"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
Да, а Иван от "ивы", т.е., праздник густо растущей ивы. Инфа 100%.
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
ЦитироватьПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. коупъ (др.-греч. σωρός «куча, соединение»), укр., белор. ку́па «куча», болг. ку́път, сербохорв. ку̏п «съезд, собрание», ку́па «куча», ку̏па, словенск. kùp (род. п. kúра), чешск. kupa, польск. kupa «куча, толпа», в.-луж., н.-луж. kupa «холм». Родственно лит. kаũраs «куча», авест. kаōfа- м. «гора, горб (верблюда)», др.-перс. kaufa-, нов.-перс. kōh «гора», др.-в.-нем. houf «куча, холм»; другая ступень вокализма: лит. kupetà «небольшая копна сена», kùpstas «холм, бугорок», ирл. сúаn «куча» (*kupno-), др.-в.-нем. hûfо «куча, толпа», алб. ḱipí «куча».
Короче, свальный грех, групповуха по-современному.
Цитата: sven от июня 14, 2014, 15:47
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
Да, а Иван от "ивы", т.е., праздник густо растущей ивы. Инфа 100%.
:what:
Kāds ir iemesls sarkasmam - Tev ir labāka etimoloģija?
Ņemot vērā svētku zemtekstus, ziedošās papardes u.t.t. ...
Tev latgaliešu ļeigova "līgoja" neko neatgādina?
Цитата: alant от июня 14, 2014, 15:51
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
ЦитироватьПроисходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. коупъ (др.-греч. σωρός «куча, соединение»), укр., белор. ку́па «куча», болг. ку́път, сербохорв. ку̏п «съезд, собрание», ку́па «куча», ку̏па, словенск. kùp (род. п. kúра), чешск. kupa, польск. kupa «куча, толпа», в.-луж., н.-луж. kupa «холм». Родственно лит. kаũраs «куча», авест. kаōfа- м. «гора, горб (верблюда)», др.-перс. kaufa-, нов.-перс. kōh «гора», др.-в.-нем. houf «куча, холм»; другая ступень вокализма: лит. kupetà «небольшая копна сена», kùpstas «холм, бугорок», ирл. сúаn «куча» (*kupno-), др.-в.-нем. hûfо «куча, толпа», алб. ḱipí «куча».
Короче, свальный грех, групповуха по-современному.
лтш. kopt [kuopt] (лтг. kūpt') "1. обрабатывать, возделывать (землю); 2. ходить, ухаживать (напр., за растениями)"
kopot "собирать в месте, в кучу"
kopoties (http://www.tezaurs.lv/sv/?w=kopoties)"совокупляться", лтг. īsakūpt' "понять, взять в привычку..."
kopa (лтг. kūpa) "сочетание; совокупность; группа, коллектив"
kopā "вместе; совместно, сообща"
...
kāpt (лтг. kuopt') "взбираться, подниматься"
kāpelēt итератив от kāpt
...
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:52
Цитата: sven от июня 14, 2014, 15:47
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
Да, а Иван от "ивы", т.е., праздник густо растущей ивы. Инфа 100%.
:what:
Kāds ir iemesls sarkasmam - Tev ir labāka etimoloģija?
Ņemot vērā svētku zemtekstus, ziedošās papardes u.t.t. ...
Tev latgaliešu ļeigova "līgoja" neko neatgādina?
Piedod, pārsteidzos
У литовцев
купала (kaupolė, kupolė (http://peonyandthings.blogspot.com/2013/06/kupole-kaupole.html)) то же самое, что у германцев "майское дерево" (шведское majstång, нем. Maibaum и т.д.) - украшенный листями и цветами шест, который поднимается в праздник летнего солнцеворота.
Литовская "
куполе (http://lv.forvo.com/word/kupol%C4%97_%28i._%E2%80%9Ekupol%C4%97%E2%80%9D%29/#lt)"
(http://2.bp.blogspot.com/-mjZYcJDcsLE/UchaDNMiljI/AAAAAAAACB0/mNdWmTuA4gw/s320/P1030757.JPG)
Шведский "
майстонг (http://lv.forvo.com/word/majst%C3%A5ng/#sv)"
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/Maypole_Sweden.jpg)
C этим "майским" тоже всё запутано-перепутано: немцы, например, поднимают "майское дерево" в начале мая, но шведы cвой "майский шест" - по-нашему вовремя, т.е, в конце июня.
Латышское meija 'дерево, срубленное для украшения)' туда же, оно тоже больше употребляется связи с праздником Лиго в июне.
Этимологически это всё сводится к месяцу маю, но он-то, видимо, к свою очередь, к греческо-римской богине Майе (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D1%8F_%28%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D0%B4%D0%B0%29) - покровительнице плодоносной земли.
ЦитироватьTev latgaliešu ļeigova "līgoja" neko neatgādina?
Ko man vajadzētu tas atgādināt?
Цитата: sven от июня 15, 2014, 18:20
ЦитироватьTev latgaliešu ļeigova "līgoja" neko neatgādina?
Ko man vajadzētu tas atgādināt?
Jautājumam interesants strukturējums. :) Tas tāds no kurienes?
Etimoloģiski sarežģīto latviešu
līgavu.
В Беларуси тоже шест на украшенный листьями на Купалле. Круг символизирует солнце.
(http://oi61.tinypic.com/s13wox.jpg)
(http://oi59.tinypic.com/14szlnt.jpg)
В Латвии в ночь на Лīгуо (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B3%D0%BE), иногда, костёр поднимают на столб - создают искусственное солнце:
(http://www.valleta.lv/sites/default/files/imagecache/gallery_preview/galerijas/foto-konkurss-mani-lustigakie-jani/ivanu_gimene1.jpg)
(http://www.greetingsfromlatvia.lv/images/custom/large_493_2012050718251492548.jpg)
Цитата: sven от июня 15, 2014, 18:20
C этим "майским" тоже всё запутано-перепутано: немцы, например, поднимают "майское дерево" в начале мая, но шведы cвой "майский шест" - по-нашему вовремя, т.е, в конце июня.
Латышское meija 'дерево, срубленное для украшения' туда же, оно тоже больше употребляется связи с праздником Лиго в июне.
Этимологически это всё сводится к месяцу маю, но он-то, видимо, к свою очередь, к греческо-римской богине Майе (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D1%8F_%28%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D0%B4%D0%B0%29) - покровительнице плодоносной земли.
Сюда же, наверно, и лтш.
maikste "шест, стяг; жердь; веха; жердина"
(http://pad3.whstatic.com/images/thumb/a/a7/Build-a-Vertical-Garden-Step-5.jpg/670px-Build-a-Vertical-Garden-Step-5.jpg) (http://folk.amkmgk.ru/folk/exped/05tarnoga/img11.JPG)
(wiki/ru) Купальское_деревце (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%86%D0%B5)
ЦитироватьМайское дерево похищают по определённым правилам. Похищенное дерево принято выкупать. Выкупом может, например, служить угощение всех жителей похитившей дерево деревни. Похищать майское дерево полагается в ночь на 1 мая.
Купала -выкупала :)
Цитата: Tys Pats от июня 15, 2014, 21:15
Цитата: sven от июня 15, 2014, 18:20
C этим "майским" тоже всё запутано-перепутано: немцы, например, поднимают "майское дерево" в начале мая, но шведы cвой "майский шест" - по-нашему вовремя, т.е, в конце июня.
Латышское meija 'дерево, срубленное для украшения' туда же, оно тоже больше употребляется связи с праздником Лиго в июне.
Этимологически это всё сводится к месяцу маю, но он-то, видимо, к свою очередь, к греческо-римской богине Майе (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D1%8F_%28%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%8F%D0%B4%D0%B0%29) - покровительнице плодоносной земли.
Сюда же, наверно, и лтш. maikste "шест, стяг; жердь; веха; жердина"
(http://pad3.whstatic.com/images/thumb/a/a7/Build-a-Vertical-Garden-Step-5.jpg/670px-Build-a-Vertical-Garden-Step-5.jpg) (http://folk.amkmgk.ru/folk/exped/05tarnoga/img11.JPG)
Нет, лтш.
meija заимствование из одного из германских языков, а maikste связано с
(ž)miegt, лит.
miegti 'cжимать', русск.
мигать.
Цитата: sven от июня 15, 2014, 21:43
Нет, лтш. meija заимствование из одного из германских языков, а maikste связано с (ž)miegt, лит. miegti 'cжимать', русск. мигать.
Интересно, сами германцы этим словом пользуются?
Цитата: Tys Pats от июня 15, 2014, 21:53
Цитата: sven от июня 15, 2014, 21:43
Нет, лтш. meija заимствование из одного из германских языков, а maikste связано с (ž)miegt, лит. miegti 'cжимать', русск. мигать.
Интересно, сами германцы этим словом пользуются?
Они и языками этими уже не пользуются ;D - среднеголланским и среднениженемецким, а латыши и шведы по-прежнему употребляют (швецк.
maj зелень, листья для украшения).
Очевидно же, Купала от слова купать,купаться.
В масонских кругах бытует мнение, что Иван Купала - это аналог библейского Ивана Крестителя. Или наоборот.
Цитата: sven от июня 15, 2014, 18:20
У литовцев купала (kaupolė, kupolė (http://peonyandthings.blogspot.com/2013/06/kupole-kaupole.html)) то же самое, что у германцев "майское дерево" (шведское majstång, нем. Maibaum и т.д.) - украшенный листями и цветами шест, который поднимается в праздник летнего солнцеворота.
Литовская "куполе (http://lv.forvo.com/word/kupol%C4%97_%28i._%E2%80%9Ekupol%C4%97%E2%80%9D%29/#lt)"
(http://2.bp.blogspot.com/-mjZYcJDcsLE/UchaDNMiljI/AAAAAAAACB0/mNdWmTuA4gw/s320/P1030757.JPG)
Ворота на Купалле в Беларуси : http://triath88.livejournal.com/45432.html
(http://ic.pics.livejournal.com/triath88/12189382/266738/266738_original.jpg)
Знак Юмис ( я не знаю как этот знак называется в Литве) известен под названием Спарыш (рус. Спорыш) в Беларуси и широко представлен в белорусском орнаменте. Семантика символа Юмиса и белорусского Спарышы пратктически идентична. Jumis/Спарыш, в первую очередь – символ плодородия, колос двойчатка. Вырастание Юмиса/Спарыша из ромба означает месяц. Именно знак плодородия используется на праздник летнего солнцестояния. Праздник летнего солнцестояния также связан с плодородием.
Информация о Юмисе из книги «Язык орнамента в латышской культуре». С. Рыжакова. О Спарыше из книги искуствоведа Кацара "Белорусский орнамент: Вышивка, Ткатство".
Цитата: Rotanitus Repus от июля 8, 2014, 23:47
Очевидно же, Купала от слова купать,купаться.
Наоборот. Купаться от Купала. А Купала от купа. Этот праздник - память о времени первобытного коммунизма, когда все были равны, и всё было общее. В эти дни люди собирались вместе, в
купе. Эти праздники проводились у водоёмов в которых люди плавали, мылись, "смывая" с себя грехи цивилизации. И только позже это совместное мытьё стало называться купанием.
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 04:59
Знак Юмис ( я не знаю как этот знак называется в Литве) известен под названием Спарыш (рус. Спорыш) в Беларуси и широко представлен в белорусском орнаменте. Семантика символа Юмиса и белорусского Спарышы пратктически идентична. Jumis/Спарыш, в первую очередь – символ плодородия, колос двойчатка. Вырастание Юмиса/Спарыша из ромба означает месяц. Именно знак плодородия используется на праздник летнего солнцестояния. Праздник летнего солнцестояния также связан с плодородием.
Информация о Юмисе из книги «Язык орнамента в латышской культуре». С. Рыжакова. О Спарыше из книги искуствоведа Кацара "Белорусский орнамент: Вышивка, Ткатство".
Интересно, а какие другие славянские названия орнаментов-знаков?
Цитата: Tys Pats от июня 14, 2014, 15:36
"Купала" от купа (http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B0)?
Я думал, что от купать.
(http://spi4.itvnet.lv/upload2/articles/53/532881/images/Latviesu-rakstu-zimes-13.jpg)
Один из вариантов знака Яниса-Ивана более похож на белорусское сооружение на фото, чем Юмис.
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/Jumis.JPG)
Немного о лтш. jumis "1.Божество плодородия; 2.двойной, сдвоенный (в основном употребляется для обозначения двойного плода)"
(http://www.diena.lv/uploads/thumbnails/705x457/article/1398/13974618/4769473_ORIGINAL_1351154311.jpg.jpg)(http://spi1uk.itvnet.lv/upload/articles/47/470626/images/Jumis-Aboli-1.jpg)
< и.-е. *i̯eu- "связывать".
Родственно дре.инд. yamah "двойняшка". (из статьи в LEV)
В латышском языке имеются ещё несколько слов с этим корнем:
jumt "делать, накрывать крышу"
jums "свод; покрытие"
jumts "крыша" (буквально: то что получилось в процессе юмения)
nojume "навес"
pajumte, pajume "кров"
устар. jumala (форма ж.р.) "жена божества Юмис; толстая женщина"
Этот корень, возможно, находится в названии реки Jumāra (http://lv.wikipedia.org/wiki/Jum%C4%81ra)
Дальше:
jūgt "запрягать, впрягать"
jūgs "иго, ярмо, гнет"
iejūgs "упряжь, упряжка"
jūdze "миля"
...
Цитата: Tys Pats от июля 10, 2014, 11:32В латышском языке имеются ещё несколько слов с этим корнем:
Цитата: Tys Pats от июля 10, 2014, 11:32Дальше:
Это другие корни. Лтш.
jumts родственно слову
приѭтъ. Корень *
ium-.
Слово
jūgs родственно слову
иго. Корень *
iug-.
К корню *
ieu- они не имеют отношения. (Чисто теоретически может иметь второй. Покорный это поддерживает.)
Цитата: Bhudh от июля 10, 2014, 11:46
Цитата: Tys Pats от июля 10, 2014, 11:32В латышском языке имеются ещё несколько слов с этим корнем:
Цитата: Tys Pats от июля 10, 2014, 11:32Дальше:
Это другие корни. Лтш. jumts родственно слову приѭтъ. Корень *ium-.
Слово jūgs родственно слову иго. Корень *iug-.
К корню *ieu- они не имеют отношения. (Чисто теоретически может иметь второй. Покорный это поддерживает.)
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=69216.0;attach=48309;image)
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=69216.0;attach=48311;image)
(http://lingvoforum.net/index.php?action=dlattach;topic=69216.0;attach=48313;image)
Цитата: sven от июля 10, 2014, 10:14Интересно, а какие другие славянские названия орнаментов-знаков?
Многие названия символов придуманные недавно. Символы древние, а названия и трактовка нет. Надо читать работы этнологов и историков. По белорусским символам есть хорошая книга на белорусском языке «Беларускі арнамент: Ткацтва. Вышыўка (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2631704)» написанная по этнографическим материалам М. Кацара. По латышским — монография Светланы Рыжаковой «Язык орнамента в латышской культуре (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3418549)»
Схема Солнечного года.
(http://www.marasloks.lv/public//UserFiles/Image/marasloks/kalendaars/saules_kalendars.JPG)
laiks "время"
ziema "зима"
pavasaris "весна"
vasara "лето"
rudens "осень"
sals "мороз"
sērsna "наст"
sula "сок"
sēja "посев"
zieds "цветок"
siens "сено"
lapa "лист"
virsis "вереск"
veļi "умершие, духи мёртвых"
ledus "лёд"
vecgada vakars "вечер накануне нового года"
Цитата: Tys Pats от июля 10, 2014, 13:11
Схема Солнечного года.
Белорусский народный календарь (http://nacha.by/news/belaruski_narodny_kaljandar/2009-11-27-279). Составитель календаря ссылается на книги Янки Крука "Символика белорусского народной культуры" и Алеся Лозко "Народный календарь белорусов".
(http://oi62.tinypic.com/1590ua.jpg)
--------
Каляды - дохристианской праздник приуроченный к зимнему солнцестоянию.
Масленiца — проводы зимы
Ярыла ( Юр'я) — весенний выгон скота и обход полей.
Сёмуха ( Зялёныя святкі) праздновалась тогда, когда все вокруг было зеленым. Одним из главных обрядов этого праздника было «завивание» берёзки.
Купалле - дохристианской праздник приуроченный к летнему солнцестоянию. Этот день являлся одним из самых важных праздников народного календаря. Утром парни и девчата шли на луг собирать цветы, веточки, разные травы. Вечером молодёжь собиралась на берегу реки и разжигала костры. Парни и девчата плясали вокруг них, взявшись за руки, прыгали через огонь, пели песни. Особую роль на Купалле играет цветок папоротника.
(http://groshy.info/published/publicdata/GROSHYINFO/attachments/SC/products_pictures/20-rubley_2004_kupalle_foto_b.jpg)
Жнiво (Спас) - два этих праздника связаны с урожаем. Они условно делят лето и осень. Весь последний период лета и начало осени полностью посвящен сбору урожая.
Багач приурочивался к окончанию сбора урожая и совпадал с днем осеннего равноденствия. Он символизирует собой богатство и спокойствие, равновесие и опору, надежду и умиление.
Дзяды - один из самых важных дней в поминальном годовом цикле белорусов.
-----------
Вот такой народный календарь. Но народных праздников много и я бы добавил еще несколько.
Грамнiцы- это очень древний праздник, пришедший к нам с языческих времен. Отмечают праздник 2 февраля или 15 февраля по католическому календарю. В этот день приносили жертвы богу Перуну (Громовнику).
Гуканне вясны. В белорусской языческой традиции «Гуканне вясны» - красивый и светлый праздник, посвященный весне . Перевести название можно, как зазывание весны на землю.
Радаўніца На Радоницу после полудня вся семья шла на кладбище к могилам близких, где катали окрашенные в шелухе яйца. Празднуют на девятый день после пасхи.
Дажынкі и Зажынкі – осенние праздники урожая.
Тексты белорусских купальских песен записанных в середине и начале прошлого века. Некоторые песни 19-го века.
http://starbel.narod.ru/folk/leta.htm
Цитата: procyone от июля 10, 2014, 04:59
Знак Юмис ( я не знаю как этот знак называется в Литве) известен под названием Спарыш (рус. Спорыш) в Беларуси и широко представлен в белорусском орнаменте. Семантика символа Юмиса и белорусского Спарышы пратктически идентична. Jumis/Спарыш, в первую очередь – символ плодородия, колос двойчатка. Вырастание Юмиса/Спарыша из ромба означает месяц. Именно знак плодородия используется на праздник летнего солнцестояния. Праздник летнего солнцестояния также связан с плодородием.
Информация о Юмисе из книги «Язык орнамента в латышской культуре». С. Рыжакова. О Спарыше из книги искуствоведа Кацара "Белорусский орнамент: Вышивка, Ткатство".
Не знаю как насчет знака, но на Украине трава спорыш тоже растет. На ней гусей обычно выпасают, они ее очень любят щипать. А еще в детстве, когда отдыхал у бабушки с дедушкой в селе Черкасской области (бывшая Полтавская губерния), слышал от старых людей поверье, что чтобы долго жить нужно рано утром (когда еще роса не обсохла) бегать босиком по спорышу. :what:
Цитата: Сергий от ноября 13, 2014, 11:34
...слышал от старых людей поверье, что чтобы долго жить нужно рано утром (когда еще роса не обсохла) бегать босиком по спорышу.
лтш. spars, лтг. spors "энергия, сила"; sparīgs "напористый; энергичный"; sasparoties "расхрабриться, набраться храбрости"
(http://www.sievietespasaule.lv/img/news/general/1271225969_spargeli_red.jpg)
sparģelis, asparāgs
(Asparagus officinalis)
Цитата: Сергий от ноября 13, 2014, 11:34
чтобы долго жить нужно рано утром (когда еще роса не обсохла) бегать босиком по спорышу. :what:
В Беларуси тоже есть поверья связанные с целебными свойствами росы. :)
Цитировать
Reitā agri saulę lę̄cę,
Augstū rosu nūtraukdam';
Agri gõja Laimas mõtę,
Daudzi laimis vālādam'.
Vīnam lyka montu, slavu,
Ūtram gudru padūmeņ'...
"Утром рано солнце вставало,
Высокую росу снимая;
Рано ходила мать Лайма (богиня счастья и судьбы),
Много счастья желая.
Одному давала
1 имущество, славу,
Другому мудрый совет..."
1likt' (lyka, liks', līk,...) "1. класть; ставить; закладывать, заложить; девать, деть; 2. приказать"
dęvę "давала" (dūt' "давать")
Нашёл! Латгальскому nūtraukt' (см. выше) по форме и по смыслу хорошо соответствует рус. стряхнуть.
< *tre- : *tro- ?