Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => dragun97yu => Тема начата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38

Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38
Сначала письмо отражало звуки на письме.
С течением времени люди стали где-то произносить эти звуки по-другому.
В каких-то языках писали по старому, в каких-то согласно их современному звучанию.

А какой язык больше всего сохранил древние чтения своих слов?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:03
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38
Найэтимологичнейшее письмо

Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38
А какой язык больше всего сохранил древние чтения своих слов?
:what:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:16
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:03
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38
Найэтимологичнейшее письмо

Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 20:38
А какой язык больше всего сохранил древние чтения своих слов?
:what:
Древние чтения в письме, имею в виду, а не в речи.
Хотя обратный вопрос тоже интересен.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:17
Я ничего не понял. Честно. :donno:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:19
Ну... тогда, может, какой язык в письме меньше всего отдалился от своих первых письменных источников?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 16, 2013, 21:20
Надо писать морфологически.
Малецик съел огурецик, а могёт и нет.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:23
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:19
Ну... тогда, может, какой язык в письме меньше всего отдалился от своих первых письменных источников?
Например, исландский (если только не принимать во внимание рунические тексты — от них очень сильно удалился). В письменном виде древнеисландский понятен современным исландцам — различий не очень много. В фонетике (т. е. устной речи) изменения были существенны.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:25
Цитата: Валентин Н от декабря 16, 2013, 21:20
Надо писать морфологически.
Малецик съел огурецик, а могёт и нет.
Малекик, оругекик тогда уже. Да, и «не могёт, а мо́гет». :yes:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:31
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:23
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:19
Ну... тогда, может, какой язык в письме меньше всего отдалился от своих первых письменных источников?
Например, исландский (если только не принимать во внимание рунические тексты — от них очень сильно удалился). В письменном виде древнеисландский понятен современным исландцам — различий не очень много. В фонетике (т. е. устной речи) изменения были существенны.
М-м... А ещё можете привести примеры таких языков?
И ещё - много ли языков с сильным морфологическим письмом?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:38
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:31
М-м... А ещё можете привести примеры таких языков?
Именно языков... Мнэм. Кафаревусу, быть может, греческую. :what:

Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:31
И ещё - много ли языков с сильным морфологическим письмом?
Что вы вкладываете в понятие «сильное морфологическое письмо»?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 22:04
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:38
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:31
М-м... А ещё можете привести примеры таких языков?
Именно языков... Мнэм. Кафаревусу, быть может, греческую. :what:

Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 21:31
И ещё - много ли языков с сильным морфологическим письмом?
Что вы вкладываете в понятие «сильное морфологическое письмо»?
Простите, а кафаревуса не называлась ли катаребусой?

А про "сильное морфологическое письмо" - так это письмо, в котором очень сильны морфологические принципы правописания.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 22:37
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 22:04
А про "сильное морфологическое письмо" - так это письмо, в котором очень сильны морфологические принципы правописания.
Они во многих письменностях сильных. Возьмите немецкую орфографию — типичный пример.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 16, 2013, 22:58
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:25
Малекик, оругекик тогда уже. Да, и «не могёт, а мо́гет».
Это почему же, мальчик и огурчик - от слов малец и огурец. А могет почему с Е? Проверочное слово - принесёт - под ударением Ё же.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Lodur от декабря 16, 2013, 23:19
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 23:23
Цитата: Lodur от декабря 16, 2013, 23:19
Я имела в виду, в каком языке написание слов осталось то же, что и два-три, пять, а то и десять веков тому :)
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Lodur от декабря 16, 2013, 23:46
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 23:23Я имела ввиду, в каком языке написание слов осталось то же, что и два-три, пять, а то и десять веков тому :)
Имеются в виду живые языки? Тогда исландский, арабский, иврит. Опять же, китайский традиционными иероглифами. :)
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 16, 2013, 23:49
Цитата: Lodur от декабря 16, 2013, 23:46
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 23:23Я имела ввиду, в каком языке написание слов осталось то же, что и два-три, пять, а то и десять веков тому :)
Имеются в виду живые языки? Тогда исландский, арабский, иврит. Опять же, китайский традиционными иероглифами. :)
Хех, логично :)
А вот что с романскими языками? Там всё очень плохо?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: ivanovgoga от декабря 16, 2013, 23:54
Грузинский
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2013, 07:09
Цитата: Lodur от декабря 16, 2013, 23:46
... арабский
По-моему, это не подходит. Там разговорные языки — просто другие идиомы. :what:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2013, 07:09
Цитата: dragun97yu от декабря 16, 2013, 23:49
А вот что с романскими языками? Там всё очень плохо?
А что с ними?

Кстати — фарерский тоже подойдёт.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 17, 2013, 16:12
Цитата: Валентин Н от декабря 16, 2013, 22:58
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 16, 2013, 21:25Малекик, оругекик тогда уже. Да, и «не могёт, а мо́гет».
Это почему же, мальчик и огурчик - от слов малец и огурец. А могет почему с Е? Проверочное слово - принесёт - под ударением Ё же.
ап
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Bhudh от декабря 17, 2013, 20:47
Цитата: Валентин Н от декабря 17, 2013, 16:12Проверочное слово - принесёт
Это не может быть проверочным словом для может.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 17, 2013, 20:48
почему
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Bhudh от декабря 18, 2013, 16:12
А почему Вы не берёте в качестве проверочного слово мажет?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Тайльнемер от декабря 19, 2013, 06:40
Offtop

(Злостный оффтоп. Попросил модераторов вынести)
Цитата: Bhudh от декабря 18, 2013, 16:12
А почему Вы не берёте в качестве проверочного слово мажет?
В мажет же ударение не на окончании.

Кстати, Валентин, а как в вашей орфографии вообще обстоят дела с е—ё? Ведь под ударением ё бывает только перед твёрдыми слогасными: ёлка — е́ль, сёла — се́льский, гололёд — гололе́дица, Пётр — Пе́тя, Фёдор — Фе́дя и т. п. Как это записать в вашй орфографии? ёль, Пётя?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 20, 2013, 18:16
Цитата: Тайльнемер от декабря 19, 2013, 06:40
Кстати, Валентин, а как в вашей орфографии вообще обстоят дела с е—ё?
Вот не знаю, есть спорные моменты, с которыми не могу справиться.

Цитата: Тайльнемер от декабря 19, 2013, 06:40
Как это записать в вашй орфографии? ёль, Пётя?
Там же ударение есть — проверять нечего там.
А вот как проверять «поселиться»? Думаю там Е, тк мягкая потом идёт. Вобще с ублаутами проблема есть, не знаю что с ними делать.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 21:33
Цитата: Валентин Н от декабря 20, 2013, 18:16
Вобще с ублаутами проблема есть...

С чем? :what:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 20, 2013, 21:46
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 21:33
С чем?
с аблаутами, почему-то с умляутами скрестились
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Солохин от декабря 20, 2013, 21:53
Английский не пойдет в качестве примера этимологической письменности?

Если по английски читать как пишется, звучит очень по-немецки :)
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 22:03
Цитата: Солохин от декабря 20, 2013, 21:53
Английский не пойдет в качестве примера этимологической письменности?


Цитата: Солохин от декабря 20, 2013, 21:53
Если по английски читать как пишется, звучит очень по-немецки :)

[и лике то мове ит] — очень по-немецки... ;D
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Солохин от декабря 21, 2013, 11:58
Да, звучит не по-немецки.

А почему? Корни-то германские, или нет?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Тайльнемер от декабря 21, 2013, 12:26
Цитата: Солохин от декабря 21, 2013, 11:58
Корни-то германские, или нет?
Move — нет. Французщина, которой в английском море.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Солохин от декабря 21, 2013, 12:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 22:03[и лике то мове ит]
Кстати, а если учесть длительность гласных, на письме не обозначаемую, то как прозвучало бы?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:04
Цитата: Тайльнемер от декабря 21, 2013, 12:26
... в английском море.

Yes — «see more words»... ;D
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:04
Цитата: Солохин от декабря 21, 2013, 12:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 22:03[и лике то мове ит]
Кстати, а если учесть длительность гласных, на письме не обозначаемую, то как прозвучало бы?

Что вы имеете в виду?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08
Цитата: Солохин от декабря 21, 2013, 12:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 22:03[и лике то мове ит]
Кстати, а если учесть длительность гласных, на письме не обозначаемую, то как прозвучало бы?
Диакритиками не обозначается длительность гласных. Это не значит что не обозначается вообще.

Кажется в 16-17 веках в английском языке сильно изменилось произношение долгих гласных. До этого было так:

краткие гласные: cat, pet, lot, pit, put - кат, пет, лот, пит, пут (кот, любимец, множество, яма, класть)
долгие согласны: plate, beetle, good, site, mould - плаат, беетл, гоод, сиит, муулд (плита, жук, хороший, местность, шаблон)

То есть не обозначались долгие A и I, но долгие EE, OO, OU - обозначались. Удвоением, то есть без диакритик.

Потом произошло изменение в произношении долгих гласных: (при том что краткие гласные до сих пор не изменинили произношение)

долгие гласные (изменившие произношение): plate, beetle, good, site, mould - плейт, биитл, гууд, сайт, маулд (плита, жук, хороший, местность, шаблон)

То есть, долгие A, I, и OU стали дифтонгами, а долгие EE и OO остались долгими гласными, но поменяли качество (стали более "верхними," закрытыми).

Напомню: английская письменность ведь отражает не нынешнее произношение, а то которое было в Средние Века. Так вот - тогдашние, средневековые долгие гласные, какими они были в то время - обозначались на письме. Удвоением, без диакритик.

То что сейчас появились новые долгие гласные, в частности из сочетания гласный + R - это же другой вопрос...
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: piton от декабря 21, 2013, 13:09
Слышал, что греки могут Гомера просто так взять, да и прочесть.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:11
Цитата: piton от декабря 21, 2013, 13:09
Слышал, что греки могут Гомера просто так взять, да и прочесть.
Вот что современные греки сохранили - так это этимологическое, старое написание.

Ведь большинство слов так и пишется, как и при Геродоте и Ксенофонте...

Несомтря на то что произношение сильно поменялось, и поэтому в греческом очень сложные правила чтения.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:12
Цитата: piton от декабря 21, 2013, 13:09
Слышал, что греки могут Гомера просто так взять, да и прочесть.
Только они не знают как при Гомере произносили написаное (очень отлично от нынешнего).
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:14
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08
Кажется в 16-17 веках в английском языке сильно изменилось произношение долгих гласных. До этого было так:

Во времена Шекспира уже было положение со сдвигом гласных, примерно аналогичное современному. Поэтому XVI — под вопросом, но уж точно не XVII век. :stop:

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08
краткие гласные: cat, pet, lot, pit, put - кат, пет, лот, пит, пут (кот, любимец, множество, яма, класть)

Put — неудачный пример.

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08
долгие согласны: plate, beetle, good, site, mould - плаат, беетл, гоод, сиит, муулд (плита, жук, хороший, местность, шаблон)

[бэйэтл]... Александра —  :fp: :fp:

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08
Потом произошло изменение в произношении долгих гласных: (при том что краткие гласные до сих пор не изменинили произношение)

долгие гласные (изменившие произношение): plate, beetle, good, site, mould - плейт, биитл, гууд, сайт, маулд (плита, жук, хороший, местность, шаблон)

То есть, долгие A, I, и OU стали дифтонгами, а долгие EE и OO сотались долгими галсными, но поменяли качество (стали более "верхними," закрытыми).

Напомню: английская письменность ведь отражает не нынешнее произношение, а то которое было в Средние Века. Так вот - тогдашние, средневековые долгие гласные, какими они были в то время - обозначались на письме. Удвоением, без диакритик.

Жутковато вы, конечно, объясняете... :3tfu:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:17
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:11
Ведь большинство слов так и пишется, как и при Геродоте и Ксенофонте...

Книжных, из кафаревусы — да. Да и то. Далеко не все современные исконные греческие слова можно записать этимологически, даже при большом желании.

Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:11
Несомтря на то что произношение сильно поменялось, и поэтому в греческом очень сложные правила чтения.

Александра, ну что вы такое пишете-то?! :fp: В новогреческом сложные правила орфографии, а чтения — как раз очень простые.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:17
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:14
Жутковато вы, конечно, объясняете... :3tfu:
Но в принципе верно?

В огромном числе языков есть пять "обычных" гласных:

A, E, O, I, U.

Значит есть и долгие их варианты:

AA, EE, OO, II, UU.

КАк обозначать эти долгие - каждый язык решает по-разному... В английском разве не было раньше этих вот 5 долгих? AA, EE, OO, II, UU?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:18
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:14
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:08долгие согласны: plate, beetle, good, site, mould - плаат, беетл, гоод, сиит, муулд (плита, жук, хороший, местность, шаблон)
[бэйэтл]... Александра —  :fp: :fp:
Как произносилось слово

beetle = жук,

до сдвига долгих согласных?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:22
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:17
КАк обозначать эти долгие - каждый язык решает по-разному... В английском разве не было раньше этих вот 5 долгих? AA, EE, OO, II, UU?

Были [a: ɔ: o: ɛ: e: u: i:].
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:27
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:18
Как произносилось слово

beetle = жук,

до сдвига долгих согласных?

Др.-англ. bitula > ср.-англ. bītəl, в этом слове всё осталось, как было, так как это диалектизм, ср. глагол bite, от которого beetle образовано. Написание через ee — подгонка под новые нормы обозначения [i:] (аналогично, напр. room < ср.-англ. roum [ru:m], так как перед губными не было дифтонгизации).
Но я не об этом. Вы, используя русские буквы, употребляйте их понятно: бее — это [б'эйэ].
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:28
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:22
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:17
КАк обозначать эти долгие - каждый язык решает по-разному... В английском разве не было раньше этих вот 5 долгих? AA, EE, OO, II, UU?

Были [a: ɔ: o: ɛ: e: u: i:].
То есть гласные среднего подъёма имели "два варианта?" E и O были более закрытые. и более открытые?

Я не знаю детали. Я читала про английские гласные всего лишь в краткой статье в Википедии.

Но в целом я права?

Были "обычные" долгие гласные, они (большинство из них) - обозначались на письме.

Потом произошёл "сдвиг," долгие гласные стали либо дифтонгами либо изменили качество. А написание осталось прежним...
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:29
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:27
Др.-англ. bitula > ср.-англ. bītəl, в этом слове всё осталось, как было, так как это диалектизм, ср. глагол bite, от которого beetle образовано. Написание через ee — подгонка под новые нормы обозначения [i:] (аналогично, напр. room < ср.-англ. roum [ru:m], так как перед губными не было дифтонгизации).
Но я не об этом. Вы, используя русские буквы, употребляйте их понятно: бее — это [б'эйэ].
Я забыла что в русском буква Е йотируется.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:32
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:29
Я забыла что в русском буква Е йотируется.

В молдавском она делает то же самое. :yes: ;D
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 21, 2013, 13:39
Цитата: Alexandra A от декабря 21, 2013, 13:28
То есть гласные среднего подъёма имели "два варианта?" E и O были более закрытые. и более открытые?

Естественно: mi:t < me:tən «встречать» ~ mi:t < me:t < mɛ:t «еда», stoun < stɔ:n «камень» ~ su:n < so:n «ранний».
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Lodur от декабря 22, 2013, 09:05
Что-то тут не в ту степь поехали. Современная английская орфография ни разу не этимологическая, поскольку со времён древнеанглийского орфография не меньше трёх раз менялась чуть менее, чем полностью. Особенно в отношении гласных.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 09:20
Цитата: Lodur от декабря 22, 2013, 09:05
Что-то тут не в ту степь поехали. Современная английская орфография ни разу не этимологическая, поскольку со времён древнеанглийского орфография не меньше трёх раз менялась чуть менее, чем полностью. Особенно в отношении гласных.

Она, всё-таки, этимологическая, только с позднесреднеанглийского времени, когда сложились основные современные графические приёмы. Фонетических поправок в английском письме накопилось с того времени тоже достаточно, но всё же, они теряются на фоне общей традиционности.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:37
А что значит «этимологичное письмо»?
Этимология выявляет происхождение слова, а этимологичное письмо что должно выявлять?
Говорю по-русски, пишу на ПИЕ?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Tys Pats от декабря 22, 2013, 11:07
Цитата: Солохин от декабря 21, 2013, 12:41
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2013, 22:03[и лике то мове ит]
Кстати, а если учесть длительность гласных, на письме не обозначаемую, то как прозвучало бы?
Вы имеете ввиду нечто такое:
[ih lihke ton mohven iht] ?  :)
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 11:22
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 10:37
А что значит «этимологичное письмо»?
Этимология выявляет происхождение слова, а этимологичное письмо что должно выявлять?
Говорю по-русски, пишу на ПИЕ?

Орфография, ориентированная на этимологию слова. Она «выявляет» форму слова, которая была в древности, но подверглась изменениям, и сейчас написание этого слова невозможно определить ни фонематически, ни морфологически, лишь словарно. В отличие от традиционной такая орфография не содержит ошибочно появившихся включений, не соответствующих этимологии слова.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 11:22
Цитата: Tys Poc от декабря 22, 2013, 11:07
[ih lihke ton mohven iht] ?  :)

Тиво? :what:
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:14
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 11:22
сейчас написание этого слова невозможно определить ни фонематически, ни морфологически, лишь словарно
Но таких слов не так много. Тогда речь доолжна идти не об этимологической орфографии, а об обращении к этимологии в спорных моментах.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 12:20
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:14
Но таких слов не так много. Тогда речь доолжна идти не об этимологической орфографии, а об обращении к этимологии в спорных моментах.

Я описал лишь то этимологическое написание, которое не входит в состав морфологического. Морфологическое написание тоже этимологическое (но, опять же, не полностью: детина — морфологическое написание, но не этимологическое; роспись — этимологическое написание, но не морфологическое, раскопать — традиционное написание, не этимологическое и не морфологическое).
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:22
Написание «розчистяёт» какое?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 12:29
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:22
Написание «розчистяёт» какое?

А что это значит? «Расчищает»? Морфологическое. Но оно недопустимо, так как [с'т'] в русском есть само по себе, поэтому [ш'] через ст обозначать нельзя.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:59
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 12:29
Морфологическое. Но оно недопустимо, так как [с'т'] в русском есть само по себе
Но не в этой позиции же.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 14:36
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 12:59
Но не в этой позиции же.

А чем эта позиция отличается, например, от позиции в слове постящийся?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Валентин Н от декабря 22, 2013, 15:28
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 14:36
А чем эта позиция отличается, например, от позиции в слове постящийся?
я так понимаю сть→щ перед окончанием только?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 16:02
Цитата: Валентин Н от декабря 22, 2013, 15:28
я так понимаю сть→щ перед окончанием только?

Перед суффиксом {а} или {ива} итератива у и-основных глаголов. Можно, конечно, ввести такое морфологическое ограничение, но это только добавит лишний усложняющий момент.
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: dragun97yu от декабря 22, 2013, 17:04
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 11:22
В отличие от традиционной

Слегка не понимаю... А что такое "традиционная письменность"?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Pawlo от декабря 22, 2013, 17:27
Интеермсно насколько большим будет взаимопонимание если писать морфемы современных славянских языков в соотв с праславянскими реконструкциями?
Название: Найэтимологичнейшее письмо
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 22, 2013, 17:31
Цитата: Pawlo от декабря 22, 2013, 17:27
Интеермсно насколько большим будет взаимопонимание если писать морфемы современных славянских языков в соотв с праславянскими реконструкциями?

Проблема взаимопонимания современных славянских языков больше лежит в области употребления различных слов для обозначения одних и тех же понятий. Проблемы же фонетики и грамматики куда менее существенны.