Цитата: mnashe от Слово «вера» на иврите — однокоренное слову «истина»
Да в общем-то не только на иврите, латинская
vēra — «истинная» и есть...
А как в иврите эти слова связаны?
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46
Да в общем-то не только на иврите, латинская vēra — «истинная» и есть...
Да, я обращал внимание.
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46
А как в иврите эти слова связаны?
В каком смысле
как?ʔɛ̯muːnɑː 'вера'
ʔɛ̯mɛθ (← *ʔamin-t-) 'истина'
ʔɑːmeːn (← *ʔamin-) 'надёжный'
ʔoːmeːn (← *ʔaːmin-) 'приёмный родитель'
Цитата: mnashe от В каком смысле как?
В смысле словообразовательно.
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 21:46А как в иврите эти слова связаны?
אֱמוּנָה < *ʔimūn-at-
אֱמֶת < *ʔamin-t-
P.S. Мнаше опередил, пока я копался ;D
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:03
אֱמוּנָה < *ʔimūn-at-
Пытаюсь сообразить, что это за модель...
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 00:05Пытаюсь сообразить, что это за модель...
גְבוּל,
לְבוּשׁ,
גְּבוּרָה.
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:18
גְּבוּל, לְבוּשׁ, גְּבוּרָה
Ага, понятно.
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:18
От אֵמֻן же
Вот не помнил, есть ли оно в Танахе.
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 00:29Вот не помнил, есть ли оно в Танахе.
http://greeklatin.narod.ru/bdb/0071.gif
Цитата: 5:32:20וַיֹּאמֶר אַסְתִּירָה פָנַי מֵהֶם אֶרְאֶה מָה אַחֲרִיתָם כִּי דוֹר תַּהְפֻּכֹת הֵמָּה בָּנִים לֹא אֵמֻן בָּם:
Ой, точно!
У Гезениуса примечание, что шва мобиле в именах этой модели переходит в цере, если слово начинается на алеф: إِزَارٌ ~ אֵזוֹר.
А... Так и אֵפוֹד тогда, наверно, туда же...
А если החע? Будет хатаф-патах?
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 00:43А если החע? Будет хатаф-патах?
Не сказано. Видимо, да. Коган пишет следующее:
Цитата: Коган Л.Е. Древнееврейский языкВ начале слова выбор ультракраткого гласного непредсказуем (чаще встречается ă, реже всего – ä̆, в основном при ʔ: ʔä̆kol 'ешь', ʔä̆goz 'орех')
Цитата: mnashe от июня 11, 2012, 23:33
ʔe̯meːθ (← *ʔamin-t-) 'истина'
а почему в ʔa̯mittiː хатаф-патах?
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:18
אֵמֻן
:o
даже не знаю, куда тут ударение поставить :(
Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:21
а почему в ʔa̯mittiː хатаф-патах?
Закономерно: *ʔamin-t-iː → ʔa̯mittiː
Открытый предпредударный слог ⇒ редукция.
Ср.
גְּבִרְתִּי
Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:26
даже не знаю, куда тут ударение поставить :(
Почему?
Оба гласных долгие, ударение стандартное — ʔeːˈmuːn.
mnashe, а в открытом предударном - e̯?
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:30
Оба гласных долгие
а я думал куббуц краткий...
Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:31
mnashe, а в открытом предударном - e̯?
Предударный
a вроде не редуцировался.
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:34
Предударный a вроде не редуцировался.
т.е. ʔe̯meːθ ← *ʔamin-t- исключение?
Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:31
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:30
Оба гласных долгие
а я думал куббуц краткий...
Это цитата из Торы, а не нормативный
ктив хасер.
По норме это пишется с шуруком, конечно.
В Писании очень часто долгие u/i пишутся без matres lectiones. Изредка бывает и наоборот.
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:36
В Писании очень часто долгие u/i пишутся без matres lectiones
панини на них не было :(
Цитата: mnashe от ʔe̯muːnɑː 'вера'
ʔɛ̯mɛθ (← *ʔamin-t-) 'истина'
ʔɑːmeːn (← *ʔamin-) 'надёжный'
ʔoːmeːn (← *ʔaːmin-) 'приёмный родитель'
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:03
אֱמוּנָה < *ʔimūn-at-
אֱמֶת < *ʔamin-t-
Так а грамматически что это за формы-то?
Я в этих матрах семитских лекционных ни в зуб...
Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:34
т.е. ʔɛ̯mɛθ ← *ʔamin-t- исключение?
Может, оттого, что слог такой тяжёлый :donno:
Опять же, сравни с гəвирти / гəве́рет.
Так что вроде не исключение, а моё незнание деталей.
Цитата: Bhudh от июня 12, 2012, 21:41
Так а рамматически что это за формы-то?
разные сорта существительных
О скорость! Я ещё не исправил, а он уже процитировал!
Что есть «сорт» и чем он от другого отличается?
Цитата: Bhudh от июня 12, 2012, 21:43
Что есть «сорт» и чем он от другого отличается?
ну, разные модели: ср. ход, ходьба, хождение...
А семантика? Зависит от огласовки или грейтрандом?
Цитата: Bhudh от июня 12, 2012, 21:41
Так а грамматически что это за формы-то?
Я в этих матрах семитских лекционных ни в зуб...
Первые два — имена (сложно определить точнее), последние — глагольные формы (причастия). Амен — непереходный, омен переходный.
От одного глагола и переходное и непереходное причастия⁈
А сам он каков?‥
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:46
Первые два — имена (сложно определить точнее), последние — глагольные формы (причастия). Амен — непереходный, омен переходный.
Нет, второе же тоже непереходное причастие. Тот же амен, только с окончанием ж.р.
Цитата: Bhudh от июня 12, 2012, 21:49
От одного глагола и переходное и непереходное причастия⁈
А сам он каков?‥
ʔāmēn 'был надёжным' — ʔāmēn 'надёжный'
ʔāman 'растил' — ʔōmēn 'растящий'
Есть и другие глагольные и именные формы с этим корнем, я их не привёл просто потому, что они не выходят за пределы приведённой семантики.
У тебя макрон съехал.
Цитата: mnashe от āmēn 'был надёжным' — āmēn 'надёжный'
Омонимичные формы? Как причастия/прилагательные на
-ʌъ?
Цитата: Bhudh от июня 12, 2012, 21:55
Омонимичные формы?
Да.
С глаголами состояния такое.
А у корней с полугласной в середине корня (j/w) такая фигня всегда.
шар 'он пел' / шар 'поющий'
ша́ра 'она пела' / шара́ 'поющая'
ша́ру 'они | оне пели' / шари́м 'поющие' | шаро́т 'поющия'
У меня выглядело нормально.
Теперь у всех будет нормально — заменил на комбинированный.
Цитата: ali_hoseyn от июня 12, 2012, 00:03אֱמֵת < *ʔamin-t-
Опечатка :(
אֱמֶת.
Цитата: mnashe от июня 12, 2012, 21:41Цитата: Sudarshana от июня 12, 2012, 21:34т.е. ʔe̯meːθ ← *ʔamin-t- исключение?
Может, оттого, что слог такой тяжёлый
Опять же, сравни с гəвирти / гəве́рет.
Так что вроде не исключение, а моё незнание деталей.
Все-таки исключение. В учебнике Ламбдина в таблицах парадигм это слово стоит особняком.
Слово аномальное. В принципе понятно, почему там из всех хатафим именно сеголь хатуф, но почему там сверхкраткий хатуф, а не долгий камец, — вот в чем вопрос. Как будто в древности в первом слоге был не /a/, а /i/...
Цитата: ali_hoseyn от июня 13, 2012, 14:00
Опечатка :( אֱמֶת.
Ой... действительно.
У меня не опечатка, я действительно забыл.
Исправил нам обоим предыдущие комментарии.
Цитата: ali_hoseyn от июня 13, 2012, 14:19
Как будто в древности в первом слоге был не /a/, а /i/...
В госпоже в первом слоге был /i/?
Цитата: mnashe от июня 13, 2012, 16:29
В госпоже в первом слоге был /i/?
а почему тогда "ваши мужчины"
gabrēkem?
Цитата: Sudarshana от июня 13, 2012, 16:34
а почему тогда "ваши мужчины" gabrēkem?
Это вроде другая модель.
gɛvɛr ← *gabr-
gəvɛrɛθ ← *gVbir-t-
Есть же ещё gəviːr (← *gibiːr- ?)
Цитата: mnashe от июня 13, 2012, 16:29В госпоже в первом слоге был /i/?
Да, наверное. Рефлексы /i/ и /u/ в данной позиции одинаковые.
Насчет "истины" — http://ru-ivrit.livejournal.com/2138558.html