Католики поют гимн, который создал православный святой XX века, чудотворец Нектарий Эгинский.
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=d2LAwejI1u4
Как пели католики в ту эпоху, когда они были православными (Испания, X век)
Великое славословие:
http://yadi.sk/d/IJoDSJPBF6zg5
Господи, помилуй:
http://yadi.sk/d/7v4DRJJjEehdL
Символ веры:
http://yadi.sk/d/NvFheQx2Eegk8
Вот польский духовный гимн, правда, обращает на себя внемание нетипичная для поляков лексика и угадываемый византийский отпечаток на мелодии. Возможно, гимн перенят от Литвы. Так что происхождение песни це вопрос.
Я понял, что я ошибся с названием темы.
Надо было бы назвать её "Христианские песнопения".
Я попросил бы модераторов!
Цитата: Dy_što_ty_havoryš от декабря 28, 2013, 13:22Возможно, гимн перенят от Литвы.
Я вижу, видеоряд посвящен противостоянию Ордена и Польшы?
А слова?
Bogurodzica, dziewica
Bogiem sławiena Maryja
Twego syna, Gospodzina,
Matko zwolena Maryja
Zyszczy nam Spuści nam. Kyrieleison.
Twego dzela krzciciela, Bożycze
Usłysz głosy, napełń myśli człowiecze.
Słysz modlitwę, jąż nosimy
A dać raczy, jegoż prosimy,
A na świecie zbożny pobyt
Po żywocie rajski przebyt.
Kyrieleison.
Средневековое болгарское песнопение
http://mvsolohin.ru/files/tebe-odeyuscegosya.mp3
Цитата: Солохин от декабря 29, 2013, 20:09
Средневековое болгарское песнопение
Очень по-русски как-то звучит.
Ну, спел-то русский. Однако богослужебный язык у нас общий, а мелодия - болгарская.
Потому это все-таки именно болгарское песнопение - просто с русским акцентом. :-[