Uspomena draga kao rijeka teče. Nad Saraj'vom mojim ramazanska večer. Kandilji s munare Begove džamije, Otkrivaju tajnu koju srce krije. Lagano koračam preko starog mosta, da dočekam svoga najdražega gosta. Припев Kad zauči ezan sa vrha Bistrika*, odgovara tekbir s visokog Vratnika*. Sarajevo cijelo prekrili ezani, radost nek donesu ramazanski dani. Sarajevo drago prekrili ezani, k'o biser se nižu ramazanski dani. Dižem bijele ruke, tiho učim dovu, sačuvaj nam, Bože, našu Bosnu ovu. Primi roba svoga u okrilje svoje, iz dubine tiho šapnu srce moje. Preko starog mosta zastalo je vrijeme, da sa pleča skinem otežalo breme. Velika je milost mjesec Ramazana, poteče iz vrelog ašikovog džana. Allahu ekber Sarajevo zbori nesta one tuge što mi srce mori. | Воспоминание дорогое, как река, течёт Над Сараевом моим рамазанский вечер Светильники с минарета Беговской мечети Открывают тайну, которую сердце скрывает Тихо прохожу через старый мост, Чтобы встретить своего самого дорогого гостя Когда звучит азан с вершины Бистрика, Отвечает такбир с высокого Вратника Сараево всё покрыли азаны Радость пусть принесут рамазанские дни Сараево милое покрыли азаны, Как бисер нанизываются рамазанские дни Поднимаю белы руки, тихо читаю молитву: «Храни для нас, Боже, эту Боснию нашу». «Прими раба своего под крылья свои», — Из глубины тихо шепнуло сердце моё. Над старым мостом остановилось время, чтобы с плеч я скинул тяжкое бремя Великая милость — месяц Рамазан Происходит из горячей влюблённой души «Аллаху акбар», — Сараево говорит Исчезли те горести, что моё сердце гнетут. |
Kad kandilj žut pane, izgori s njime, od aška odgori Ademov sine, od aška ja živim, Rabbu se divim, k'o leptir nur gledam, vatru ne vidim. Ti oprost traži, grijeha se prođi, Voljenom put čežnje na vrata dođi, kijamet kad svane hlad Arša traži, suzom pokajanja žeđu ublaži. | Когда светильник жёлтый спадёт, сгори с ним От любви сгори, Адамов сын От любви я живу, дивлюсь Господу Как мотылёк, смотрю на свет, огня не вижу Ты ищи прощения, оставляй грехи Приди к вратам стремления к Возлюбленному Когда рассветёт день Воскресения, ищи тени Трона Слезой покаяния утоли жажду |
Allah, Allah, Allah Ti si ruža dženetska, najljepšega mirisa, ti si čežnja mu"minska, uzdah aška iz prsa. 2x Припев: Zbog tebe, zbog tebe, Ahmede Muhammede, moja duša tuguje, da te grli sanjuje. 2x Ti si milost, nam i dar, žarko sunce Islama, da sam Bog dao bio bar, prah pod tvojim nogama. 2x Ah što nisam lahor blag, nad Medinom razdragan, da milujem Revde prag, dok ne klonim uplakan. 2x | Аллах, Аллах, Аллах Ты роза райская прекраснейшего аромата Ты стремление правоверных, вздох любви из груди По тебе, по тебе, о Ахмед, Мухаммед Моя душа тоскует, хочет заключить тебя в объятья Ты милость нам и дар, жаркое солнце ислама Я же, дай Бог, только прах под твоими ногами Жаль, что я не нежный ветерок над Мединой радостный Я бы обнял порог Равды*, пока бы не упал, заплаканный |
------------- *Равда - الروضة المطهرة, ar-Rawḍat al-Muṭahhara - "Сад очищения", мавзолей Мухаммада в Медине |
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2013, 13:04Женский хор поёт вместо uplakan не пойми что.
...da milujem Revde prag, dok ne klonim uplakan...
Цитата: heckfy от декабря 17, 2013, 15:37Это - неизбежное будущее вообще всех славян.
Самые верные славяне. ;up:
Цитата: Iskandar от декабря 17, 2013, 16:34Первый раз он поёт «да миришем Ревде праг», а второй раз «милуем». Это, может быть, традиция — петь эту строчку по-разному?
Здесь перебоев в последней строчке нет.
Allah Allah Hak Allah Ja sam Bošnjak vrijedan Istok zapad zulum je Učinio na mene Otac moje nacije U amanet dao je Da osvetu ne tražim I da zulum ne činim Kakva svjetlost sad gori Kakav ašk sad me opi Činit zulum ne trebam Uz mog Rabba mi je spas Za Ramazan ja sam jak Mudrim postom sačuvan Samo Allah govorim Uz zikir se ja budim Dvadeset i sedma noć Allah spustio milost Na svog roba svakog je Kome Kuran lijek je A pred bajram tekije Odzvanjaju Jedan Je Derviši se raduju I Allaha spominju Kada dođe nam bajram Sav je evlad razdragan Nije čudo veliko To je duh islama mog Nije čudo veliko To je milost Jedinog | Аллах, Аллах, Истина, Аллах Я свидомый босниец Восток-запад угнетение Учинил против меня Отец моей нации Завещал, Чтобы я не искал мести и не творил угнетения Какой свет ныне горит, Какая любовь ныне ко мне пришла Творить насилие мне не надо Через моего Господа моё спасение В Рамазан я стоек Мудрым постом сохранён Только «Аллах» говорю Пробуждаюсь с зикром В двадцать седьмую ночь Аллах ниспослал милость Каждому своему рабу, Для которого Коран — исцеление А перед праздником текии Провозглашают: «(Это) Единый!» Дервиши радуются И Аллаха поминают Когда приходит к нам праздник, Вcе дети радуются Чудо не велико, Это дух моего ислама Чудо не велико, Это милость Единого |
Kraj kabe sam ja stajao, hej, aman, aman, ja stajao, crne grijehe sapirao, hej, aman, aman, sapirao! Svome se Rabbu odzivao: Lebbejkellahumme, lebbejk, lebbejkellah! Svome se Rabbu odzivao: Lebbejkellahumme, lebbejk, lebbejkellah! U tavafu hodao sam, hej, aman, aman, hodao sam! kano zvijezda drhtao sam, hej, aman, aman drgtao sam k'o Ibrahim vikao sam: Lebbejkellahumme, lebbejk, lebbejkellahu!.. Pokraj vrela Zemzemova hej, aman, aman, Zemzemova slegla jata labudova! hej, aman, aman, labudova Žamor želja i glasova: Lebbejkellahumme, lebbejk, lebbejkellahu!.. Iz srdašca ašikane, hej, aman, aman, ašikane te rijeke neprestane, hej, aman, aman, neprestane teče islam na sve strane: Lebbejkellahumme, lebbejk, lebbejkellahu!.. | Около Каабы я стоял Ой, спаси боже, я стоял Чёрные грехи отвергал (?) Ой, спаси боже, отвергал (?) Своему Господу отвечал: Лаббайкя Аллахумма, Лаббайкя Лаббайкя Аллаху!* Своему Господу отвечал: Лаббайкя Аллахумма, Лаббайкя Лаббайкя Аллах! В таввафе** я ходил Ой, спаси боже, я ходил Как звезда я дрожал Ой, спаси боже, я дрожал Как Ибрагим, восклицал я: Лаббайкя Аллахумма, Лаббайкя Лаббайкя Аллаху!.. Рядом с источником Замзам Ой, спаси боже, Замзам Села стая лебединая Ой, спаси боже, лебединая Шум прошений и голосов: Лаббайкя Аллахумма, Лаббайкя Лаббайкя Аллаху!.. Из сердечка влюблённого Ой, спаси боже, влюблённого Эти реки непрестанные Ой, спаси боже, непрестанные Течёт ислам во все стороны Лаббайкя Аллахумма, Лаббайкя Лаббайкя Аллаху!.. |
Цитата: Чайник777 от декабря 17, 2013, 16:10Ну ведь быть верным лучше чем неверным...Цитата: heckfy от декабря 17, 2013, 15:37Это - неизбежное будущее вообще всех славян.
Самые верные славяне. ;up:
Ne prođe ni dan da Ti se ne pomolim Ne prođe ni sat da na Te ne mislim Ne prođe ni tren da za milost ne molim Ja Rabim, Svim Bičem Te Volim Tražio sam ja od Mašrika do Magriba Tajne skrivene put do spoznaje U dahu govorim da Si Jedan Ja Rabbi Sve tajne u tome da nema drugog do Tebe Припев Ja Allah Hu Allah Ja Allah Sarajevom čujem glas Ja Allah Hak Allah Ja Allah Iz Stambola isti glas Ja Allah Tražio sam ja put do srca svojega Tražio sam mir od Stambola do Sarajeva Svi puti srca mog vode samo ka Tebi Sve rijeke ljubavi sve su Tvoje Ja Rabbi Strah nas goni Ta ista priča mi nismo oni Ta ista tvrdnja da nismo dobri Zašto se pravdamo mi kad nismo zli | Не пройдёт ни дня, чтобы я Тебе не помолился Не пройдёт ни часа, чтобы я о Тебе не помыслил Не пройдёт ни мига, чтобы я не молил о милости О Господь, за всякую кару Тебя люблю Искал я от Машрика до Магриба Тайны сокровенные, путь к познанию В душе говорю: Ты Один, о Господь Все тайны в этом, нет другого, кроме Тебя Йа Аллах, Ху Аллах, Йа Аллах В Сараеве слышу голос Йа Аллах, Хак Аллах, Йа Аллах Из Стамбула тот же голос Йа Аллах Искал я путь к сердцу своему Искал я мир от Стамбула до Сараева Все пути сердца моего ведут только к Тебе Все реки любви, все твои, о Господь Страх нас гонит Тот же самый сказ: мы не те То же самое утверждение: мы не благи Почему мы оправдываемся, когда мы не злы |
Težak vakat, doš'o je, za duge nas godine, samo rijetki pitaju, i kroz šapat spominju. Nekad davno rek'o si, za nju vrijedi umrijeti, teško breme i nad nama, sa svih strana oluja. Припев: E moj babo gdje si sad, dok je prosim dok joj ruku tražim mlad tako trebam savjet tvoj, O babo moj! . Odredba je od Boga, da te nemam, da kroz život idem sam, al' ovaj dan teško pada što sam sam. Srce svoje dajem njoj, ovaj život cio svoj, i u bašči prelijepih, nađoh cvijet najljepši. Iza lica ovog mog, ukrašenog osmijehom, jedna tuga krije se, i sjećanje na tebe. Pogledajte šta nam spremaju neprijatelji Gospoda Milošević, Tuđman misle da smo mi oni sa kojima su njihovi prethodnici igrali. Odavde sa svih mjesta ići će poruka živote za Bosnu i Hercegovinu ćemo dati | Тяжкое время пришло За долгие года нас Только немногие спрашивают И сквозь шёпот вспоминают Когда-то давно ты говорил За неё стоит умереть Тяжкое бремя и над нами Со всех сторон буря О, мой отец, где ты теперь Когда я прошу её Когда я прошу её руки, молодой Так мне нужен совет твой О, отец мой Это решение от Бога, Что тебя у меня нет Что по жизни я иду один Но этот день Тяжко настаёт, Что я один Сердце своё даю ей Эту жизнь всю свою И в саду прекрасных Я нашёл цветок самый красивый За лицом этим моим Украшенным улыбкой Одна горесть скрывается И воспоминание о тебе Посмотрите, что нам готовят враги. Господа Милошевич, Туджман* думают, что мы те, с кем играли их предшественники. Отныне со всех мест пойдёт весть: мы жизнь отдадим за Боснию и Герцеговину |
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2013, 07:42Это вы о каком народе?
Никто никогда не хотел посмотреть, что же это за народ, какое у него мировоззрение, какие чаяния.
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2013, 07:42По «ту» сторону было наоборот. Мусульмане и хорваты — милые и хорошие, сербы — инфернальные чудовища-империалисты.
Сербы, понятно, "наши", "братушки", они не могут быть неправы.
Хорваты — пидорасы.
А мусульмане — это просто какие-то звероподобные инфернальные создания, Алию Изетбеговича, вероятно, после просмотра новостей хотел задушить собственными руками каждый второй россиянин. Американские же миротворцы — покровители этих убийц, закрывающие глаза на их преступления.
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 20:00Да.
По «ту» сторону было наоборот. Мусульмане и хорваты — милые и хорошие, сербы — инфернальные чудовища-империалисты.
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2013, 07:42Телевизионное быдло и хотело. После распада СССР мало кто особо о чем-то задумывался, что по ТВ крутили, то и хавали.
Я вспоминаю информационную обстановку в России вокруг событий в быв. Югославии в 90-е годы — как её задавали российские СМИ.
Сербы, понятно, "наши", "братушки", они не могут быть неправы.
Хорваты — пидорасы.
А мусульмане — это просто какие-то звероподобные инфернальные создания, Алию Изетбеговича, вероятно, после просмотра новостей хотел задушить собственными руками каждый второй россиянин. Американские же миротворцы — покровители этих убийц, закрывающие глаза на их преступления.
Никто никогда не хотел посмотреть, что же это за народ, какое у него мировоззрение, какие чаяния.
Цитата: heckfy от декабря 19, 2013, 20:16тут полно видео с босняками, посмотрите на этих белых :smoke:
Где-то читал, что самые светлые на балканах - это боснийцы.
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 20:05Немцы точно симпатизировали сразу хорватам, традиционно.
Интересно, почему Запад поставил на мусульман и хорватов? Я не думаю, что сербов изначально таки ненавидели.
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 20:05Думаю, тут Запад разделился. США (как они часто делали) поддерживали мусульман, а Европа (в первую очередь, Германия) - хорватов. Какую-то роль сыграло ещё и то, что Россия поддерживала сербов. Зачем Западу усиление пророссийских сил на Балканах?
Интересно, почему Запад поставил на мусульман и хорватов?
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 20:43Это вообще легендарная личность.
Например за сербов воевал этнический серб Аркан.
Цитата: Poirot от декабря 19, 2013, 20:45Я ошиблась.Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 20:43Это вообще легендарная личность.
Например за сербов воевал этнический серб Аркан.
Цитата: Poirot от декабря 19, 2013, 20:45да уж... Жељко Ражнатовић интересная личностьЦитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 20:43Это вообще легендарная личность.
Например за сербов воевал этнический серб Аркан.
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2013, 19:48Раз вы интересуетесь и владеете информацией, в Санджаке сегодня турки остались?
А во-вторых, мусульмане Санджака точно не имеют никакого отношения к Боснии.
Цитата: do50 от декабря 19, 2013, 20:48Жену вдовой оставил.Цитата: Poirot от декабря 19, 2013, 20:45да уж... Жељко Ражнатовић интересная личностьЦитата: Alexandra A от декабря 19, 2013, 20:43Это вообще легендарная личность.
Например за сербов воевал этнический серб Аркан.
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2013, 20:58Да, читал про него.
Интересный персонаж — Фикрет Абдич, глава мусульман самого северо-западного мусульманского анклава Европы, которые вдруг стали придерживаться просербской ориентации и противостоять единоверцам в Сараеве.
Цитата: do50 от декабря 19, 2013, 20:28Сербы не белее...Цитата: heckfy от декабря 19, 2013, 20:16тут полно видео с босняками, посмотрите на этих белых :smoke:
Где-то читал, что самые светлые на балканах - это боснийцы.
Dođi dođi najljepša, nurli dušo ezelska moje srce smiri ti, imanom ga napuni mrijeti moramo znadem ja, to je Božija odredba i u cvijetu mladosti, ja ću na to misliti Припев Rabbi kad sam tužan ja, kad zaboli rastanak i dok plačem ja za njom, obaspi me rahmetom Rabbi kad sam tužan ja, sačuvaj mi moj iman jer sad kad mi nema nje, bolu Allah lijek je Dođi dođi u srce, kad me nemir obuzme budi zvijezda vodilja, do bistroga izvora svaka kap naše ljubavi, more svoje će pronaći znaj da dunja prolazi, pa se Onom spremaj ti | Приди, приди, прекрасная Светлая душа изначальная Моё сердце ты успокой*, Верой его наполни. Мы обязательно умрём, я знаю Это Божий промысел И в цвете молодости Я буду об этом думать Господи, когда грустен я, Когда причиняет боль разлука, И когда плачу я о ней, Одари меня милостью Господи, когда грустен я, Сохрани мне мою веру А когда сейчас у меня её нет, Аллах — исцеление боли Приди, приди в сердце Когда меня беспокойство охватит Будь звездой путеводной К чистому* источнику Каждая капля нашей любви Море своё найдёт, Знай, что мир преходящ Поэтому подготовь себя к Нему. |
Kaplju istine Popih na iskap, U vrču Hakka, Osta cio slap Ja gora jesam Sinaj se zovem, Br'jegove stresam, Rabba gled'o sam Pejgamber Musa Obuću skinu, Bosonog pređe Tuva dolinu, K'o gora Sinaj, Praška postani. Kog'(a) ljubav vodi, Bos će da hodi. | Каплю истины Испил я до дна В кувшине Хакка1 Остался целый водопад Я есмь гора Синаем зовусь Холмы сотрясаю Господа высматривал Посланник Муса Обувь снял Босоногим перешёл Долину Тува Как гора Синай Пыль встала Кого любовь водит Босым будет ходить2 |
Pokraj naše džamije, male, seoske, Procvjetale krošnje lipove i sve miriše. Pod lipom, na kamenu čekam te.... Припев Pogled svoj sakrivaš, kao srna nemirna, Džennetska si hurija, sa osmjehom na usnama. Cv'jetom kitiš uvojke, svoje, plave, Nježna poput zelene, vlati trave, Čedna si k'o pahulja, malena, bijela. | Рядом с нашей мечетью маленькой, сельской Зацвели кроны липовые и все ароматы Под липой на камне я жду тебя Взгляд свой закрываешь, как лань неспокойная Райская ты гурия, с улыбкой на устах Цветком украшаешь локоны свои, русые Нежна словно зелёные ростки травы Чиста ты как снежинка, маленькая, белая |
Ja, Resule, naš imame, gdje si da nas vidiš ti?! Od kad s ovog sv'jeta ode, Bilal ezan ne uči! 2X Kad ustanem da ezanim, žal duboki svlada me! Bez Resula ovaj sv'jet mi, kao bezdan taman je! 2X Припев Ja Resulallah, ja Habiballah! Ja Resulallah, ja Nabiallah! Dođe Omer i Ubejda, svaki želju kazuje: «De zauči o Bilale; nek' se Resul raduje! 2X Allah nas je počastio, Kuds-i-šerif dao nam: zemlju Isre i Miradža danas prima din islam! 2X I kad Bilal nad Kudusom pusti glas svoj žalosni, ashabima uspomena očne kapke orosi! 2X «Nek ti Allah Vel'ki dadne najdraži mujezine, da zaučiš kad se Tuba nad Kevserom savine!» 2x | О, Посланник, наш имам Где ты, чтобы нас увидеть? С тех пор, как с этого света ты ушёл, Билал1 азан не поёт Когда встаю, чтобы азанить, Скорбь глубокая охватывает меня Без Посланника этот свет мне Будто бездна тёмная О посланник Аллаха О любимец Аллаха О посланник Аллаха О пророк Аллаха Пришли Умар и Убайда2 Каждый мольбу говорит: «Давай, запой, о Билал, Пусть Посланник обрадуется Аллах о нас позаботился Кудс-и Шариф3 дал нам Землю Исры и Мираджа4 Сегодня она принимает веру ислама» И когда Билал над Кудусом Пустил свой голос грустный, Асхабам5 воспоминание Глазные веки оросило «Да подаст тебе Аллах Великий, О дражайший муэдзин, Что ты запоёшь, когда Труба Над Каусаром закрутится»6 |
Цитата: Хворост от декабря 17, 2013, 15:46Они поют kaharan «тоскующий»
Женский хор поёт вместо uplakan не пойми что.
Ovo sve od mene što je ostalo još malo pa zemlja da je postalo umorno tijelo, omekšala kost došla mi je starost, očekivanost Припев Prolaznošću svojom tebe svjedočim stvorio si mene prvo nemoćnim* pa mi snagu dao, sad je uzimaš ti si tvorac, ti sve tajne znaš Dao si mi život, daćeš mi i smrt molim te za milost, za džennetski vrt s imenom tvojim dišem svaki dah ti si moja nada i jedini strah | Это всё, что от меня осталось Ещё немного, и оно станет землёй. Утомилось тело, измягчилась кость Пришла ко мне старость, как и ожидалось Бренности своей свидетельствую тебя** Сотворил меня ты вначале немощным Затем дал мне силу, теперь её забираешь Ты творец, ты все тайны знаешь Дал ты мне жизнь, дашь и смерть Молю тебя о милости, о райском саду С именем твоим дышу каждый вздох Ты моя надежда и единственный страх |
Цитата: Iskandar от января 7, 2014, 09:36Возможно, в nemoćnim влияние позиции (перед согласным).
* Фонемы č и ć, похоже, действительно стремятся к неразличению
Цитата: gruja от января 7, 2014, 10:40Я — не рассказываю. Рассказываете вы — о своей «пушистости».
просто о их "пушистости" не надо рассказывать.
Цитата: gruja от января 7, 2014, 10:40Они тоже об этом говорят. Только градус упоротости в показывании преступлений других и собственной невинности так же не снижают, отсюда всё это — пустословие.
Моя мечта чтобы сербы, хорваты и мусульмане опять жили в дружбе.
Kažu da godine mudrost donose, i da suze srce oslobode. Kažu u ljubavi uvijek neko nastrada, al' ne u ovoj Ja Rahman. Ašik Mašuka u srcu pronađe, al' za taj put trebaju godine. Eh moj voljeni... dove moje primi Ti, ja se predajem Tvojoj milosti. Припев Bože čuvaj u meni sve što vodi ka Tebi, Bože čuvaj mi ljubavi u kojima Si prvi Ti. Bože čuvaj u meni sve što vodi ka Tebi, Bože čuvaj mi ljubavi u kojima Si Jedini. Kraj mene, mojih grijeha posuda, a u srcu ljubav velika. Tvojoj se milosti ovaj putnik ponada, iako svaki dan posudu dosipa. | Говорят, что года мудрость приносят и что слёзы сердце освобождают. Говорят, в любви всегда кто-то страдает Но не в этой, о Милостивый Ашик Машука1 в сердце найдёт но для этого пути нужны годы О мой Возлюбленный... молитвы мои прими Ты, я предаюсь Твоей милости Боже, храни во мне всё, что ведёт к Тебе Боже, храни мою любовь в которой первый Ты Боже, храни во мне всё, что ведёт к Тебе Боже, храни мою любовь в которой Ты, Единый Рядом со мной сосуд моих грехов, а в сердце любовь большая На Твою милость этот путник надеется, хотя каждый день сосуд досыпает |
Цитата: Iskandar от января 7, 2014, 10:48Градус упоротости там везде примерно одинаовый. А сербы даже геноцид в Сребренице официально признали. Только им это не помогло.
Они тоже об этом говорят. Только градус упоротости в показывании преступлений других и собственной невинности так же не снижают, отсюда всё это — пустословие.
Цитата: Poirot от января 9, 2014, 20:57А чем должно было помочь?
Только им это не помогло.
Цитата: Iskandar от января 9, 2014, 21:04Ускорением евроинтеграции. Тадич выполнил почти все условия, кроме признания Косово.Цитата: Poirot от января 9, 2014, 20:57А чем должно было помочь?
Только им это не помогло.
Цитата: Iskandar от декабря 18, 2013, 21:47:green: Баба это "отец" (с долговосходящим ударением на первом слоге).
Это если я правильно понимаю, что бабо моj - это всего лишь сокращение от бабо моja.
Цитата: svarog от января 10, 2014, 01:47От турецкого.Цитата: Iskandar от декабря 18, 2013, 21:47:green: Баба это "отец" (с долговосходящим ударением на первом слоге).
Это если я правильно понимаю, что бабо моj - это всего лишь сокращение от бабо моja.
Цитата: svarog от января 10, 2014, 01:47Я считал, что бабо (Nom.sg.). А тут вокатив.
:green: Баба это "отец" (с долговосходящим ударением на первом слоге).
Цитата: Poirot от января 9, 2014, 23:14Ну формально это совершенно разные сербыЦитата: Iskandar от января 9, 2014, 21:04Ускорением евроинтеграции. Тадич выполнил почти все условия, кроме признания Косово.Цитата: Poirot от января 9, 2014, 20:57А чем должно было помочь?
Только им это не помогло.
Цитата: Iskandar от января 10, 2014, 05:34В номинативе говорят и баба, и бабо, в зависимости от региона.Цитата: svarog от января 10, 2014, 01:47Я считал, что бабо (Nom.sg.). А тут вокатив.
:green: Баба это "отец" (с долговосходящим ударением на первом слоге).
Почему местоимения дальше женские? Это про кого?
Цитироватьи всё пахнет
Procvjetale krošnje lipove
i sve miriše.Зацвели кроны липовые
и все ароматы
ЦитироватьДолжно быть svim bićem - всем существом.
Ne prođe ni tren da za milost ne molim
Ja Rabim, Svim Bičem Te VolimНе пройдёт ни мига, чтобы я не молил о милости
О Господь, за всякую кару Тебя люблю
Цитата: Iskandar от декабря 23, 2013, 21:33Вот тут ищите: http://www.srpskijezik.com/
Логично, что от арабского قهر, но точное значение нашёл с трудом.
Боснийские он-лайн словари — это выплюнуть и растереть. Они тупо встраивают Гугл-транслейт.
Цитировать
кахаран, –рна, –рно покр. 1. тужан, жалостан, невесео; брижан, забринут. — И би кахаран како ће тако живјети брез очнога вида (НПр Маг. Б., 117). (Клаић 3).
2. насилан, осион (Клаић 3).
Цитата: svarog от января 11, 2014, 03:31Хвала
Вот тут ищите: http://www.srpskijezik.com/
Ti si Vjetar, ja sam plamen Drhtim na svome čiraku Da ne hujiš neprestano Bila bih u vječnom mraku. Ti si Vjetar, ja sam plamen I da nije daška Tvoga Nebi bilo ni' Adema Ni' čarobnog Alema Ti si Vjetar, ja sam plamen Jedna kap sa neba kane Ugasi me, probudi me Ja oživim kad nestanem | Ты еси ветер, я есмь пламя Дрожу на своём светильнике Если бы ты не свистел непрестанно, Была бы я во вечном мраке Ты еси ветер, я есмь пламя Если бы не было дыхания твоего Не было бы ни Адама, Ни волшебного мира Ты еси ветер, я есмь пламя Одна капля с неба капнет Погаси меня, пробуди меня Я оживу, когда исчезну |
Цитата: Iskandar от января 16, 2014, 08:19kod nas se govori "dah"
I da nije daška Tvoga
Zabranit' ću osmijeh sebi na današnji dan. Neka duša danas kuša suza okus slan. Inšaalah kabul dova šljegne na moj dlan: Da ničija majka nikad ne okvasi lice, Suzom teškom i uzdahom majke Srebrenice. Zabranit' ću sreći danas ulazak u dom. Na dan kada vratiše se Gospodaru svom, duše lijepe poput cvijeća mirisnih behara. One sad su slova nijema mirnih Potočara. | Запрещу улыбку себе на сегодняшний день Какая-то душа сегодня вкушает слёз вкус солёный Иншааллах, благоволение молитвам Спустится на мою ладонь: Пусть ничья мать никогда не увлажнит лицо слезой тяжкой и вздохом матери Сребреницы Запрещу счастью сегодня вход в дом В день, когда они возвратились К Господу своему Души прекрасные как цветы благоуханных вёсен Они теперь суть буквы немые мирных Поточар |
ЦитироватьЗапрещу счастью сегодня вход в дом.
Zabranit' ću sreći danas
ulazak u dom.
ЦитироватьOne sad su slova nijemaБуквы на мемориальных плитах памятника в Поточарах
mirnih Potočara.
Цитата: svarog от января 17, 2014, 14:48Эх, ложные друзья всегда подводят. :)
Запрещу счастью сегодня вход в дом.
Цитата: Rwseg от декабря 19, 2013, 20:05Они вообще не из-за любви и ненависти строили политику. Им мешала Югославия, а сербы так или иначе стремились сохранить это государство, поэтому против них боролись.
Интересно, почему Запад поставил на мусульман и хорватов? Я не думаю, что сербов изначально таки ненавидели.
Цитата: Iskandar от января 17, 2014, 07:47Но ведь в этом для сербского руководства не было никакого смысла, а вот для Запада это было очень нужное событие. Неслучайно же Сребреница была оставлена миротворцами.
мусульманские войска вырезали своих, специально чтобы свалить всё на мирных сербов, бравших почти-анклав Сребреницу благотворительным штурмом. Сербы так спешили защитить мусульман от мусульман, но, к сожалению, успели застать только вырезанное мужское население.
Цитата: Маркоман от января 17, 2014, 17:07Да-да-да, во всём виноват бездуховный Запад, сербы святые, они никого не убивали, мусульмане вырезали мусульман, аллаху акбар!..
Но ведь в этом для сербского руководства не было никакого смысла, а вот для Запада это было очень нужное событие. Неслучайно же Сребреница была оставлена миротворцами.
Цитата: Iskandar от января 18, 2014, 21:37Ну зачем так? Сербы конечно не святые, но почему-то Запад только их художества вспоминает. А преступления мусульман и хорватов как-то замалчивают. Как следствие Гаагский трибунал оправдал Анте Готовину и ещё одного хорватского генерала. Какого-то там умысла не доказали, а сербов полегло немало во время этой "Олуи". Идём дальше. Когда Карла дель Понте попыталась разобраться в тёмной истории торговли косовскими албанцами органами сербов, заокеанские хозяева быстро ей перекрыли кислород. И работу в Гаагском трибунале она естественно потеряла.
Да-да-да, во всём виноват бездуховный Запад, сербы святые, они никого не убивали, мусульмане вырезали мусульман, аллаху акбар!..
Цитата: Iskandar от января 18, 2014, 21:54Я лишь призываю постараться быть объективным. Вы тут всё Сребреницу вспоминаете. Сербам тоже есть, что вспомнить.
Это повод для просербского фимоза ГМ?
Цитата: Poirot от января 18, 2014, 22:05Тема про боснийцев
Вы тут всё Сребреницу вспоминаете.
Цитата: Poirot от января 18, 2014, 22:05Вспоминайте, я за.
Сербам тоже есть, что вспомнить.
Цитата: Iskandar от января 18, 2014, 22:07А по поводу Сребреницы чего там непонятного? Сербы сами геноцид признали.
Это повод фимозничать по поводу Сребреницы?
Цитата: Poirot от января 18, 2014, 22:10Не знаю, как видно, многим неймётся.
А по поводу Сребреницы чего там непонятного?
Tužan sjedi, nijemo gleda, O životu on ne zbori, Samo crne slike grijeha, Zbog njih duša noćas gori. Hej čovječe, da l' imade, Sreće za me griješnika, Kako noćas ja da priznam, Život crnog nevjernika. Припев Dozivam Te, Bože blagi, Dušom ovom, koja gori, Sad Ti Bože, Svemogući, Ona tevbu zbori. ''Nikad više'', trgoše se, Nijeme usne tad rekoše, A niz lice tužno, blijedo, Vrele suze potekoše. | Грустный сидит, беззвучно глядит О жизни он не говорит Только чёрные образы грехов Из-за них душа этой ночью горит О, человек, есть ли Счастье для меня, грешника Как этой ночью мне признать Жизнь грязного неверного Призываю Тебя, Боже милостивый Душой этой, что горит Ныне Тебе, Боже Всемогущий, Она таубу* молвит «Никогда больше», - опомнились, Безмолвные уста тогда сказали А по лицу, печальному, бледному Жаркие слёзы потекли |
Od Bedranskog, sinko, polja, od pustinje pjeskovite pa do Bosne šumovite, preko brda, sinjih mora, neko je krv svoju lio da bi ti musliman bio! Припев: Zovnuh Rabbu'l-'alemina: Gdje su Mekka i Medina?! Sa arša se dževab prosu: Daleko su, daleko su! Dragi naš Resulullahu, dragi Hamza, dragi Ali, Bošnjaci vam selam šalju: Ovaj život su prodali! Što očima gleda svojim tog se Ummet vaš ne boji! Drage naše devletlije, vid'te u kom' smo azabu: mnogi evlad nejma babu, poklaše nas haramije! U mukama nejač stenje, sela su nam pod busenjem! Gdje su Mekka i Medina, gdje su borci ensarije? U Bosni se krv sad lije za spas našeg časnog dina! Ovdje tekbir se prolama! Bosna - to je Bedr islama! | От Бадрского*, сынок, поля, от пустыни песчаной до самой Боснии лесной по горам, по синим морям некто кровь свою лил, чтобы ты мусульманином был! Я воозвал к Рабб-уль-Аламину**: Где Мекка и Медина? С трона ответ пролился: Далеко они, далеко! Дорогой наш Посланник Аллаха дорогой Хамза, дорогой Али, Боснийцы вам салам шлют Эту жизнь они продали! Что глазами видит своими, того ваша умма не боится! Дорогие наши почтенные, посмотрите, в каком мы страдании: у многих детей нет отца, убили нас злодеи! В муках немощный стонет, сёла наши в сорняках Где Мекка и Медина, где воины ансары? В Боснии ныне кровь льётся ради спасения нашей честной веры! Здесь такбир рвётся вперёд! Босния — это Бадр ислама! |
Kad u jami osvanu i tamnice dopa'nu Jusuf lijepi uzdahnu Dosta mi je Allah moj! Tiridžije žeđ nose kofu praznu donose nad jamu se nadnose. Dosta mi je Allah moj! Dokaz i sne usnije, prođu teške godine do teobe njezine. Dosta mi je Allah moj! Eto dana radosnog i mog babe kaharnog i devleta rahatnog. Dosta mi je Allah moj! Svaka noć sad dan rodi Allah muku providi, svemu kraj se nahodi. Dosta mi je Allah moj! Hasta traži dermana, asker svoga sultana, ašik dragog insana. Dosta mi je Allah moj! | Когда в яме встретил рассвет и в темницу попал, Юсуф Прекрасный вздохнул Достаточно мне Аллаха моего Караванщики (?) жажду испытывают Ведро пустое приносят Над ямой нагибаются Достаточно мне Аллаха моего Доказательство и сны снились Пройдут тяжёлые года до раскаяния её* Достаточно мне Аллаха моего Вот радостный день И мой отец грустный И государство спокойное Достаточно мне Аллаха моего Каждая ночь сейчас день рождает Аллах муку предвидит Всему конец находится Достаточно мне моего Аллаха Больной ищет лекарства Воин — своего султана Влюблённый — милого человека Достаточно мне Аллаха моего |
Ja upitah žuti cvijet: Oca, majku imaš li? Cvijet mi reče: Dervišu, Otac, majka zemlja su. Ja upitah žuti cvijet: Braće, sestre imaš li? Cvijet mi reče: Dervišu, Braća, sestre lišće su. Ja upitah žuti cvijet: Što si tako iskrivljen? Cvijet mi reče: Dervišu, Ja bit imam ispravnu. Ja upitah žuti cvijet: Što si lica žutoga? Cvijet mi reče: Dervišu, Smrt je meni preblizu. Ja upitah žuti cvijet: Pa zar i ti umireš? Cvijet mi reče: Dervišu, Gdje bića ne umiru. Ja upitah žuti cvijet: Pripadaš li ummetu? Cvijet mi reče: Dervišu, Muhammeda ummetu. Ja upitah žuti cvijet: Znaš li mene? Ko sam ja? Cvijet mi reče: Dervišu, Ja govorim Junusu. | Я спросил жёлтый цветок Есть ли у тебя отец-мать? Цветок мне сказал: Дервиш, Отец-мать — земля. Я спросил жёлтый цветок Есть ли у тебя братья-сёстры? Цветок мне сказал: Дервиш, Братья-сёстры — листья. Я спросил жёлтый цветок Что ты так искривлён? Цветок мне сказал: Дервиш, Я должен быть прямым Я спросил жёлтый цветок Почему ты жёлт с лица? Цветок мне сказал: Дервиш, Смерть моя неподалёку. Я спросил жёлтый цветок Неужели и ты умрёшь? Цветок мне сказал: Дервиш, Где сущие, (что) не умирают. Я спросил жёлтый цветок Принадлежишь ли общине? Цветок мне сказал: Дервиш, Мухаммеда общине. Я спросил жёлтый цветок Знаешь ли меня? Кто я? Цветок мне сказал: Дервиш, Я разговариваю с Юнусом. |
ЦитироватьMustafa Busuladžić (1. april 1914. - 29. juni 1945.) je bio pisac, naučnik i jedan od najistaknutijih bošnjačkih intelektualaca u periodu između dva svjetska rata. Bio je nosilac ideje Mladi muslimani, antifašist, antikomunist i poliglot jer je pored maternjeg bosanskog jezika govorio i arapski, turski, njemački, francuski i italijanski jezik.
Припев: Ako mogu ubit tebe, Tvoje knjige neće moć, Ja, Mustafa, Rana zvijezdo duge noći. Sarajevo nijemo strijepi crni dan, Odvedoše nam Mustafu u zindan, Kopa mezar briše čelo ledeno, Šta će biti sa islama voljenog. Još jedanput grad pogleda bijeli, Bistrim okom sve munare izgrli, Pucali su preko prsa ćafiri, Rujni sabah sarajevski zamiri. Noć je prošla propali su zlotvori, Pocrkali manji neg se rodili, Svako pita gdje je mezar Mustafin, Nad Sarajvom šehid bdije učeni. | ---- Если могут убить тебя Твои книги не смогут О, Мустафа, Утренняя звезда долгой ночи Сараево безмолвное трепетало в чёрный день Отвели нашего Мустафу в зиндан Копает могилу, вытирает ледяной лоб Что будет с исламом любимым Ещё один раз на город посмотрел белый Ясным взглядом все минареты обнял Стреляли в грудь кафиры* Розовая заря сараевская занялась Ночь прошла, исчезли злодеи, Подохли меньше, чем родились Каждый спрашивает, где могила Мустафы Над Сараевом мученик бдит учёный |
Цитата: 27:16وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
Сулейман наследовал Давуду и сказал: «О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано все. Это и есть явный дар».
Hudhudov vaz On je Jedan i Jedini šta god hoće On to čini On izvodi sve skriveno On zna velko i malehno On zna tajnu našu svaku vidi trunak u sumraku Čuvar On je sedam neba nikad niko Mu netreba Prosjak, vladar Njega moli Njega moje srce voli Kad ču ove mudre riječi car od ptica tad zaječi Ej, hudhude, moj askere, Srce ti je puno vjere Silnom caru blago tvome Sulejmanu poslušnome | Удодова проповедь Он Один и Единый что ни пожелает, Он делает Он творит всё скрыто Он знает большое и маленькое Он знает тайну нашу всякую Видит крупицу в сумраке Хранитель он семи небес никогда никто Ему не нужен Нищий, богач Его молит Его моё сердце желает Когда услышал эти мудрые слова царь от птиц, он воскликнул: О, удод, мой воин Сердце твоё полно веры Сильному царю сокровище твоему Сулейману послушному |
Цитата: -Dreamer- от января 22, 2014, 17:34До дня первого сообщения я к нему бли́зко не подходил и рядом не стоял.
Не знал, что вы хорошо понимаете сербскохорватский
Цитата: -Dreamer- от января 22, 2014, 17:34Интересный феномен. Шаблоноразрывательный.
Вам нравится культура боснийских мусульман?
Цитировать(Ему) снилось доказательство и сны. Usnije - инф. usniti
Dokaz i sne usnije,
ЦитироватьTiridžije:donno:
Цитироватьвытирает ледяной лоб
Kopa mezar briše čelo ledeno
ЦитироватьPocrkali manji neg se rodiliПодохли меньшие, чем (были, когда) родились
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 17:39Талант однако. ;up:
До дня первого сообщения я к нему бли́зко не подходил и рядом не стоял.
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 17:39Ну о мусульманах на Балканах всем так или иначе известно. Кстати, в Боснии и Герцеговине мусульман лишь чуть больше половины по переписи. Это все те, кто назвался мусульманином, о соблюдении правил речи нет.
Интересный феномен. Шаблоноразрывательный.
Цитата: -Dreamer- от января 22, 2014, 17:45Когда я несколько лет назад первый раз услышал "Mi smo vojska Allahova, za Islam se borimo" под зеленый флаг на таком близком славянском языке, у меня тоже крышу снесло.Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 17:39Ну о мусульманах на Балканах всем так или иначе известно. Кстати, в Боснии и Герцеговине мусульман лишь чуть больше половины по переписи. Это все те, кто назвался мусульманином, о соблюдении правил речи нет.
Интересный феномен. Шаблоноразрывательный.
Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:45Да, сюжет Иосифа я сам, оказывается, сходу не знаю. ;D
(Ему) снилось доказательство и сны. Usnije - инф. usniti
Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:45Восстановил со знаком (?) из сюжета. Юсуфа из колодца достали караванщики.
Tiridžije
Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:45Я сверял по разным сайтам, везде вроде ćelo.
вытирает ледяной лоб
Цитироватьтур. место на глави где jе коса отпала; теме без косе
Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:52Вот, кстати, и оно ;D
Когда я несколько лет назад первый раз услышал "Mi smo vojska Allahova, za Islam se borimo" под зеленый флаг на таком близком славянском языке, у меня тоже крышу снесло.
Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:45Не понял. Поцркати — нейтральное слово?
Подохли меньшие, чем (были, когда) родились
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 17:53Хм, копипаст? Ћело, согласно словарю, это то же, что и ћела2 (индекс 2)Цитата: svarog от января 22, 2014, 17:45Я сверял по разным сайтам, везде вроде ćelo.
вытирает ледяной лоб
Ваш словарь говорит, что это то же, что и ћела:Цитироватьтур. место на глави где jе коса отпала; теме без косе
Цитироватьћела2 м (вок. ћело) = ћело хип. и ир. од ћелавац.т.е, лысый, плешивый.
ЦитироватьС "подохли" всё нормально. Но у вас было "Подохли, младшие однако родились".
Подохли меньшие, чем (были, когда) родились
Не понял. Поцркати — нейтральное слово?
Цитироватьšta god hoće On to čini
Цитироватьšta god hoće On to ćini
Цитата: svarog от января 22, 2014, 18:13Так вот я и не понял, что это значит...
С "подохли" всё нормально.
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 18:19У меня представилась такая картинка: жили-были "злотвори", потом их скрючило так, что они стали меньше, чем когда родились, а потом уже подохли (crknuli).Цитата: svarog от января 22, 2014, 18:13Так вот я и не понял, что это значит...
С "подохли" всё нормально.
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 18:19Ох ты... Что-то меня уже в русском сербохорватит по-чёрному ;D
единственном на севь интернет
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 19:11У сербских сербов да, у хорватских хорватов практически нет.
Так что, реально попробовать на слух отличить ч и ћ?
ЦитироватьДоказательство и сны снились
Пройдут тяжёлые года
до раскаяния её
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 19:31Ой, я этой легенды не знаю, вам виднее. Это отсюда? http://molites.narod.ru/posobiye/06.htm
Так кто же эта она? Меня именно это слово сбило — njezine. Всё-таки Зулейха?
ЦитироватьЭто просто. С словами evo, eto, eno (вот, вон) используется всегда генитив. Вот книга - Evo knjige. Вон он - Eno ga.
И растолкуйте следующий куплет: eto dana radosnog
Я не понял по существу смысл здесь генитива и eto
Цитата: Iskandar от января 22, 2014, 19:31Больше для хорватского характерно. Её.
Меня именно это слово сбило — njezine.
Цитата: https://www.facebook.com/k.a.krylov/posts/617018208364574?stream_ref=1Тут многие граждане грезят каким-то «разделом Украины». Карты чертят, разговоры разговаривают – кому что отойдёт.
Это всё, конечно, очень мило. Но, скорее всего, занятия эти пустые. Украина останется единой и неделимой. Постсоветские границы нерушимы, а уж границы Украины и Белоруссии (которые обрели международное признание ещё в октябре сорок пятого, как члены ООН) – в особенности. Единственная сила, которая могла бы плюнуть на этот консенсус – американцы. Однако они смотрят и ничего не делают, и не просто ничего, а ещё и показывают – да, мы смотрим и ничего не делаем. Вышел Шварцнеггер и пожелал успехов в борьбе, а призвал – к благоразумию. То есть «боритесь, да не забарывайтесь». Першие друзи украинцев, то бишь поляки, приняли крайне обтекаемое заявление (в основном для внутреннего пользования), подтвердили легитимность Януковича и призвали к «мирному диалогу». Прочие высказываются в том же ключе.
А вообще: не забывайте, граждане, что защита территориальной целостности иногда вдруг становится сверхважной вещью. Не всегда, конечно, а когда надо. Но уж когда надо – это та-акая важная становится вещь, что ни приведи Господь.
Например, вот есть такая Федерация Боснии и Герцеговины, в состав которой входит ещё и Республика Сербская, в самую серёдку которой забит клин в виде округа Брчко, являющегося автономным образованием. Всем жителям этого уродливой каракатицы ужасно хочется друг от друга отделиться, потому что ну не любят они друг друга. Однако приходится жить в одном государстве, чрезвычайно уродливо организованном и всем неудобном. А почему? А вот потому. Каракатица-то святая, неделимая. И под сенью дружеских штыков ползает всем курам на смех уже который год. И будет ползать сколько потребуется.
Цитата: Iskandar от января 25, 2014, 21:12Двойные стандарты же.
Югославии распадаться было можно (и нужно), а БиГе - ну ни в коем случае. Косовским албанцам от сербов у отделяться было можно, косовским сербам от албанцев - не моги...
Цитата: Poirot от января 25, 2014, 21:15Цитата: Iskandar от января 25, 2014, 21:12Двойные стандарты же.
Югославии распадаться было можно (и нужно), а БиГе - ну ни в коем случае. Косовским албанцам от сербов у отделяться было можно, косовским сербам от албанцев - не моги...
Kad procvatu behari kad dunjaluk zamiri duša čežnjom procvili davno smo se rastali Cvijeće ranog proljeća kratku sreću obeća, pa ne prođe još ni maj a nestade sav taj raj Ovo nebo nad nama sjena je od zastora sedam kata nebesa usred naših je srca Proljeće je u nama kad se topi suzama i pustinja procvjeta nudeć' sliku Dženneta | Когда зацветают вёсны когда земной мир умиротворяет душа в желании стонет давно мы расстались Цветы ранней весны краткое счастье обещают И не пройдёт ещё и май как не станет всего этого рая Это небо над нами это тень от завесы семь ярусов небес в середине наших сердец Весна в нас когда тает от слёз и пустыня зацветает принося образ Рая. |
Цитата: Iskandar от января 26, 2014, 18:30Отчего не "sprata"?
sedam kata nebesa
Цитата: Iskandar от января 26, 2014, 18:38Фигасе, хорваты, выходит, свой язык не до конца почистили.
От того что тур. kat
kula na nebesima u našim je prsima | дворец на небесах в нашей груди |
Nema više crni dan ima belo roblje nema više stari stan ima novo groblje Nema duša, ima stvari prestala je kriza nema više pasoš stari ima nova viza Nema sud i hartija ima bič i mrkva što je bila partija to je opet crkva Nema više Ivo Lola** ima nova nastava ima nova stara kola nema više zastava Nema više stara noga ima nova štaka nema Tito, ima Boga i nova nafaka Ima nove granice nema stari most iz plodne oranice izvirila kost Nema više duša meka ima srce tvrdo ima droga, nema leka tuga kao brdo Nema više more plavo ima žuta voda ne kaže se više zdravo sad su svi gospoda | Нет больше чёрного дня есть белые рабы* нет больше старого дома есть новое кладбище Нет души, есть вещи закончился кризис нет больше паспорта старого есть новая виза Нет суда и бумаги есть кнут и морковка что было партией, то опять церковь Нет больше Иво Лолы есть новое учение есть новая старая повозка нет больше знамени Нет больше старой ноги есть новая трость нету Тито, есть Бог и новая нафака Есть новые границы нету старого моста*** С плодовитой пашни вылезла кость Нет больше души мягкой есть сердце твёрдое есть лекарство, нет исцеления тоска словно гора Нет больше моря синего есть жёлтая вода не говорится теперь «здрасьте» теперь все господа |
Majko naša Hatidža el-Kubra tvoje je srce od planine veće, a tvoje ruke kao rijeke dvije, Svu milost svijeta tvoja duša ubra ti rodi Fatimu resulovo cvijeće kakvo na zemlji mirisalo nije, Majko naša Hatidža el-Kubra svu milost svijeta tvoja duša ubra Za resula i naš islam sveti vas si imetak s draga srca dala i u tom bješe tvoja tiha sreća a kad ptica Edželska doleti sa ćefine svoje ti nisi imala islamskog umeta majko najveća. | Мать наша, Хатиджа аль-Кубра*, твоё сердце больше горы, а твои руки как реки две Всю милость мира твоя душа вобрала, ты родила Фатиму, посланников цветок, который на земле (ещё) не благоухал. Мать наша, Хатиджа аль-Кубра Всю милость мира твоя душа вобрала Для посланника и наш ислам святой Всё своё имущество от чистого сердца дала и в том было тихое твоё счастье А когда птица Смерти прилетела, ты волю свою смирила исламской общины величайшая мать. |
Bejtullahov crn ogrtač čežnju u mom srcu stvara! Ya, Resulallah, ti zatraži Ummet aškom da izgara! Od konaka do konaka sve hadžija do hadžije. Ya, Resulallah, ti zatraži da se Ummet aškom grije! Hej, ašici, srca bolna Poslaniku što hrlite! Ya, Resulallah, ti zatraži: srce Kjabom ispunite! | Бейтуллаха чёрный покров томление в моём сердце творит О, Посланник Аллаха, ты попроси, чтобы умма горела любовью От дворца до дворца все хаджи до хаджи О, Посланник Аллаха, ты попроси, чтобы умма согревалась любовью О, влюблённые, сердца страдающего к Посланнику что спешите О Посланник Аллаха, ты попроси: сердце Каабой наполните |
Ja Fatimetu-Zehra, volimo te Fatima, Ruhul našeg Resula prvakinjo Dženneta, Gdje si danas Fatima da nas sviju podsjećaš? Šta je žena islamska koju vjera odgaja Savršeno svetinjska, čistoća joj Kevserska. Kao školjka iz mora, odječa joj zaštita. Zar bi školjka i mogla biser svoj da sačuva, Od pogleda bolesti da joj nije hidžaba? Odgojem si uzdigla dva cvijeta Džennetska Hasana i Husejna ljubav naša zahvalna, Dio je imana ehli bejt Muhammeda. | О Фатимат-уз-Зухра, любим тебя, Фатима Дух нашего Посланника, предводительница Рая Где ты сегодня, Фатима, вспомнишь ли нас всех? Она женщина исламская, которую вера опекает Истинно святая, чистота её Каусарская Как раковина из моря, её одежда защита Разве раковина могла бы бисер свой защитить От взгляда болести, если бы у неё не было покрова? Воспитанием ты взрастила два цветка райских Хасана и Хусейна, любовь наша благодарная Часть веры, Ахл-ул-Байт Мухаммеда |
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 21:46Не вкурил.
В гаевице невозможно адекватно передать разницу между мягким N и сочетанием N + J, что видно по слову dunjaluk - дуньялук. В то время как в кириллице разница должна быть яркой: Њ vs HJ.
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 21:54Это по ходу какие-то местные особенности. Сербы (сербские) пишут "дуња" (айва).
дунjа
Цитата: Poirot от января 31, 2014, 22:01Дунья — это совершенно другое слово, арабизм
Сербы (сербские) пишут "дуња" (айва).
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 22:02Религиозный канал, что ли? Или в Боснии ислам - государственная религия?
(кстати, реклама пива во весь рост на "мусульманском" канале "мусульманской" страны доставляет ;D )
Цитата: piton от января 31, 2014, 22:06Нет.
Религиозный канал, что ли? Или в Боснии ислам - государственная религия?
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 22:04Перина что ли?Цитата: Poirot от января 31, 2014, 22:01Дунья — это совершенно другое слово, арабизм
Сербы (сербские) пишут "дуња" (айва).
Цитата: Poirot от января 31, 2014, 22:09«Этот мир»
Перина что ли?
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 22:08Самосознанием десу.
Но просто чем же тогда им отличаться от постылых сербов?
Цитата: Poirot от января 31, 2014, 22:09Не понял, в чём проблема.
Я бы тут ещё попутно отметил, что русский "нь" и сербский "њ" не всегда равны в смысле произношения. Достаточно взять, например, слово "њен" (её). По-русски наиболее близко будет записать это фонетически как "нен", а вот "ньен" уже даст другое произношение по-русски.
Цитата: piton от января 31, 2014, 22:10Бошняче, пам'ятай, пиво перетворює тебе на серба!
Самосознанием десу.
Цитата: Iskandar от января 31, 2014, 22:12Проблемы нет. Я только хотел подчеркнуть, что, по крайней мере, в сербском и хорватском изводах, произношение "nj" и "њ" идентично, чего нельзя сказать о "č" и "ć".
Не понял, в чём проблема.
Њ и есть обозначение мягкости, русский разделительный Ь здесь ни при чём.
Ljudi sreću traže u pustinji Ne vide izvor što nas uči živjeti A meni se srce širi Hvala Tebi što ja živim pa ti sedždu činim svaki dan Припев: Ah da sam sad leptir razdragan Što mu život vrijedi samo jedan dan Ja bih Njemu bio odan Ah da sam sad leptir razdragan Što mu život vrijedi samo jedan dan Zikrio bih cijeli dan Allah Allah ašk me ponese Gubim pamet od ljubavi iskrene Pa k'o derviš tijelo njišem zikir činim i uzdišem Hvala Rabbu što mi islam da Aškom derviš tijelo njiše Zikir čini i uzdiše Hvala Rabbu što mi Islam da Srce širi se leptir uzdiše Hvala ti Ja Rabbi što mi islam da Ja Allah Zikir činim ja, tijelo njišem ja Hvala ti Ja Rabbi to mi islam da Ja Allah | Люди счастье ищут в пустыни Не видят источник, что нас учит жить А моё сердце расширяется, спасибо Тебе, что я живу И тебе творю суджуд каждый день О, я теперь мотылёк восторженный Который жить должен только один день Я бы Ему был отдан. О, я теперь мотылёк восторженный Который жить должен только один день Творил бы зикр я целый день Аллах, Аллах, любовь меня унесла Теряю память от любви искренней И как дервиш тело качаю Зикр творю и вздыхаю Спасибо Господу, что мне ислам дал От любви дервиш тело качает Зикр творит и вздыхает Спасибо Господу, что мне ислам дал Сердце расширяется, мотылёк вздыхает Спасибо тебе, Господи, что мне ислам дал О Аллах Зикр творю я, тело качаю я Спасибо тебе, Господи, что мне ислам дал О Аллах |
Цитата: Iskandar от февраля 2, 2014, 18:34Аšk это тоже турцизм?
Aškom derviš tijelo njiše
Gledala sam sunce i nebo plavo More tvoje slatko i slano Tražila sam način da Ti se približim Na svemu ovom duboko zahvalim Rekoše mi da je srce ključ života Da je u njemu potraga svaka Razum te traži, al' srce nalazi Dozvoli da Te nađem, ja Rabi Припев Subhanallah, Kerimallah Na putu Ahmeda, eh, da smo prašina Subhanallah, Kerimallah Jako je ptica ova putnik postala Subhanallah, Kerimallah Iz oka rijeke teku danima Zbog Ahmeda Putnika svakog Ti zoveš Sebi Olakšaj nam Rabbi put ka Tebi Sunce što sija ni trunka nije Milosti koja putnika grije Putujemo Tebi u tišini noći Tražimo Te mi u šapatu sna Za Tebe naša srca čistimo Milosti tvojoj nebom letimo | Смотрела я на солнце и небо голубое Море твоё, сладкое и солёное Искала я способ, чтобы к Тебе приблизиться За всё это глубоко благодарю Говорили мне, что сердце — ключ жизни Что в нём всякое искание Разум тебя ищет, а сердце находит Позволь мне обрести Тебя, Господь Субханаллах, Керималлах* На пути Ахмеда**, эх, мы прах Субханаллах, Керималлах Твёрдо птица эта путником стала Субханаллах, Керималлах Из глаз реки текут изо дня в день По Ахмеду Путника каждого Ты зовёшь к Себе Облегчи нам, Господь, путь к Тебе Солнце, что сияет, ничто Рядом с милостью, которая путника греет Странствуем к Тебе в тишине ночи Ищем Тебя мы в шёпоте сна Ради Тебя наши сердца очищаем К милости твоей по небу летим |
Uz ove dlanove što tebi otvaram, i suzu što je slika postala, na svakoj tebe vidim, a opet Te željan ostah ja, moje riječi sad su male, Ja Allah. Odnesi moju bol, odagnaj strahove, Učini da nestane, sve što bilo je, zastor do Tebe, Odnesi moju bol, odnesi nemire, I sve što bilo je, zastor do Tebe, ova duša moli Te! Iz moga srca, sad je ljubav potekla, nurom Tvojim duša zasjala, sa prijateljem svojim, sreću našla Ya Resullallah, pronašla je sebe, Ja Allah. Na tvome putu raste ruža spoznaja, prijatelj je njen sahibija, sa njegovog se lica miris njen, digao do kosmosa, miriše na Tebe, Ja Allah. | С этими ладонями, что тебе открываю, и слезой, что образом стала во всём тебя я вижу, и вновь я остался желающим Тебя мои слова теперь недостаточны О Аллах Унеси мою боль, отгони страхи Сделай так, чтобы пропало, всё, что было завеса перед Тобой Унеси мою боль, унеси тревоги И всё, что было, завеса перед Тобой эта душа молит Тебя Из моего сердца нынче любовь потекла светом Твоим душа засияла с другом своим счстье нашла О посланник Аллаха обрела себя О Аллах На твоём пути растёт роза познания друг — её владелец с его лица её аромат поднялся до космоса испуская аромат на Тебя О Аллах |
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 17:34А можно, так сказать, расшифровать? Чёт туплю сегодня.
Дикие динариды дорвались до этой вашей австрийской цивилизации.
Кстати, ещё одна бывшая метрополия...
Цитировать
Ovaj video je urađen u čast prijateljske saradnje između Muslimanske Omladine Austrije (Muslimischen Jugend Österreich) i Hora Hazreti Hamza. Na ovaj način smo željeli da obilježimo jedan veliki događaj na kojem smo prisustvovali a to je 100 godina islama u Austriji.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 17:51Теперь всё ясно.
В Австрии клип снималсяЦитировать
Ovaj video je urađen u čast prijateljske saradnje između Muslimanske Omladine Austrije (Muslimischen Jugend Österreich) i Hora Hazreti Hamza. Na ovaj način smo željeli da obilježimo jedan veliki događaj na kojem smo prisustvovali a to je 100 godina islama u Austriji.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 17:51Слыал что у Австрии есть программы по поддержке и сотрудничеству с Балканами, например обучению молодёжи с Балкан в австрийских университетах. Фантомные имперские боли даже у маленькой Австрии. ::)
В Австрии клип снималсяЦитировать
Ovaj video je urađen u čast prijateljske saradnje između Muslimanske Omladine Austrije (Muslimischen Jugend Österreich) i Hora Hazreti Hamza. Na ovaj način smo željeli da obilježimo jedan veliki događaj na kojem smo prisustvovali a to je 100 godina islama u Austriji.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 19:24Кто-то удивлялся?
По-моему, говорить об «удивительности» исламизации Боснии и Герцеговины не приходится.
Цитата: Iskandar от февраля 4, 2014, 10:51На самом деле османы в Венгрии почувствовали отличие политической структуры западноевропейского типа от греко-славянских государств Балкан. Мусульмане в Венгрии были главным образом южнославянского происхождения, хотя переход в мусульманство сами венгров тоже имел место по понятным причинам. Но мусульмане в османской части Венгрии жили под постоянной угрозой нападения со стороны гайдуков.
На самом деле причина на поверхности: отсюда не было массового оттока мусульманского населения, какое было из Венгрии, а в поздние времена — из новообразованной Сербии.
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 19:24Придирочка. Оккупировала. Аннексировала в 1912.
Лишь когда Австрия аннексировала БиГ в 1878 г.,
Цитата: Iskandar от февраля 3, 2014, 08:48
Эльвира Рахич - попсовая боснийская певичка с мужским голосом, поющая откровенно блядские песни. Как ей не стыдно только петь про Аллаха...
Цитата: Y.R.P. от февраля 5, 2014, 21:51В чём это чувство выражалось?
На самом деле османы в Венгрии почувствовали отличие политической структуры западноевропейского типа от греко-славянских государств Балкан.
Ti me rani ove zime hladnoćama zemaljskim Ja sam bašča želja Tvojih, beharom me okruni. Kao bršljan nek se svijam oko stabla dina Tvog Nek povijam glavu svoju pred ljepotom istinskom, Припев Svi vjetrovi i oluje neka biju stablo moje, U toj borbi jača korijen vjere što se Islam zove, Vatra čežnje koja plamti u nutrini srca mog, Ko li može nju ugasit doli more Aška tvog, | Ты меня ранил в эту зиму холодами мирскими Я сад твоих пожеланий, весной меня увенчай Как плющ, пусть я обовьюсь вокруг стебля религии Твоей Пусть я согну голову свою перед красотой истины Все ветры и бури пусть бьют стебель мой В этой борьбе укрепляется корень веры, что исламом зовётся Огонь желания, который пламенеет внутри сердца моего Кто может его погасить, кроме моря любви твоей |
Цитата: Iskandar от февраля 6, 2014, 05:24ну, сектанты сдлелали свое дело >(
и разных «богумилах».
Цитата: do50 от февраля 9, 2014, 20:39А в Санджаке вам какие сектанты напакостили?
ну, сектанты сдлелали свое дело (" title=">(" class="smiley">
Цитата: Iskandar от февраля 9, 2014, 20:54Какие ваши доказательства?
Славянский ислам в Югославии — реликт позднейших владений Османской империи, не включённых в новообразованные независимые туркофобские и исламофобские государства.
Цитата: Iskandar от февраля 9, 2014, 20:11Спряжение на *-i- особенно раздражает, одна форма сразу на 2 sg. aor., 3 sg. aor., 3 sg. praes., 2 sg. imp. :fp:
rani
Daj mi naj da zasviram, jer je pjesma najbolja, Kad je srce odpušta, u jecaju ašika. Taj naj ne umije, svoj ašk da sakrije, Za usne koje iznude, melodije njegove. Ovaj derviš siroti, dušu svoju sad poji, Na izvoru ljubavi, gdje Rabija boravi. Ni za čim ja ne hajem, sem Božije blizine, Nek sve želje sagore, doli ove jedine | Дай мне свирель, я заиграю, это песня лучше всего Когда её сердце издаёт в стоне влюблённого Та свирель не может свою любовь скрыть Из-за уст, что требуют мелодии её Этот дервиш-сирота, душу свою нынче поит На источнике любви, где сосны Рабия (топоним?) Ни о чём я не пекусь, кроме близости к Богу Пусть все желания сгорят, кроме этого одного |
Цитата: Iskandar от января 30, 2014, 19:38Разве могла бы сохранить... если бы у неё не было хиджаба.
Zar bi školjka i mogla biser svoj da sačuva,
Od pogleda bolesti da joj nije hidžaba?
Цитироватьvas si imetak s draga srca dala=sav imetak
Razbolje se sultan Sulejmane aman aman padišah Sedmog dana šehri Ramazana aman aman Ramazana Pitao ga sine Ibrahime aman aman Ibrahime O moj babo sultan Sulejmane aman aman Sulejmane Je l' ti žao babo umrijeti aman aman umrijeti? Je l' ti žao carstva i Stambola aman aman i Stambola? Odgovara sultan Sulejmane aman aman padišah O moj mladi sine Ibrahime aman aman Ibrahime Nije meni žao umrijeti aman aman umrijeti Nit' mi žao carstva ni Stambola aman aman ni Stambola Već mi žao Saraj-Bosnu ostaviti Bosnu ostaviti | Разболелся султан Сулейман, аман, аман, падишах Седьмого дня месяца Рамазана, аман, аман, Рамазана Спросил его сын Ибрагим, аман, аман, Ибрагим О мой отец, султан Сулейман, аман, аман, Сулейман Не жаль ли тебе умирать, аман, аман, умирать? Не жаль ли тебе царства и Стамбула, аман, аман, и Стамбула? Отвечал султан Сулейман, аман, аман, падишах О мой молодой сын, Ибрагим, аман, аман, Ибрагим Не жаль мне умирать, аман, аман, умирать Не жаль мне царства и Стамбула, амана, аман, и Стамбула Но жаль мне Сарай-Босну оставлять, Босну оставлять |
- Svoju ljubav nećeš više morati da dijeliš napuštaš me, odlaziš onom koga želiš - Odabrati nisam mogla, nisam smjela dijelila sam srce na dva djela Припев Sa tobom il' bez tebe život teče dalje ne osvrći se iza sebe - Dijelili smo prije skupa i dobro i zlo sad se naša srca dijele, zar ne vidiš to - Našla sam čovjeka koji moju ljubav hoće sad volim vojnika izbjeglog iz Foče - Dijelili smo prije skupa i dobro i zlo sad se naša srca dijele, zar ne vidiš to - Odabrati nisam mogla, nisam smjela - Dijelila si srce na dva djela On me voli, on me hoće moj vojnik iz Foče | Свою любовь ты больше не должна будешь делить оставляешь меня, уходишь к тому, кого хочешь Выбрать не могла, я не смела делила я сердце на две части С тобой иль без тебя жизнь течёт дальше не оглядывайся назад Делили мы раньше вместе и добро, и зло теперь наши сердца делятся, неужели не видишь это? Нашла я человека, который мою любовь желает теперь люблю бойца, сбежавшего из Фочи Делили мы раньше вместе и добро, и зло теперь наши сердца делятся, неужели не видишь это? Выбрать не могла, я не смела делила ты сердце на две части Он меня любит, он меня желает мой боец из |
ЦитироватьИнтересен вокатив в роли номинатива, пусть и для выдерживания размера. Или что это?Да, в фольклоре встречается:
Цитироватьnapuštaš me, odlaziš onom koga želišоставляешь меня, уходишь к тому, кого хочешь
Цитата: svarog от февраля 20, 2014, 20:52К сожалению, текст был без диакритик, расставлять их очень утомительно...
š
Цитата: Iskandar от февраля 20, 2014, 20:40По моим наблюдениям, эта разница чётко слышна у расовых сербов и черногорцев. У хорватов различия не слышу. Боснийцев слышал мало.
То je тачно краj: разлике између Ч и Ћ уопште нема...
Цитата: svarog от февраля 20, 2014, 20:52Это ещё что
Отметьте красным турецко-арабскую лексику, а зелёным - славянскую. Будет wszystko czerwone. ;D
Ja Rabb, ja Rabbena,* skini sa mene ovaj teret! Wagfirlena zunubena,** da se preselim na bolji sv'jet! Nemam ti se kome tužit kada nebo svo potamni. Tek mi jednu zraku pruži neko u gluhoj osami. Allah, Allah ja Rabb, ja Rabbena, nije za mene skrojen dunj'a! wagfirlena zunubena, ovdje sam bahn'o, zalut'o ja! Otišli su svi akrani, nema nikog da mi svrati. Crne noći, crni dani, svehli*** Ejjub gorko pati! Allah, Allah, ja Rabb, ja Rabbena, džibrilov mi dodaj ibrik! wagfirlena zunubena, tim ću lijekom srce izmit! Al' ti sada ves'o postah jer sam u devrima sreo L'ječnika, najboljeg dosta, u dvor što me je doveo. | О Господь, о Господь наш скинь с меня это бремя! И прости нам наши грехи Чтобы мне переселиться в лучший мир! Нет у меня, кому пожаловаться когда небо всё темнеет Только один луч мне протянул Кто-то в глухом одиночестве Аллах, Аллах О Господь, о Господь наш не для меня сотворён этот мир! И прости нам наши грехи сюда я попал, заблудился я! Оставили все товарищи нет никого, кто бы ко мне зашёл Чёрные ночи, чёрные дни ??? Айюб горько страдает Аллах, Аллах О Господь, о Господь наш подай мне джибрилов кувшин! И прости нам наши грехи этим бальзамом я сердце омою! Но теперь я весел стал ведь я в круговоротах (?)/сферах (?) встретил Целителя, наилучшего друга во дворце (?)****, что Он меня привёл |
Цитата: Iskandar отSvehli - это причастие от svenuti, на диалекте svehnuti - увянуть.
ko svehli listak sa tanane grane,
ЦитироватьAl' ti sada ves'o postahDevr - это турецкий devir, оборот/круг. В турецком есть выражения devr-i hayat, devr-i âlem - вращение мира, бег жизни. В боснийском возможно та же коннотация.
jer sam u devrima sreo
L'ječnika, najboljeg dosta,
u dvor što me je doveo
Цитироватьwagfirlena zunubenaВ таком написании, похоже на заклинания из Гарри Поттера.
Цитата: svarog от февраля 23, 2014, 02:26Это многострадальный Иов
Почему Айюб увял - мне не понять (честно говоря, я не знаю, кто это).
Цитата: svarog от февраля 23, 2014, 02:26Не читал
В таком написании, похоже на заклинания из Гарри Поттера.
Цитата: Iskandar от января 30, 2014, 19:38Ум... Боснийцы-шииты? :)
Больше расовых босниек в хиджабах!
Ja Fatimetu-Zehra, volimo te Fatima,
Ruhul našeg Resula prvakinjo Dženneta,
Gdje si danas Fatima da nas sviju podsjećaš?
Šta je žena islamska koju vjera odgaja
Savršeno svetinjska, čistoća joj Kevserska.
Kao školjka iz mora, odječa joj zaštita.
Zar bi školjka i mogla biser svoj da sačuva,
Od pogleda bolesti da joj nije hidžaba?
Odgojem si uzdigla dva cvijeta Džennetska
Hasana i Husejna ljubav naša zahvalna,
Dio je imana ehli bejt Muhammeda.О Фатимат-уз-Зухра, любим тебя, Фатима
Дух нашего Посланника, предводительница Рая
Где ты сегодня, Фатима, вспомнишь ли нас всех?
Она женщина исламская, которую вера опекает
Истинно святая, чистота её Каусарская
Как раковина из моря, её одежда защита
Разве раковина могла бы бисер свой защитить
От взгляда болести, если бы у неё не было покрова?
Воспитанием ты взрастила два цветка райских
Хасана и Хусейна, любовь наша благодарная
Часть веры, Ахл-ул-Байт Мухаммеда
Нда, элементы Богини-Матери на лицо... Ну или скорее Богини-Дочери
Цитата: Iskandar от апреля 16, 2014, 13:36Как Вам известны мои предпосылки?
Вы просто исходите из ложных посылок...
Цитата: Iskandar от апреля 16, 2014, 14:10Нет, не налицо. На лицо, это, если я скажу, что Ахлибайт и Хусейн это бренды исключительно шиитские. Я явно чего-то не знаю. :donno:
Ну вот они — ваши посылки на лицо. Они ложные.
Поэтому порождают ложный вывод.
Цитата: Iskandar от апреля 16, 2014, 14:13Речь не могла быть о девицах. Я видео не смотрел. Потом посмотрел.
Кто они? Снимающиеся в клипах —говорящиепоющие головы, по окончании съёмок снимающие хиджаб и идущие пить боснийское пиво.
Цитата: Sandar от апреля 16, 2014, 14:15Отнюдь.
На лицо, это, если я скажу, что Ахлибайт и Хусейн это бренды исключительно шиитские.
Цитата: bvs от апреля 16, 2014, 14:19И так же -- упоминание Ахлибайта?
Я имел ввиду, что на Балканах упоминание Али и т.д. не обязательно говорит об исповедании "ортодоксального" шиизма-двунадесятничества.
Цитата: Iskandar от апреля 18, 2014, 19:55Спасибо. Благодаря Вашим подсказкам надеюсь никогда не договориться до таких глупостей.
Не надо путать наличие почитания Ахл-ул-Байта и степень значимости этого почитания. Вы так договоритесь до того, что Али в суннизме — не рашид, а Фатима — какая-то проклятая дура...
Текст вполне суннитский.
Kad tekbiri zažubore Jedne noći prije zore Svi Bošnjaci ustaju Bajram namaz klanjaju Припев: Allah, Allah srca uče Od tekbira brda huče Cijela Bosna ponosna Bajram doš'o radosna Vesele se oni sada, Stara srca tad su mlada Sa svih strana glas se čuje, Allah Allah odjekuje Zaučimo svi tekbire Otklonimo sve nemire Ustaj Bosno tekbir uči Pa se Rabbu ti prikuči Nek' tekbiri zazubore U svitanje ove zore Nek se svuda tekbir čuje Nasa Bosna poručuje | Когда такбиры зашепчут Одной ночью перед зарёй Все бошняки встают, Праздничный намаз совершают Аллах, Аллах — сердца читают От такбира горы гудят Вся Босния горда Рада, (что) праздник пришёл Веселятся они нынче Старые сердца теперь молоды Со всех сторон слышится голос Аллах, Аллах — раздаётся Начинаем читать все такбиры Удалим мы все тревоги Вставай, Босния, такбир читай И к Господу ты приблизься Пусть такбиры зашепчут Когда занимается эта заря Пусть повсюду такбир слышится Наша Босния возвещает. |
Цитата: Iskandar от декабря 16, 2013, 21:03Красиво, однако.
Цитата: Poirot от апреля 29, 2014, 20:07(u islamskoj terminologiji i frazeologiji) čitati [učiti Kur̕an; učiti molitvu]Цитата: Iskandar от апреля 29, 2014, 20:04Учат?
Аллах, Аллах — сердца читают
Ako treba da ukradem da ubijem i da slažem ako treba mogu to ako trebam da te ljubim kad me prevariš da prećutim ako treba mogu to Припев: Samo ne daj Bože praznu kuću da te nema u njoj samo ne daj Bože da mi odeš da mi odeš njoj Samo ne daj Bože tu samoću da osedim u njoj samo ne daj Bože da doživim da mi odeš, da se vratiš njoj Ako treba i da prosim da staru haljinu nosim ako treba mogu to da ne vidim majku i brata da mi nikad ne otvore vrata ako treba mogu to | Если надо украсть Убить и солгать Если надо, смогу и это Если от меня надо, чтобы тебя любить, Когда меня обманешь, смолчать, Если надо, смогу и это. Только не дай, Боже, пустой дом, В котором нет тебя Только не дай, Боже, что ты уйдёшь от меня Что уйдёшь от меня к ней Только не дай, Боже, то одиночество Чтобы я поседела в нём, Только не дай, Боже, что доживу, Что ты от меня уйдёшь, что вернёшься к ней. Если надо, чтобы я побиралась Чтобы старую одёжу носила, Если надо, смогу и это. Чтобы не видела мать и брата, Чтобы никогда мне не отворяли ворота, Если надо, смогу и это. |
Цитата: Iskandar от апреля 3, 2015, 19:11Хаљина это по-нашему "платье".
da staru haljinu nosim
Цитата: Лила от апреля 3, 2015, 23:10исламское духовное творчество
Да, и как переводится "ilahije"?
Цитата: Iskandar от апреля 3, 2015, 19:11osedeti - поседеть (стать седым)
da osedim u njoj
Чтобы я жила в нём,
Цитата: Iskandar от апреля 6, 2015, 17:45Кто суть богумилы?
Боснийскими богумилами любят объяснять мусульманство боснийцев
Цитироватьda ubijem i da slažem (?)Только сейчас заметил вопрос. Slagati - солгать.
Цитата: Iskandar от января 20, 2014, 19:55
На стихи, переведённые с Юнуса Эмре
(wiki/en) Yunus_Emre (http://en.wikipedia.org/wiki/Yunus_Emre)
Ja upitah žuti cvijet: