Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Антиромантик от апреля 14, 2007, 17:02

Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Антиромантик от апреля 14, 2007, 17:02
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C:%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%A1%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D1%88%D0%B0_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2

Так вот посмотрите, дамы и господа, как слово "море" ("sea") выглядит в чувашском. Не правда ли, интересное исключение? /Посмотрите строчкой ниже, замечательный такой рядок про "соль"/. Учитывая то, что слово "море" по-венгерски звучит как tenger, следовательно, заимствовано из какого-то булгарского языка, родственного чувашскому.

Экзотики ради предлагаю посмотреть также ряды: "несколько" - "some" (чувашский в спектакле не задействован) и "нога foot", а также "прямой" ("straight").

Ну каковы впечатления?
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: FVN от мая 3, 2007, 09:11
Интересная табличка.
Поскольку чуваши живут столетиями рядом с мари, а субэтнос чуваш вирьялы являются ассимилированными горными мари, в чувашском языке есть заимствованные из марийского языка слова (как, впрочем, и наоборот).
Исходя из приведённой таблицы несколько примеров марийских заимствований в чувашском:

№ - английский - чувашский - луговомарийский:
20 - few - сахал - шагал
34 - narrow - анса'р - ан'ысыр
46 - bird - кайа'к - кайык
115 - to split - пайла - пайлаш
119 - to swim - иш - ияш
139 - to count - шутла - шотлаш
140 - to say - кала - каласаш
161 - fog - тетре - ту'тыра (ту'тра)
188 - dirty - лапра - лавра
200 - left - сулахай - шолагай
К сожалению, горномарийского языка не знаю, поэтому не удалось привести горномарийский эквиваленты.

P.S. Примечательно, что даже в башкирский влезло марийское слово "янлык" - йа'нла'к (хайван).
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Alessandro от мая 3, 2007, 10:55
Цитата: FVN от мая  3, 2007, 09:11115 - to split - пайла - пайлаш
Это ведь вроде общетюркское слово... По-крымскотатарски, к примеру, пайлашмакъ - делиться, пайлаштырмакъ - делить, паевать.
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: tmadi от мая 3, 2007, 13:17
Цитата: FVN от мая  3, 2007, 09:11
200 - left - сулахай - шолагай

Каз. солақай - левша, от сол - левый. Скорее мари заимствовали это слово у тюрков.

Цитата: FVN от мая  3, 2007, 09:11
P.S. Примечательно, что даже в башкирский влезло марийское слово "янлык" - йа'нла'к (хайван).

Казахское жәндік - мелкое создание (насекомое, рыбка, зверюшка). Предположительно от жан - душа, то есть, нечто одушевленное. И здесь прокол.

Кстати, у Федотова ни в "Чувашскомарийских языковых взаимосвязях" ни в "Этимологическом словаре ч. я." объяснения этимологии и процесса заимствования этих слов не увидел.
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Антиромантик от мая 3, 2007, 13:23
Так кто объяснит, почему "тинĕс", а не "тинĕр"?
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: tmadi от мая 3, 2007, 13:36
О слове САХАЛ Федотов пишет:
Цитировать
В.Г.Егоров в качестве тюркских соответствий приводит следующие слова: кирг. саал, казах. сәл, туркм. сәхелче мало, маленько и оспаривает М,Рясянена, усмотревшего в чув. сахал мар, шагал с тем же значением; ср, венг. sekély мелководный; csekély мало; малый, незначительный, полагая, что последние являются древнечувашскими (булг.) заимствованиями (Егоров ЭСЧЯ, 179-180). Здесь, кроме регулярного соответствия чув. с- марийскому ш- в более ранних заимствованиях, a не наоборот, венг. sekély, как и в ряде других примеров, отражает др.-тюрк. звук ä, который в чувашском языке превратился в a (Федотов ЧМЯВ, 221).
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: FVN от мая 3, 2007, 14:54
Мда, по некоторым словам облажался. :-[
Но не по всем. :)
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Sax от мая 7, 2007, 12:31
По казахски море - тениз, не знаю на каком есть варианты - тенгиз и дянис, денис,дениз
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Антиромантик от мая 7, 2007, 12:36
Цитата: Sax от мая  7, 2007, 12:31
По казахски море - тениз, не знаю на каком есть варианты - тенгиз и дянис, денис,дениз
Повторяю - в чувашском языке по закону ротацизма ожидается -р. Почему этого нет? :donno:
Название: Re: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: FVN от мая 7, 2007, 15:04
Ну и что что нет. Просто используется татарский вариант. Татарских заимствований по всему Поволжью полным полно.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Dana от августа 6, 2008, 02:33
Кстати да, сейчас подумала, что некоторые из подобных аномалий в тюркских вполне могут объясняться влиянием соседних тюркских языков.
В казахском примеры этому имеются.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Karakurt от августа 6, 2008, 05:08
в старлинге статьи нет почему-то
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Dana от августа 6, 2008, 07:26
Цитата: "Karakurt" от
в старлинге статьи нет почему-то
Угу. Но праформа достаточно прозрачна: tẹŋiŕ. Дальше прото-тюркского этимологию отследить не могу.
Монгольское слово тэнгис (в старлинге тоже отсутствует) — явный тюркизм.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Драгана от августа 6, 2008, 08:40
Да,тениз, тенгиз... А чингис- это монгольское? Чингисхан... А бурятское тенгри связано тоже? А венг.tenger,наверно,еще с древних урало-алтайских времен,когда финно-угорские и тюркские народы были больше связаны?
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Dana от августа 6, 2008, 09:16
Цитата: "Драгана" от
А чингис- это монгольское? Чингисхан... А бурятское тенгри связано тоже?
Монгольское. С неизвестным значением и этимологией. С "морем", скорее всего, не связано.
Про тенгри писали в этой http://lingvoforum.net/index.php/topic,10801.msg168148.html теме, на 4й странице. Это тюркское слово, с алтайской этимологией, с "морем" никак не связано. В бурятском и других монгольских — это заимствование из тюркского.

Цитата: "Драгана" от
А венг.tenger,наверно,еще с древних урало-алтайских времен,когда финно-угорские и тюркские народы были больше связаны?
Вай, яко вы глубоко копнули :)
Да нет, это совершенно определённо заимствование из некоего тюркского языка булгарской группы.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Iskandar от августа 6, 2008, 09:47
Так значит Темуджин вовсе не стал "Океан-царем" и архетип "самудра", имеющий индийское происхождение тут ни при чем?

Интересно, откуда древние тюрки в принципе почерпнули свое представление о море, если они жили за тысячи километров от ближайшего? Или это слово все-таки обозначало изначально "большое озеро"? 
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Драгана от августа 6, 2008, 09:57
А почему нет?
Славное море, священный Байкал...
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Dana от августа 6, 2008, 10:09
Цитата: "Iskandar" от
Так значит Темуджин вовсе не стал "Океан-царем" и архетип "самудра", имеющий индийское происхождение тут ни при чем?

Вось:
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/Temüjin#Name_and_titleOne theory suggests the name stems from a palatalised version of the Mongolian and Turkic word tenggis, meaning "ocean", "oceanic" or "wide-spreading". (Lake Baikal and ocean were called tenggis by the Mongols. However, it seems that if they had meant to call Genghis tenggis they could have said (and written) "Tenggis Khan", which they did not. Zhèng (Chinese: 正) meaning "right", "just", or "true", would have received the Mongolian adjectival modifier -s, creating "Jenggis", which in medieval romanization would be written "Genghis"[citation needed]. It is likely that the 13th century Mongolian pronunciation would have closely matched "Chinggis".

Цитата: "Iskandar" от
Интересно, откуда древние тюрки в принципе почерпнули свое представление о море, если они жили за тысячи километров от ближайшего? Или это слово все-таки обозначало изначально "большое озеро"?  
Скорее всего, так и есть. Так, например, словом тэнгис (тюркизм), которым современные монголы назвают "море", раньше называли и Байкал.
Собственно монгольское слово со значением "море", "океан" — далай (в современном языке только "океан"). Отсюда, кстати и Далай Лама :)
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Iskandar от августа 6, 2008, 10:16
:) Прям Артахшаярша какой-то...
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Darkstar от августа 6, 2008, 13:37
Это Дана такой список составила?
Надо было сразу в англйискую по-английски писать.
Хорошо, что чувашский и якутский отделили от остальных
Туда же в 3-4-ю позицию надо вписывать все алтайские и киргизский с казахским, потому что они ДРУГИЕ.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Iskandar от августа 6, 2008, 13:54
Ох уж этот Сводеш...

Опять та же история, "тот" по-узбекски не только шу, но и у (в таблице азерб. о)
"Мужчина" также и ир.
К чему все эти инсаны, хайваны, адамы и пр. арабизмы, тухмы, дарахты и мева и пр. персизмы, непонятно... Что они нам дают?
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Darkstar от августа 6, 2008, 15:46
Исправьте...
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Антиромантик от августа 6, 2008, 20:37
Интересно, откуда берутся в булгарском языке слова тох "год курицы" и дохс "год свиньи", явно по фонетике не булгарские, если такие вообще есть? Огузизмы?
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: bvs от августа 6, 2008, 20:49
В список Сводеша по идее записывается самое распространенное слово в данном значении. Если в родственных языках используются разные исконные корни - это используется в лексикостатистике  для определения времени расхождения. Заимствования при этом не учитываются.  По количеству заимствований в базовой лексике можно определять степень "пиджинизации" языка.
Другое дело, что встречаются многовариантные слова - типа "тот" в тюркских языках. Здесь различие в узбекском и азербайджанском по сути ни о чем не говорит.
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Dana от августа 6, 2008, 20:57
Цитата: "Darkstar" от
Это Дана такой список составила?
Нет. Я туда добавила полностью узбекский, множество туркменских слов и так, сделала некоторые исправления и дополнения.

Цитата: "Darkstar" от
Туда же в 3-4-ю позицию надо вписывать все алтайские и киргизский с казахским, потому что они ДРУГИЕ.
Будет время, допишу кыргызский и другие.

Цитата: "Iskandar" от
Опять та же история, "тот" по-узбекски не только шу, но и у (в таблице азерб. о)
Я ориентировалась на турецкий. А вообще, там, как и в турецком тройная оппозиция bu — shu — u :)

Цитата: "Iskandar" от
К чему все эти инсаны, хайваны, адамы и пр. арабизмы, тухмы, дарахты и мева и пр. персизмы, непонятно... Что они нам дают?
А что там писать ещё? Если "дерево" по-узбекски это только дарахт....
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: bvs от августа 6, 2008, 21:04
Цитата: Антиромантик от августа  6, 2008, 20:37
Интересно, откуда берутся в булгарском языке слова тох "год курицы" и дохс "год свиньи", явно по фонетике не булгарские, если такие вообще есть? Огузизмы?
Мудрак считает, что тох - это "лошадь", а дохс - "мышь".
http://starling.rinet.ru/Texts/bulgar.pdf
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Iskandar от августа 6, 2008, 21:11
Дана, может, пометки делать, что, мол, это заимствование и в формулу его неча сувать?
Название: "море" по чувашски, и не только
Отправлено: Антиромантик от августа 6, 2008, 21:33
Цитата: bvs от августа  6, 2008, 21:04
Цитата: Антиромантик от августа  6, 2008, 20:37
Интересно, откуда берутся в булгарском языке слова тох "год курицы" и дохс "год свиньи", явно по фонетике не булгарские, если такие вообще есть? Огузизмы?
Мудрак считает, что тох - это "лошадь", а дохс - "мышь".
http://starling.rinet.ru/Texts/bulgar.pdf

Повторяю - это не звучит по-булгарски. В булгарском должен быть мягкий [т'] и звук [р] по закону ротацизма.