ан". И вот здесь уже совсем правильно - чакъ
æн. Так же я пишу "тарт
ыргъа(тянуть), арт
ыргъа(чистить)", а оказывается - тарат
аргъа, арт
аргъа. И опять ваще правильно будет - тарт
æргъа, арт
æргъа.
В общем в осетинском (сколько слушаю осетинские слова с этой буквой) она не больше нужна в КБ. Во всех словах или четко "А" слышится, или четко "Ы". Сами осетины наверно чувствуют разницу :donno:
И еще хорошо было бы букву обозначающую не "Ч" и не "ДЖ", а что-то между ними.
Это какая-то ошибка. Тартырг'а совершенно отчетливо произносится, почему пишут тартарг'а :donno:
Чак'ан тж ясно, но вариант с -ы- возможен, напр., под влиянием чак'ынджик.
Шва произносится в словах типа к'ойлА, под влиянием -й-. Это не осложняет чтение.
Непонятно мне, почему кетЕрге, но келирге, о'тЕрге, но о'лЮрге. Какое-то влияние -т-?
Цитата: Rashid Jawba от февраля 19, 2015, 06:44
Это какая-то ошибка. Тартырг'а совершенно отчетливо произносится, почему пишут тартарг'а :donno:
Чак'ан тж ясно, но вариант с -ы- возможен, напр., под влиянием чак'ынджик.
Шва произносится в словах типа к'ойлА, под влиянием -й-. Это не осложняет чтение.
Нет, не ошибка, в произношении многих не слышится четко "тартЫргъа".
Есть слова, таких много, которые, по причине почти полного отсутствия знаний грамматики у абсолютного большинства, все пишут по разному. Это ж как бы из-за нечеткого совпадения со звучанием на русском.
А насчет "чакъан" тоже ничего не ясно, имеется ввиду, что осетинский язык не больше нуждается в этой "Æ", чем КБ. Вот на 3 мин. 20 сек. поет "кёб
чакъанны къанын тёгюб":
Если там кому-то слышится четко "Ы", я найду много осетинских слов с произношением, где пишется "Æ", а произносится "Ы" более четко чем в "чакъан". Точно так же если кому-то слышится четко "А", тоже найду.
Цитата: Rashid Jawba от февраля 19, 2015, 06:49
Непонятно мне, почему кетЕрге, но келирге, о'тЕрге, но о'лЮрге. Какое-то влияние -т-?
Ну здесь хоть разные слова, а вот почему "къоркъ
Аргъа" и "къоркъ
Ургъа" :what: