Карачаево-балкарская латиница

Автор Mercurio, февраля 17, 2015, 17:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mercurio

Aa - Aa
Bb - Бб
Cc - Цц
Ćć - Чч
Dd - Дд
Ee - Ээ
Ff - Фф
Gg - Гг
Ǧǧ - Гъгъ
Hh - Хх
İi - Ии
Iı - Ыы
Jj - Дждж
Kk - Кк
Ll - Лл
Mm - Мм
Nn - Нн
Ňň  - Нгнг
Oo - Оо
Öö - Ёё
Pp - Пп
Qq - Къкъ
Rr - Рр
Ss - Сс
Śś - Шш
Tt - Тт
Uu - Уу
Üü - Юю
Vv - Вв
Yy - Йй
Zz - Зз
Źź - Жж

Nasıb halqdan ketmesin,
Qıyınlıq aňa jetmesin,
Kelgenleni jaśauları mamır bolsun,
Ajalları sabır bolsun,
Jarısınla jürekle,
Qabıl bolsunla aśhı tilekle.

Bu barǧan jerge auruu, talau barmasın,
Alǧıś üyde qaladı.
Etilgen alǧıśla qabıl bolsunla
Eśitgenleni jürekleri sabır bolsunla.
Har iśibiz tamam bolsun.
Endi keter zaman bolsun!!!l
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Alessandro

А зачем делать ч, ш и ж не такими, как у всех?
И, по-хорошему, буква w должна быть.
Спасибо, что дочитали.


Mercurio

Цитата: Alessandro от февраля 18, 2015, 01:19
А зачем делать ч, ш и ж не такими, как у всех?
И, по-хорошему, буква w должна быть.
Çç и Şş не нравятся. Ww можно было бы. Кстати, Ćć, Śś и Źź — гармоничный комплект.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Mercurio

На этой же базе предлагаю осетинский алфавит:

Aa - Aa
Ææ - Ææ
Bb - Бб
Cc - Цц
Cxcx - Цъцъ
Ćć - Чч
Ćxćx - Чъчъ
Dd - Дд
Dźdź - Дждж
Ee - Ээ
Ff - Фф
Gg - Гг
Ǧǧ - Гъгъ
Hh - Хх
Hxhx - Хъхъ
İi - Ии
Iı - Ыы
Jj - Дздз
Kk - Кк
Ll - Лл
Mm - Мм
Nn - Нн
Oo - Оо
Pp - Пп
Pxpx - Пъпъ
Qq - Къкъ
Rr - Рр
Ss - Сс
Śś - Шш
Tt - Тт
Uu - Уу
Vv - Вв
Xx
Yy - Йй
Zz - Зз
Źź - Жж
'
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Mercurio

Ne 'vzong respublikæyı jıllon-informacion færæztı 'hsæn mıhuır cauı ærmæstdær iunæg iron gazet «Hurzærin», kæcıyæn is ragon hxæzdıg istori. Æz uarzın mæ madælon ævzagıl kæsın, stæy mæ jænættag fıd İqatı Vladimir dær biræ aztı dærǧı fækuısta acı redakciyı, biræ aztı dærǧı fælæggad kodta iron mıhuıran æmæ uımæ gæsgæ mæ zærdæmæ uælday ævvahsdær u iron ævzagıl uaǧdcæuæg gazet.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam


Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam


Turk07

Самый нормальный вариант латиницы, более того, как мне кажется, усредненный и читабельный для всех тюркских языков. К слову большинство независимых тюркских государств стали переходить на латиницу.
У меня есть книга стихов Кайсына Кулиева на латинице (переводчик К. Мизиев), очень легко читается.



TawLan

Цитата: Mercurio от февраля 18, 2015, 07:34
На этой же базе предлагаю осетинский алфавит:

Ææ - Ææ
Раз уж пошла такая пьянка, эта буква нужна и нам. Как-то я написал "чакъын(шакал)", меня поправили, сказали что правильно "чакъан". И вот здесь уже совсем правильно - чакъæн. Так же я пишу "тартыргъа(тянуть), артыргъа(чистить)", а оказывается - таратаргъа, артаргъа. И опять ваще правильно будет - тартæргъа, артæргъа.
В общем в осетинском (сколько слушаю осетинские слова с этой буквой) она не больше нужна в КБ. Во всех словах или четко "А" слышится, или четко "Ы". Сами осетины наверно чувствуют разницу :donno:

TawLan

И еще хорошо было бы букву обозначающую не "Ч" и не "ДЖ", а что-то между ними.

Rashid Jawba

Это какая-то ошибка. Тартырг'а совершенно отчетливо произносится, почему пишут тартарг'а :donno:
Чак'ан тж ясно, но вариант с -ы- возможен, напр., под влиянием чак'ынджик.

Шва произносится в словах типа к'ойлА, под влиянием -й-. Это не осложняет чтение.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Непонятно мне, почему кетЕрге,  но келирге, о'тЕрге, но о'лЮрге. Какое-то влияние -т-?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от февраля 19, 2015, 06:44
Это какая-то ошибка. Тартырг'а совершенно отчетливо произносится, почему пишут тартарг'а :donno:
Чак'ан тж ясно, но вариант с -ы- возможен, напр., под влиянием чак'ынджик.

Шва произносится в словах типа к'ойлА, под влиянием -й-. Это не осложняет чтение.
Нет, не ошибка, в произношении многих не слышится четко "тартЫргъа".
Есть слова, таких много, которые, по причине почти полного отсутствия знаний грамматики у абсолютного большинства, все пишут по разному. Это ж как бы из-за нечеткого совпадения со звучанием на русском.

А насчет "чакъан" тоже ничего не ясно, имеется ввиду, что осетинский язык не больше нуждается в этой "Æ", чем КБ. Вот на 3 мин. 20 сек. поет "кёб чакъанны къанын тёгюб":


Если там кому-то слышится четко "Ы", я найду много осетинских слов с произношением, где пишется "Æ", а произносится "Ы" более четко чем в "чакъан". Точно так же если кому-то слышится четко "А", тоже найду.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от февраля 19, 2015, 06:49
Непонятно мне, почему кетЕрге,  но келирге, о'тЕрге, но о'лЮрге. Какое-то влияние -т-?
Ну здесь хоть разные слова, а вот почему "къоркъАргъа" и "къоркъУргъа" :what:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр