"Подляк так делать", "поздняк метаться". Есть ещё примеры?
Ништяк, если я правильно понимаю значение этого слова.
Первяк, вторяк...на -ак сюда же: партак, четвертак...исчё х..к.
Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2014, 18:09
"Подляк так делать", "поздняк метаться". Есть ещё примеры?
На всяк пожарняк
Стальняк слово, гниляк дело, дурняк дело, надурняка, верняк стопудовый, наверняка,
Ваще голяк.
Цитата: LUTS от декабря 27, 2014, 18:37
Ваще голяк.
И сплошной головняк. Так что бесполезняк ;D
Х.як!
Стояк.
Это все точно наречия? Больше на существительные смахивают... Накрайняк :o
Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2014, 18:09
поздняк метаться
(http://www.belgazeta.by/ru/2013_08_05/event/27183/_tpl//get_img?ImageId=4559)
А *уяк вообще междометие
Цитата: Jumis от декабря 27, 2014, 19:00
Это все точно наречия? Больше на существительные смахивают... Накрайняк :o
Когда-то в инете читала предположительную историю, как образовалось "ништяк", но тут же забыла :)
Наперекосяк.
Точняк. А "стояк" -- ни фига не наречие!
Цитата: Seryozha от декабря 27, 2014, 19:11
Наперекосяк.
Да, это для Кодера просто позорно забыть про это наречие. ;D
Кажись, не указали "спокойняк".
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2014, 18:19
Ништяк, если я правильно понимаю значение этого слова.
Не слышал этого слова в значении наречия. Раньше слышал как предикатив, сейчас — существительное.
Сдышала слово ништяк в мн. числе - ништяки. Так что существительное.
От бабули я слышала слово наскосяк (наискось)
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 20:44
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2014, 18:19
Ништяк, если я правильно понимаю значение этого слова.
Не слышал этого слова в значении наречия. Раньше слышал как предикатив, сейчас — существительное.
"С деньгами у него было всё ништяк".
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 27, 2014, 20:44
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2014, 18:19
Ништяк, если я правильно понимаю значение этого слова.
Не слышал этого слова в значении наречия. Раньше слышал как предикатив, сейчас — существительное.
Я только от дочери слышала, в неформальский период её жизни. Перевод "ништяк" не спрашивала, а на вопрос "Что значит жесть?" получила ответ "*опа" (тут, видимо, я в лице как-то изменилась), а затем "плохо".
Цитата: _Swetlana от декабря 27, 2014, 22:17
... неформальский ... Перевод "ништяк" ...
Слющай, на каком язике пищещ, а? (http://www.kolobok.us/smiles/personal/buba.gif)
"Кто хиппует, тот поймёт."
... как кинуть кости на Тверская-стрит :green:
Накрайняк такой вариант есть
Ксти, кроме обычного "спокойняка" есть и "заспокойняк".
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 11:46
Ксти, кроме обычного "спокойняка" есть и "заспокойняк".
:yes: как занефиг делать.
"Бензопила у меня... "Дружба"... Хуяк - и червонец в кармане."
Хуяк - это имя существительное :)
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 12:42
"Бензопила у меня... "Дружба"... Хуяк - и червонец в кармане."
Хуяк - это имя существительное :)
А не междометие?
Бац - и червонец в кармане.
швяк - и червонец в кармане
Короч, решил я всё ранее упомянутое организовать в списочек, вспомненное по ходу выделил болдом.
верняк
висяк
гниляк
головняк
голяк
дубак
дурняк
заспокойняк
крупняк
мертвяк
мощняк
(на всяк пожарняк)
накрайняк
наперекосяк
наскосяк
ништяк
подляк
поздняк
спокойняк
срочняк
стальняк
стояк
сушняк
точняк
хуяк
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 13:01
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 12:42
"Бензопила у меня... "Дружба"... Хуяк - и червонец в кармане."
Хуяк - это имя существительное :)
А не междометие?
Бац - и червонец в кармане.
швяк - и червонец в кармане
С точки зрения татарской грамматики :green: это имя действия, на русский переводим существительным. Действие, по-видимому, "хуякнуть".
Ох уж эта татарская грамматика.
Ну есть же отглагольные существительные
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 13:33
Ох уж эта татарская грамматика.
+1
И субстантивированные глаголы. Но это уже из древнегреческой ;D
О мама мия!
А знаете, Светлана, что нас на ЛФ все путают?
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 13:41
О мама мия!
А знаете, Светлана, что нас на ЛФ все путают?
Поскольку в татарском ровно один род, скажу, что мы как близнецы-братья.
А давайте как-нибудь профилями обменяемся. Я буду ходить в ваши темы, вы - в мои. А там и привыкнем ;D
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 14:05
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
В советские годы на мехмате МГУ украинцев, окончивших русскую школу, было почти столько же, сколько русских (в Киеве и Львове их валили на экзаменах), я жила в комнате в общаге с двумя украинками, одна из них моя самая близкая подруга. Песни слушала, Коцюбинского и О'Генри на украинском читала. Цвiте терен, цвiте терен, листя опадає. Хто з любов'ю не знається, той горя не знає.
У нас всё получится :green:
Поздняк, на крайняк, наперекосяк, срочняк...
А сушняк, голяк, дубак, висяк, стояк - это же существительные. А хуяк - и вовсе скорее междометие.
Цитата: Драгана от декабря 28, 2014, 18:30
Поздняк, на крайняк, наперекосяк, срочняк...
А сушняк, голяк, дубак, висяк, стояк - это же существительные. А хуяк - и вовсе скорее междометие.
Согласен, но поделить их на части речи не так-то просто (хотя я сперва и собирался).
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 14:12
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 14:05
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
В советские годы на мехмате МГУ украинцев, окончивших русскую школу, было почти столько же, сколько русских (в Киеве и Львове их валили на экзаменах), я жила в комнате в общаге с двумя украинками, одна из них моя самая близкая подруга. Песни слушала, Коцюбинского и О'Генри на украинском читала. Цвiте терен, цвiте терен, листя опадає. Хто з любов'ю не знається, той горя не знає.
У нас всё получится :green:
Кто валил? за что?
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2014, 22:25
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 14:12
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 14:05
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
В советские годы на мехмате МГУ украинцев, окончивших русскую школу, было почти столько же, сколько русских (в Киеве и Львове их валили на экзаменах), я жила в комнате в общаге с двумя украинками, одна из них моя самая близкая подруга. Песни слушала, Коцюбинского и О'Генри на украинском читала. Цвiте терен, цвiте терен, листя опадає. Хто з любов'ю не знається, той горя не знає.
У нас всё получится :green:
Кто валил? за что?
Экзаменаторы валили. Выполняли директивы, спущенные сверху. А в МГУ валили евреев, некомсомольцев и до некоторой степени выпускников колмогоровского интерната.
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 13:39
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 13:33
Ох уж эта татарская грамматика.
+1
И субстантивированные глаголы.
Всё зависит от интерпретации. Здесь нет предмета для спора.
Цитата: zwh от декабря 28, 2014, 18:34
но поделить их на части речи не так-то просто (хотя я сперва и собирался).
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 22:37
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2014, 22:25
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 14:12
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 14:05
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
В советские годы на мехмате МГУ украинцев, окончивших русскую школу, было почти столько же, сколько русских (в Киеве и Львове их валили на экзаменах), я жила в комнате в общаге с двумя украинками, одна из них моя самая близкая подруга. Песни слушала, Коцюбинского и О'Генри на украинском читала. Цвiте терен, цвiте терен, листя опадає. Хто з любов'ю не знається, той горя не знає.
У нас всё получится :green:
Кто валил? за что?
Экзаменаторы валили. 1 Выполняли директивы, спущенные сверху. А в МГУ валили евреев, некомсомольцев и 2 до некоторой степени выпускников колмогоровского интерната.
1 Это я понял, что директивы были. А что именно за директивы? по какому признаку валили?
2 а этих то за что?
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2014, 23:15
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 22:37
Цитата: Pawlo от декабря 28, 2014, 22:25
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 14:12
Цитата: Swet_lana от декабря 28, 2014, 14:05
Это было бы занятно. Трагизм ситуации в том, что я из Донецка. Раньше я очень любила лингвистику, а теперь у меня в голове только политика. Я не могу жить без новостей, это уже стало как болезнь. И надо бы что-то изменить, но я не знаю, как.
В советские годы на мехмате МГУ украинцев, окончивших русскую школу, было почти столько же, сколько русских (в Киеве и Львове их валили на экзаменах), я жила в комнате в общаге с двумя украинками, одна из них моя самая близкая подруга. Песни слушала, Коцюбинского и О'Генри на украинском читала. Цвiте терен, цвiте терен, листя опадає. Хто з любов'ю не знається, той горя не знає.
У нас всё получится :green:
Кто валил? за что?
Экзаменаторы валили. 1 Выполняли директивы, спущенные сверху. А в МГУ валили евреев, некомсомольцев и 2 до некоторой степени выпускников колмогоровского интерната.
1 Это я понял, что директивы были. А что именно за директивы? по какому признаку валили?
2 а этих то за что?
Павло, тогда эти директивы в газете "Правда" не печатали, всё было шито-крыто. Со мной учились люди, которых завалили в Киеве или Львове, на следующий год спокойно поступившие в МГУ. А через год поступать сложнее.
Что касается МГУ, то сейчас всё это широко обсуждается в инете, есть воспоминания разных математиков. Наверно, и у вас политика приёма тех лет где-то обсуждается.
Выпускники интерната не считались вполне благонадёжными. Валили не всех, разумеется. Те, кого завалили, Ленинград ехали, там поступали на матмех.
Если уж совсем честно, то в год, когда я поступала, интернат выпустил классы "а", "б", "в", "г", "д", "е", "ё".
Ещё при мехмате был рабфак для отслуживших, их брали без экзаменов, плюс "целевики" из республик, плюс москвичам было достаточно сдать на тройки. Если бы всех а,б,в,г,д,е,ё приняли, то мест просто бы не осталось, для понаехавших.
Цитата: Драгана от декабря 28, 2014, 18:30
Поздняк, на крайняк, наперекосяк, срочняк...
А сушняк, голяк, дубак, висяк, стояк - это же существительные. А хуяк - и вовсе скорее междометие.
Согласен, голяк разве что. А херяк - междометие.
.........................................
Были, были установки.
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 23:54
Если уж совсем честно, то в год, когда я поступала, интернат выпустил классы "а", "б", "в", "г", "д", "е", "ё".
Надо отметить этот случай из-за использования буквы "ё". Что за интернат, какой год?
Цитата: Alone Coder от декабря 29, 2014, 11:03
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 23:54
Если уж совсем честно, то в год, когда я поступала, интернат выпустил классы "а", "б", "в", "г", "д", "е", "ё".
Надо отметить этот случай из-за использования буквы "ё". Что за интернат, какой год?
До 1988 года назывался «Специализированная школа-интернат № 18 физико-математического профиля при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова».
Я закончила мехмат в 1982г., но встречала на просторах интернета более молодых выпускников класса "ё". Все выпускники класса "ё" (которых я знала) этим обстоятельством очень гордились, конкретно этой буквой, и считали что эта буква оказала определённое влияние на дальнейшее развитие событий, что у них теперь всё через букву "ё" ;D
Поскольку вы, по-видимому, первый раз об этом интернате слышите, то добавлю, что некоторое время там преподавал историю Юлий Черсанович Ким. Рассказывали, что опаздывавшие к нему на уроки говорили: "Юлий Черсанович, ну вы знаете, как у большевиков работает транспорт".
Цитата: _Swetlana от декабря 28, 2014, 13:22
Действие, по-видимому, "хуякнуть".
Даже на Академике есть (в том числе в орфословаре).
http://lopatin.academic.ru/157017/хуякнуть (http://lopatin.academic.ru/157017/%D1%85%D1%83%D1%8F%D0%BA%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%8C)
Мне кажется, что в нашем списке только -ништяк- и -наперекосяк- наречия, а то остальные или междометия, а больше - "приблатнённые прилагательные": верняк дело - верное..., на крайняк - на крайний (случай), стальняк слово - стальное... и т.д. Такие "псевлонаречия" можно придумывать на ходу: Спельняк арбузы, запашняк дыни, доходняк проект, зеленяк всходы, тошняк жратва...
Пришло в голову наречие железняк. Нашлось. Кстати, там есть и полняк (в списке на стр. 2 этого слова нет).
Специфическим для сленговой лексики является суффикс –як. К данному типу нами отнесено 6 лексических единиц: мертвяк «точно», полняк «много», точняк «точно», верняк «точно», железняк «точно», голяк «бесполезно».
Зафиксированы случаи, когда суффикс -ак (-як) выступает в сочетании с префиксами в-, за-, не-: внагляк, запростяк, неудобняк.
http://cheloveknauka.com/derivatsionnye-osobennosti-v-sfere-sovremennogo-narechnogo-obrazovaniya
Буквально сегодня в автобусе слышал "бесполезняк".
Новая парадигма, блин.
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 13:09
Мне кажется, что в нашем списке только -ништяк- и -наперекосяк- наречия, а то остальные или междометия, а больше - "приблатнённые прилагательные": верняк дело - верное..., на крайняк - на крайний (случай), стальняк слово - стальное... и т.д. Такие "псевлонаречия" можно придумывать на ходу: Спельняк арбузы, запашняк дыни, доходняк проект, зеленяк всходы, тошняк жратва...
"Поздняк метаться", "Я это заспокойняк сделаю" -- ИМХО-таки наречия.
Цитата: zwh от декабря 29, 2014, 13:36
"Поздняк метаться", "Я это заспокойняк сделаю" -- ИМХО-таки наречия.
Ну, да. И бесполезняк слышал раньше. Ну, так это "приблатнённые наречия". Мне больняк от твоего гниляк (прилаг.) базара. Сильняк нажал на него, он и раскололся. Фу, п-ц, как дымняк в хате, хоть топор вешай!" "Мне в обломняк огород сажать." "Крутняк он нас всех обул!" "Ты, петушка гамбургская, ты чё, наскорняк не могла хотя бы яишницу к моему приходу забацать!"(муж жене)
Цитата: Awwal12 от декабря 29, 2014, 13:27
Буквально сегодня в автобусе слышал "бесполезняк".
Новая парадигма, блин.
Не, старая. Лет 5 так говорим, минимум... :)
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 13:09
Спельняк арбузы, запашняк дыни, доходняк проект, зеленяк всходы, тошняк жратва...
Прилагательные на -як - что-то новое.
Цитата: Jumis от декабря 29, 2014, 15:06
Цитата: Awwal12 от декабря 29, 2014, 13:27
Буквально сегодня в автобусе слышал "бесполезняк".
Новая парадигма, блин.
Не, старая. Лет 5 так говорим, минимум... :)
Минимум 17 лет.
Думал где перемкнуло - подергал все провода -
бесполезняк.
03.07.97 автор: Arseniy V. Egorov
https://groups.google.com/forum/#!searchin/relcom.wheels/%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D1%8F%D0%BA%7Csort:date
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 13:19
Зафиксированы случаи, когда суффикс -ак (-як) выступает в сочетании с префиксами в-, за-, не-: внагляк, запростяк, неудобняк.
Вспомнил вариант
невдобняк.
http://tinyurl.com/pg7scvf
Бесперспективняк - кажись, лишь существительное.
Скороговорка - бесперспективнейший бесперспективняк. :-)